zh_TW.po 46.1 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n"
11 12 13 14 15 16 17 18 19
"PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:24+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr "播打給 %s"

#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr "傳送文字給 %s"

#: ../gtk/calllogs.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Recent calls (%i)</b>"
msgstr "<b>通話中</b>"

#: ../gtk/calllogs.c:300
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
36 37 38
msgid "n/a"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
39
#: ../gtk/calllogs.c:303
40 41 42 43
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "已放棄"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
44
#: ../gtk/calllogs.c:306
45 46 47 48
#, fuzzy
msgid "Missed"
msgstr "未接"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
49
#: ../gtk/calllogs.c:309
50 51 52 53
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "拒接"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
54
#: ../gtk/calllogs.c:315
55 56 57 58 59
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
60
#: ../gtk/calllogs.c:318
61 62 63 64 65
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
66 67 68 69 70 71
#: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327
#, c-format
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr ""

#: ../gtk/calllogs.c:323
72 73
#, c-format
msgid ""
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
74 75
"<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
"%s\t%s\t"
76 77
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
78
#: ../gtk/calllogs.c:329
79 80
#, c-format
msgid ""
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
81 82
"<small><i>%s</i></small>\t\n"
"%s"
83 84
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
85
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/main.ui.h:13
86 87 88
msgid "Conference"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
89
#: ../gtk/conference.c:46
90 91 92 93 94
#, fuzzy
msgid "Me"
msgstr "靜音"

#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
95 96 97 98
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "找不到 pixmap 檔:%s"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
99 100 101 102 103
#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr "無效的 sip 連絡人!"

#: ../gtk/main.c:92
104 105 106
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr "執行時將一些除錯資訊記錄到標準輸出。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
107
#: ../gtk/main.c:99
108 109 110
msgid "path to a file to write logs into."
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
111
#: ../gtk/main.c:106
112 113 114
msgid "Start linphone with video disabled."
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
115
#: ../gtk/main.c:113
116 117 118
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr "只在系統匣啟動,不要顯示主要介面。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
119
#: ../gtk/main.c:120
120 121 122
msgid "address to call right now"
msgstr "現在要打電話的位址"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
123
#: ../gtk/main.c:127
124 125 126
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr "如啟用此項,將會自動接聽來電"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
127
#: ../gtk/main.c:134
128 129 130 131 132
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""
"指定一個工作目錄(應該為安裝的根目錄,例如:c:\\Program Files\\Linphone)"
133

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
134
#: ../gtk/main.c:515
135 136 137 138
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "和 %s 通話"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
139
#: ../gtk/main.c:946
140 141 142
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
143 144
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
"list ?\n"
145 146 147 148 149 150
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
"%s 想要加您加入他的連絡人清單。\n"
"您是否要允許他看見您的上線狀態或將他加入您的連絡人清單?\n"
"如果您回答否,這個人會被暫時列入黑名單。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
151
#: ../gtk/main.c:1023
152 153 154 155 156 157 158 159
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""
"請輸入您使用者名稱 <i>%s</i>\n"
"於網域 <i>%s</i> 的密碼:"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
160
#: ../gtk/main.c:1126
161 162 163 164
#, fuzzy
msgid "Call error"
msgstr "通話紀錄"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
165
#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189
166 167 168
msgid "Call ended"
msgstr "通話已結束"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
169
#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239
170 171 172
msgid "Incoming call"
msgstr "來電"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
173
#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5
174 175 176
msgid "Answer"
msgstr "接聽"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
177
#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6
178 179 180
msgid "Decline"
msgstr "拒接"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
181
#: ../gtk/main.c:1142
182 183 184 185
#, fuzzy
msgid "Call paused"
msgstr "通話已放棄"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
186
#: ../gtk/main.c:1142
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
187 188 189
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr "<b>連接埠</b>"
190

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
191
#: ../gtk/main.c:1191
192 193 194 195
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
196
#: ../gtk/main.c:1353
197 198 199
msgid "Website link"
msgstr "網站連結"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
200
#: ../gtk/main.c:1402
201 202 203
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr "Linphone - 網路視訊電話"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
204
#: ../gtk/main.c:1494
205 206 207 208
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (預設值)"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
209
#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810
210 211 212
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "我們被轉接到 %s"
213

