pl.po 39 KB
Newer Older
Simon Morlat's avatar
Simon Morlat committed
1 2 3
# SIP Telephony Application.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Simon Morlat <linphone@free.fr>, 2001.
4 5 6 7 8
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 10:35+0100\n"
10 11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
#: ../gtk/calllogs.c:82
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "Połączenie odwołane."

#: ../gtk/calllogs.c:85
msgid "Missed"
msgstr ""

#: ../gtk/calllogs.c:88
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr "linia"

#: ../gtk/calllogs.c:94
33 34 35 36 37 38
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

39
#: ../gtk/calllogs.c:97
40 41 42 43 44 45
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

46
#: ../gtk/calllogs.c:100
47 48 49 50 51 52
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i>\t<i>Quality: %s</i></small>\n"
"%s\t%s %s\t"
msgstr ""

53
#: ../gtk/calllogs.c:102
54 55 56
msgid "n/a"
msgstr ""

57 58 59 60 61 62 63 64
#: ../gtk/calllogs.c:105
#, c-format
msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\t<small><i>%s</i></small>\t\n"
"%s\t%s"
msgstr ""

#: ../gtk/conference.c:33 ../gtk/main.ui.h:13
65 66 67 68 69 70 71
msgid "Conference"
msgstr ""

#: ../gtk/conference.c:41
msgid "Me"
msgstr ""

72 73 74 75 76
#: ../gtk/support.c:49 ../gtk/support.c:73 ../gtk/support.c:102
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"

77
#: ../gtk/main.c:89
78 79 80
msgid "log to stdout some debug information while running."
msgstr ""

81
#: ../gtk/main.c:96
82 83 84
msgid "path to a file to write logs into."
msgstr ""

85 86 87 88 89
#: ../gtk/main.c:103
msgid "Start linphone with video disabled."
msgstr ""

#: ../gtk/main.c:110
90 91 92
msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface."
msgstr ""

93
#: ../gtk/main.c:117
94 95 96
msgid "address to call right now"
msgstr ""

97
#: ../gtk/main.c:124
98 99 100
msgid "if set automatically answer incoming calls"
msgstr ""

101
#: ../gtk/main.c:131
102 103 104 105 106
msgid ""
"Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:"
"\\Program Files\\Linphone)"
msgstr ""

107
#: ../gtk/main.c:498
108 109 110 111
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr ""

112
#: ../gtk/main.c:871
113 114 115 116 117 118 119 120
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
"list ?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""

121
#: ../gtk/main.c:948
122 123 124 125 126 127
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at domain <i>%s</i>:"
msgstr ""

128
#: ../gtk/main.c:1051
129 130 131 132
#, fuzzy
msgid "Call error"
msgstr "Połączenie odwołane."

133
#: ../gtk/main.c:1054 ../coreapi/linphonecore.c:2949
134 135 136 137
#, fuzzy
msgid "Call ended"
msgstr "Rozmowa odrzucona."

138
#: ../gtk/main.c:1057 ../coreapi/linphonecore.c:244
139 140 141
msgid "Incoming call"
msgstr ""

142
#: ../gtk/main.c:1059 ../gtk/incall_view.c:451 ../gtk/main.ui.h:6
143 144 145
msgid "Answer"
msgstr ""

146
#: ../gtk/main.c:1061 ../gtk/main.ui.h:7
147 148 149 150
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "linia"

151
#: ../gtk/main.c:1067
152 153 154 155
#, fuzzy
msgid "Call paused"
msgstr "Połączenie odwołane."

156
#: ../gtk/main.c:1067
157 158 159 160
#, c-format
msgid "<span size=\"large\">by %s</span>"
msgstr ""

161 162 163 164 165 166
#: ../gtk/main.c:1116
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr ""

#: ../gtk/main.c:1278
167 168 169
msgid "Website link"
msgstr ""

170
#: ../gtk/main.c:1318
171 172 173
msgid "Linphone - a video internet phone"
msgstr ""

174
#: ../gtk/main.c:1410
175 176 177 178
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr ""

179
#: ../gtk/main.c:1714 ../coreapi/callbacks.c:774
180 181
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
182 183
msgstr ""

184
#: ../gtk/main.c:1724
185 186 187 188 189
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr ""

190
#: ../gtk/main.c:1833
191 192 193
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr ""

194
#: ../gtk/friendlist.c:335
195 196 197 198
#, fuzzy
msgid "Add to addressbook"
msgstr "Książka adresowa"

199 200 201 202 203 204
#: ../gtk/friendlist.c:509
#, fuzzy
msgid "Presence status"
msgstr "Obecność"

#: ../gtk/friendlist.c:526 ../gtk/propertybox.c:362 ../gtk/contact.ui.h:1
205 206 207
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

208
#: ../gtk/friendlist.c:538
209
#, fuzzy
210 211 212 213 214 215
msgid "Call"
msgstr "Połączenie odwołane."