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
214
#: ../gtk/main.c:1806
215 216 217 218 219 220 221
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""
"在這臺電腦中偵測不到音效卡。\n"
"您將無法傳送或接收語音電話。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
222
#: ../gtk/main.c:1911
223 224 225
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "自由的 SIP 視訊電話"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
226
#: ../gtk/friendlist.c:469
227 228 229
msgid "Add to addressbook"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
230
#: ../gtk/friendlist.c:643
231 232 233
msgid "Presence status"
msgstr "上線狀態"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
234
#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1
235 236 237
msgid "Name"
msgstr "名稱"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
238
#: ../gtk/friendlist.c:673
239 240 241
#, fuzzy
msgid "Call"
msgstr "播打給 %s"
242

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
243
#: ../gtk/friendlist.c:678
244 245 246
msgid "Chat"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
247
#: ../gtk/friendlist.c:708
248 249 250 251
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr "在 %s 目錄中搜尋"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
252
#: ../gtk/friendlist.c:924
253 254 255 256
#, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "編輯連絡人「%s」"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
257
#: ../gtk/friendlist.c:925
258 259 260 261
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr "刪除連絡人「%s」"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
262 263 264 265 266 267
#: ../gtk/friendlist.c:926
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete chat history of '%s'"
msgstr "刪除連絡人「%s」"

#: ../gtk/friendlist.c:977
268 269 270 271
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr "從 %s 目錄加入新的連絡人"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
272
#: ../gtk/propertybox.c:373
273 274 275
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "頻率 (Hz)"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
276
#: ../gtk/propertybox.c:379
277 278 279
msgid "Status"
msgstr "狀態"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
280
#: ../gtk/propertybox.c:385
281 282 283
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "最小頻寬 (kbit/s)"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
284
#: ../gtk/propertybox.c:392
285 286 287
msgid "Parameters"
msgstr "參數"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
288
#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578
289 290 291
msgid "Enabled"
msgstr "已啟用"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
292
#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578
293 294 295
msgid "Disabled"
msgstr "已停用"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
296
#: ../gtk/propertybox.c:624
297 298 299
msgid "Account"
msgstr "帳號"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
300
#: ../gtk/propertybox.c:764
301 302 303
msgid "English"
msgstr "英語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
304
#: ../gtk/propertybox.c:765
305 306 307
msgid "French"
msgstr "法語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
308
#: ../gtk/propertybox.c:766
309 310 311
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
312
#: ../gtk/propertybox.c:767
313 314 315
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
316
#: ../gtk/propertybox.c:768
317 318 319
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
320
#: ../gtk/propertybox.c:769
321 322 323
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr "巴西葡萄牙語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
324
#: ../gtk/propertybox.c:770
325 326 327
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
328
#: ../gtk/propertybox.c:771
329 330 331
msgid "German"
msgstr "德語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
332
#: ../gtk/propertybox.c:772
333 334 335
msgid "Russian"
msgstr "俄語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
336
#: ../gtk/propertybox.c:773
337 338 339
msgid "Japanese"
msgstr "日語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
340
#: ../gtk/propertybox.c:774
341 342 343
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
344
#: ../gtk/propertybox.c:775
345 346 347
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
348
#: ../gtk/propertybox.c:776
349 350 351
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
352
#: ../gtk/propertybox.c:777
353 354 355
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
356
#: ../gtk/propertybox.c:778
357 358 359
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
360
#: ../gtk/propertybox.c:779
361 362 363
msgid "Norwegian"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
364
#: ../gtk/propertybox.c:780
365 366 367
msgid "Hebrew"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
368 369 370 371 372
#: ../gtk/propertybox.c:781
msgid "Serbian"
msgstr ""

#: ../gtk/propertybox.c:848
373 374
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
375 376
msgstr "您需要重新啟動 linphone 才能讓新選擇的語言生效。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
377
#: ../gtk/propertybox.c:934
378 379 380
msgid "None"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
381
#: ../gtk/propertybox.c:938
382 383 384
msgid "SRTP"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
385
#: ../gtk/propertybox.c:944
386 387 388
msgid "ZRTP"
msgstr ""

389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427
#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""
"在 %s 有最新的版本。\n"
"您想要開啟瀏覽器下載它嗎?"

#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr "您執行的是最新版本。"

#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr "名字, 姓氏"

#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr "與伺服器連線時發生錯誤。"

#: ../gtk/buddylookup.c:164
msgid "Connecting..."
msgstr "連線中..."

#: ../gtk/buddylookup.c:168
msgid "Connected"
msgstr "已連線"

#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr "接收資料..."

#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] "找不到 %i 個連絡人"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
428
#: ../gtk/setupwizard.c:34
429 430 431 432 433 434 435
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""
"歡迎!\n"
"這個助理會協助您使用電話的 SIP 帳號。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
436
#: ../gtk/setupwizard.c:43
437 438
#, fuzzy
msgid "Create an account on linphone.org"
439 440
msgstr "以選擇的使用者名稱建立一個帳號"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
441
#: ../gtk/setupwizard.c:44
442 443 444 445
#, fuzzy
msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it"
msgstr "我已經有帳號,並且要使用這個帳號"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
446
#: ../gtk/setupwizard.c:45
447 448
#, fuzzy
msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
449 450
msgstr "我已經有帳號,並且要使用這個帳號"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
451
#: ../gtk/setupwizard.c:85
452 453
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""
454

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
455
#: ../gtk/setupwizard.c:92
456 457 458
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
459
#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4
460 461 462
msgid "Password:"
msgstr "密碼: "

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
463
#: ../gtk/setupwizard.c:114
464 465 466
msgid "Enter your account informations"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
467
#: ../gtk/setupwizard.c:121
468 469 470
#, fuzzy
msgid "Username*"
msgstr "使用者名稱"
471

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
472
#: ../gtk/setupwizard.c:122
473 474 475 476
#, fuzzy
msgid "Password*"
msgstr "密碼"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
477
#: ../gtk/setupwizard.c:125
478 479 480
msgid "Domain*"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
481
#: ../gtk/setupwizard.c:126
482 483 484
msgid "Proxy"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
485
#: ../gtk/setupwizard.c:298
486 487
msgid "(*) Required fields"
msgstr ""
488

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
489
#: ../gtk/setupwizard.c:299
490 491 492 493
#, fuzzy
msgid "Username: (*)"
msgstr "使用者名稱:"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
494
#: ../gtk/setupwizard.c:301
495 496 497 498
#, fuzzy
msgid "Password: (*)"
msgstr "密碼: "

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
499
#: ../gtk/setupwizard.c:303
500 501
msgid "Email: (*)"
msgstr ""
502

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
503
#: ../gtk/setupwizard.c:305
504 505
msgid "Confirm your password: (*)"
msgstr ""
506

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
507
#: ../gtk/setupwizard.c:369
508 509 510 511
msgid ""
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
"Please go back and try again."
msgstr ""
512

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
513
#: ../gtk/setupwizard.c:380
514 515 516
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr "謝謝您。您的帳號已設定完成並且可以使用。"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
517
#: ../gtk/setupwizard.c:388
518 519 520 521 522 523
msgid ""
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
"email.\n"
"Then come back here and press Next button."
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
524
#: ../gtk/setupwizard.c:564
525 526 527
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr "歡迎使用帳號設定助理"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
528
#: ../gtk/setupwizard.c:569
529 530 531
msgid "Account setup assistant"
msgstr "帳號設定助理"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
532
#: ../gtk/setupwizard.c:575
533 534 535 536
#, fuzzy
msgid "Configure your account (step 1/1)"
msgstr "設定 SIP 帳號"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
537
#: ../gtk/setupwizard.c:580
538 539
msgid "Enter your sip username (step 1/1)"
msgstr ""
540

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
541
#: ../gtk/setupwizard.c:584
542 543
msgid "Enter account information (step 1/2)"
msgstr ""
544

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
545
#: ../gtk/setupwizard.c:593
546 547
msgid "Validation (step 2/2)"
msgstr ""
548

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
549
#: ../gtk/setupwizard.c:598
550 551
msgid "Error"
msgstr ""
552

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
553
#: ../gtk/setupwizard.c:602
554 555
msgid "Terminating"
msgstr ""
556

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
557
#: ../gtk/incall_view.c:70 ../gtk/incall_view.c:94
558 559 560 561
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "播打給 %s"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
562
#: ../gtk/incall_view.c:154
563 564 565 566
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
567
#: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213
568 569 570 571
#, fuzzy
msgid "Not used"
msgstr "找不到"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
572
#: ../gtk/incall_view.c:220
573 574 575
msgid "ICE not activated"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
576
#: ../gtk/incall_view.c:222
577 578 579 580
#, fuzzy
msgid "ICE failed"
msgstr "ICE 過濾器"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
581
#: ../gtk/incall_view.c:224
582 583 584
msgid "ICE in progress"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
585
#: ../gtk/incall_view.c:226
586 587 588
msgid "Going through one or more NATs"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
589
#: ../gtk/incall_view.c:228
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Direct"
msgstr "已重新導向"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
594
#: ../gtk/incall_view.c:230
595 596 597
msgid "Through a relay server"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
#: ../gtk/incall_view.c:238
msgid "uPnP not activated"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:240
#, fuzzy
msgid "uPnP in progress"
msgstr "正在進行 Stun 搜尋..."