#: ../gtk/friendlist.c:543
msgid "Chat"
msgstr ""
216

217
#: ../gtk/friendlist.c:573
218 219 220 221
#, c-format
msgid "Search in %s directory"
msgstr ""

222
#: ../gtk/friendlist.c:730
223 224 225
msgid "Invalid sip contact !"
msgstr ""

226
#: ../gtk/friendlist.c:775
227 228 229 230
#, c-format
msgid "Call %s"
msgstr ""

231
#: ../gtk/friendlist.c:776
232 233 234 235
#, c-format
msgid "Send text to %s"
msgstr ""

236
#: ../gtk/friendlist.c:777
237 238 239 240
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit contact '%s'"
msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"

241
#: ../gtk/friendlist.c:778
242 243 244 245
#, c-format
msgid "Delete contact '%s'"
msgstr ""

246
#: ../gtk/friendlist.c:820
247 248 249 250
#, c-format
msgid "Add new contact from %s directory"
msgstr ""

251
#: ../gtk/propertybox.c:368
252 253 254
msgid "Rate (Hz)"
msgstr "Jakość (Hz)"

255
#: ../gtk/propertybox.c:374
256 257 258
msgid "Status"
msgstr "Status"

259
#: ../gtk/propertybox.c:380
260 261 262
msgid "Min bitrate (kbit/s)"
msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"

263
#: ../gtk/propertybox.c:387
264 265 266
msgid "Parameters"
msgstr "Parametr"

267
#: ../gtk/propertybox.c:430 ../gtk/propertybox.c:573
268 269 270
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"

271
#: ../gtk/propertybox.c:432 ../gtk/propertybox.c:573
272 273 274
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"

275
#: ../gtk/propertybox.c:619
276 277 278
msgid "Account"
msgstr ""

279
#: ../gtk/propertybox.c:759
280 281 282
msgid "English"
msgstr ""

283
#: ../gtk/propertybox.c:760
284 285 286
msgid "French"
msgstr ""

287
#: ../gtk/propertybox.c:761
288 289 290
msgid "Swedish"
msgstr ""

291
#: ../gtk/propertybox.c:762
292 293 294
msgid "Italian"
msgstr ""

295
#: ../gtk/propertybox.c:763
296 297 298
msgid "Spanish"
msgstr ""

299
#: ../gtk/propertybox.c:764
300 301 302
msgid "Brazilian Portugese"
msgstr ""

303
#: ../gtk/propertybox.c:765
304 305 306
msgid "Polish"
msgstr ""

307
#: ../gtk/propertybox.c:766
308 309 310
msgid "German"
msgstr ""

311
#: ../gtk/propertybox.c:767
312 313 314
msgid "Russian"
msgstr ""

315
#: ../gtk/propertybox.c:768
316 317 318
msgid "Japanese"
msgstr ""

319
#: ../gtk/propertybox.c:769
320 321 322
msgid "Dutch"
msgstr ""

323
#: ../gtk/propertybox.c:770
324 325 326
msgid "Hungarian"
msgstr ""

327
#: ../gtk/propertybox.c:771
328 329 330
msgid "Czech"
msgstr ""

331
#: ../gtk/propertybox.c:772
332 333 334
msgid "Chinese"
msgstr ""

335
#: ../gtk/propertybox.c:773
336 337 338
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""

339
#: ../gtk/propertybox.c:774
340 341 342
msgid "Norwegian"
msgstr ""

343 344 345 346 347
#: ../gtk/propertybox.c:775
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: ../gtk/propertybox.c:842
348 349 350 351
msgid ""
"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
msgstr ""

352
#: ../gtk/propertybox.c:912
353 354 355 356
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Brak."

357
#: ../gtk/propertybox.c:916
358 359 360
msgid "SRTP"
msgstr ""

361
#: ../gtk/propertybox.c:922
362 363 364
msgid "ZRTP"
msgstr ""

365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404
#: ../gtk/update.c:80
#, c-format
msgid ""
"A more recent version is availalble from %s.\n"
"Would you like to open a browser to download it ?"
msgstr ""

#: ../gtk/update.c:91
msgid "You are running the lastest version."
msgstr ""

#: ../gtk/buddylookup.c:85
msgid "Firstname, Lastname"
msgstr ""

#: ../gtk/buddylookup.c:160
msgid "Error communicating with server."
msgstr ""

#: ../gtk/buddylookup.c:164
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Lącze"

#: ../gtk/buddylookup.c:168
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"

#: ../gtk/buddylookup.c:172
msgid "Receiving data..."
msgstr ""

#: ../gtk/buddylookup.c:180
#, c-format
msgid "Found %i contact"
msgid_plural "Found %i contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

405
#: ../gtk/setupwizard.c:33
406 407 408 409 410
msgid ""
"Welcome !\n"
"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
msgstr ""

411 412
#: ../gtk/setupwizard.c:42
msgid "Create an account on linphone.org"
413 414
msgstr ""

415 416
#: ../gtk/setupwizard.c:43
msgid "I have already a linphone.org account and I just want to use it"
417 418
msgstr ""

419 420
#: ../gtk/setupwizard.c:44
msgid "I have already a sip account and I just want to use it"
421 422
msgstr ""

423 424 425 426 427
#: ../gtk/setupwizard.c:84
msgid "Enter your linphone.org username"
msgstr ""