#: ../gtk/incall_view.c:242
msgid "uPnp not available"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:244
msgid "uPnP is running"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:246
#, fuzzy
msgid "uPnP failed"
msgstr "ICE 過濾器"

#: ../gtk/incall_view.c:256 ../gtk/incall_view.c:257
msgid "Direct or through server"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265
625 626 627 628 629 630
#, c-format
msgid ""
"download: %f\n"
"upload: %f (kbit/s)"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
631 632 633 634 635
#: ../gtk/incall_view.c:286
#, c-format
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
636
#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12
637 638
msgid "Hang up"
msgstr ""
639

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
640
#: ../gtk/incall_view.c:476
641 642 643
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr "<b>播打...</b>"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
644
#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689
645 646 647
msgid "00::00::00"
msgstr "00::00::00"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
648
#: ../gtk/incall_view.c:490
649 650 651
msgid "<b>Incoming call</b>"
msgstr "<b>來電</b>"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
652
#: ../gtk/incall_view.c:527
653
msgid "good"
654 655
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
656
#: ../gtk/incall_view.c:529
657 658 659
msgid "average"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
660
#: ../gtk/incall_view.c:531
661 662 663
msgid "poor"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
664
#: ../gtk/incall_view.c:533
665 666 667
msgid "very poor"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
668
#: ../gtk/incall_view.c:535
669 670 671
msgid "too bad"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
672
#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552
673 674 675
msgid "unavailable"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
676
#: ../gtk/incall_view.c:651
677 678 679
msgid "Secured by SRTP"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
680
#: ../gtk/incall_view.c:657
681 682 683 684
#, c-format
msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
685
#: ../gtk/incall_view.c:663
686 687 688
msgid "Set unverified"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
689
#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4
690 691 692
msgid "Set verified"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
693
#: ../gtk/incall_view.c:684
694 695
msgid "In conference"
msgstr ""
696

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
697
#: ../gtk/incall_view.c:684
698 699 700
msgid "<b>In call</b>"
msgstr "<b>通話中</b>"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
701
#: ../gtk/incall_view.c:718
702 703 704
msgid "<b>Paused call</b>"
msgstr "<b>暫停通話</b>"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
705
#: ../gtk/incall_view.c:731
706 707 708 709
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr "%02i::%02i::%02i"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
710
#: ../gtk/incall_view.c:748
711 712 713
msgid "<b>Call ended.</b>"
msgstr "<b>通話結束。</b>"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
714
#: ../gtk/incall_view.c:778
715 716 717
msgid "Transfer in progress"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
718
#: ../gtk/incall_view.c:781
719 720 721 722
#, fuzzy
msgid "Transfer done."
msgstr "轉接"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
723
#: ../gtk/incall_view.c:784
724 725 726 727
#, fuzzy
msgid "Transfer failed."
msgstr "轉接"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
728
#: ../gtk/incall_view.c:828
729 730 731
msgid "Resume"
msgstr "繼續"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
732
#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9
733 734 735
msgid "Pause"
msgstr "暫停"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
736
#: ../gtk/incall_view.c:900
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
737 738 739 740 741 742
#, c-format
msgid ""
"<small><i>Recording into\n"
"%s %s</i></small>"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
743
#: ../gtk/incall_view.c:900
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
744 745 746 747
#, fuzzy
msgid "(Paused)"
msgstr "暫停"

748 749 750 751 752 753
#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr "請輸入 %s 的 登入資訊"

#: ../gtk/main.ui.h:1
754 755 756
#, fuzzy
msgid "<b>Callee name</b>"
msgstr "<b>通話結束。</b>"
757 758

#: ../gtk/main.ui.h:2
759 760
msgid "Send"
msgstr "傳送"
761 762

#: ../gtk/main.ui.h:3
763 764
msgid "End conference"
msgstr ""
765

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
766
#: ../gtk/main.ui.h:7
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
767 768 769
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr ""

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
770
#: ../gtk/main.ui.h:8
771 772
msgid "Video"
msgstr ""
773

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
774
#: ../gtk/main.ui.h:10
775 776
msgid "Mute"
msgstr ""
777

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
778
#: ../gtk/main.ui.h:11
779 780
msgid "Transfer"
msgstr "轉接"
781

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
782
#: ../gtk/main.ui.h:14
783 784
msgid "In call"
msgstr "通話中"
785

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
786
#: ../gtk/main.ui.h:15
787 788
msgid "Duration"
msgstr "時間長度"
789

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
790
#: ../gtk/main.ui.h:16
791 792
msgid "Call quality rating"
msgstr ""
793

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
794
#: ../gtk/main.ui.h:17
795 796
msgid "_Options"
msgstr "選項(_O)"
797

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
798
#: ../gtk/main.ui.h:18
799 800
msgid "Always start video"
msgstr ""
801

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
802
#: ../gtk/main.ui.h:19
803 804 805
msgid "Enable self-view"
msgstr "啟用自拍檢視"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
806
#: ../gtk/main.ui.h:20
807 808
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
809

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
810
#: ../gtk/main.ui.h:21
811 812
msgid "Show debug window"
msgstr "顯示除錯視窗"
813

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
814
#: ../gtk/main.ui.h:22
815 816
msgid "_Homepage"
msgstr "官方網頁(_H)"
817

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
818
#: ../gtk/main.ui.h:23
819 820
msgid "Check _Updates"
msgstr "檢查更新(_U)"
821

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
822
#: ../gtk/main.ui.h:24
823
#, fuzzy
824 825
msgid "Account assistant"
msgstr "帳號設定助理"
826

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
827
#: ../gtk/main.ui.h:25
828 829
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "SIP 位址或電話號碼:"
830

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
831
#: ../gtk/main.ui.h:26
832 833 834
msgid "Initiate a new call"
msgstr "打出新電話"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
835
#: ../gtk/main.ui.h:27
Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
836 837 838
msgid "Contacts"
msgstr "連絡人"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
839
#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50
840 841
msgid "Add"
msgstr "加入"
842

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
843
#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51
844 845
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
846

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
847
#: ../gtk/main.ui.h:30
848 849
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
850

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
851
#: ../gtk/main.ui.h:31
852 853
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "<b>從目錄加入連絡人</b>"
854

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
855
#: ../gtk/main.ui.h:32
856 857
msgid "Add contact"
msgstr "加入聯絡人"
858

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
859
#: ../gtk/main.ui.h:33
860 861 862
#, fuzzy
msgid "Recent calls"
msgstr "通話中"
863

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
864
#: ../gtk/main.ui.h:34
865 866
msgid "My current identity:"
msgstr "我目前的使用者識別:"
867

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
868
#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
869 870 871
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
872
#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
873 874
msgid "Password"
msgstr "密碼"
875

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
876
#: ../gtk/main.ui.h:37
877 878
msgid "Internet connection:"
msgstr "網路連線:"
879

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
880
#: ../gtk/main.ui.h:38
881 882
msgid "Automatically log me in"
msgstr "將我自動登入"
883

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
884
#: ../gtk/main.ui.h:39
885 886
msgid "Login information"
msgstr "登入資訊"
887

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
888
#: ../gtk/main.ui.h:40
889 890
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "<b>歡迎使用!</b>"
891

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
892
#: ../gtk/main.ui.h:41
893 894 895
msgid "All users"
msgstr "所有使用者"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
896
#: ../gtk/main.ui.h:42
897 898 899
msgid "Online users"
msgstr "線上使用者"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
900
#: ../gtk/main.ui.h:43
901 902 903
msgid "ADSL"
msgstr "ADSL"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
904
#: ../gtk/main.ui.h:44
905 906 907
msgid "Fiber Channel"
msgstr "光纖通道"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
908
#: ../gtk/main.ui.h:45
909 910 911
msgid "Default"
msgstr "預設值"

Margaux Clerc's avatar
Margaux Clerc committed
912
#: ../gtk/main.ui.h:46
913 914
msgid "Delete"
msgstr ""
915

916
#: ../gtk/about.ui.h:1
917 918 919
msgid "About linphone"
msgstr "關於 linphone"

920 921 922 923
#: ../gtk/about.ui.h:2
msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr "(C) Belledonne Communications,2010\n"

924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939