#: ../gtk/setupwizard.c:91
428 429 430 431
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Podręcznik"

432 433 434 435 436 437 438
#: ../gtk/setupwizard.c:93 ../gtk/password.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Twoje hasło:"

#: ../gtk/setupwizard.c:113
msgid "Enter your account informations"
439 440
msgstr ""

441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456
#: ../gtk/setupwizard.c:120
#, fuzzy
msgid "Username*"
msgstr "Podręcznik"

#: ../gtk/setupwizard.c:121
#, fuzzy
msgid "Password*"
msgstr "Twoje hasło:"

#: ../gtk/setupwizard.c:124
msgid "Domain*"
msgstr ""

#: ../gtk/setupwizard.c:125
msgid "Proxy"
457 458
msgstr ""

459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
#: ../gtk/setupwizard.c:297
msgid "(*) Required fields"
msgstr ""

#: ../gtk/setupwizard.c:298
#, fuzzy
msgid "Username: (*)"
msgstr "Podręcznik"

#: ../gtk/setupwizard.c:300
#, fuzzy
msgid "Password: (*)"
msgstr "Twoje hasło:"

#: ../gtk/setupwizard.c:302
msgid "Email: (*)"
475 476
msgstr ""

477 478
#: ../gtk/setupwizard.c:304
msgid "Confirm your password: (*)"
479 480
msgstr ""

481 482 483 484
#: ../gtk/setupwizard.c:368
msgid ""
"Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n"
"Please go back and try again."
485 486
msgstr ""

487
#: ../gtk/setupwizard.c:379
488 489 490
msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
msgstr ""

491 492 493 494 495 496 497 498
#: ../gtk/setupwizard.c:387
msgid ""
"Please validate your account by clicking on the link we just sent you by "
"email.\n"
"Then come back here and press Next button."
msgstr ""

#: ../gtk/setupwizard.c:554
499 500 501
msgid "Welcome to the account setup assistant"
msgstr ""

502
#: ../gtk/setupwizard.c:559
503 504 505
msgid "Account setup assistant"
msgstr ""

506 507
#: ../gtk/setupwizard.c:565
msgid "Configure your account (step 1/1)"
508 509
msgstr ""

510 511
#: ../gtk/setupwizard.c:570
msgid "Enter your sip username (step 1/1)"
512 513
msgstr ""

514 515 516 517 518 519 520
#: ../gtk/setupwizard.c:574
msgid "Enter account information (step 1/2)"
msgstr ""

#: ../gtk/setupwizard.c:583
msgid "Validation (step 2/2)"
msgstr ""
521

522 523
#: ../gtk/setupwizard.c:588
msgid "Error"
524 525
msgstr ""

526 527
#: ../gtk/setupwizard.c:592
msgid "Terminating"
528 529
msgstr ""

530
#: ../gtk/incall_view.c:69 ../gtk/incall_view.c:90
531 532 533 534
#, fuzzy, c-format
msgid "Call #%i"
msgstr "Połączenie odwołane."

535
#: ../gtk/incall_view.c:150
536 537 538 539
#, c-format
msgid "Transfer to call #%i with %s"
msgstr ""

540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554
#: ../gtk/incall_view.c:209 ../gtk/incall_view.c:212
msgid "Not used"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:219
msgid "ICE not activated"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:221
#, fuzzy
msgid "ICE failed"
msgstr "Połączenie odwołane."

#: ../gtk/incall_view.c:223
msgid "ICE in progress"
555 556
msgstr ""

557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
#: ../gtk/incall_view.c:225
msgid "Going through one or more NATs"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:227
msgid "Direct"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:229
msgid "Through a relay server"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:238 ../gtk/incall_view.c:242
#, c-format
msgid ""
"download: %f\n"
"upload: %f (kbit/s)"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:341 ../gtk/main.ui.h:12
msgid "Hang up"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:430
581 582 583 584
#, fuzzy
msgid "<b>Calling...</b>"
msgstr "Dzwonie do "

585
#: ../gtk/incall_view.c:433 ../gtk/incall_view.c:646
586 587 588
msgid "00::00::00"
msgstr ""

589
#: ../gtk/incall_view.c:444
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "<b>Incoming call</b>"
msgstr "Dzwonie do "

594
#: ../gtk/incall_view.c:481
595
msgid "good"
596 597
msgstr ""

598
#: ../gtk/incall_view.c:483
599 600 601
msgid "average"
msgstr ""

602
#: ../gtk/incall_view.c:485
603 604 605
msgid "poor"
msgstr ""

606
#: ../gtk/incall_view.c:487
607 608 609
msgid "very poor"
msgstr ""

610
#: ../gtk/incall_view.c:489
611
msgid "too bad"
612 613
msgstr ""

614
#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:506
615 616 617
msgid "unavailable"
msgstr ""

618
#: ../gtk/incall_view.c:605
619 620 621
msgid "Secured by SRTP"
msgstr ""

622
#: ../gtk/incall_view.c:611
623 624 625 626
#, c-format
msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]"
msgstr ""

627
#: ../gtk/incall_view.c:617
628 629 630
msgid "Set unverified"
msgstr ""

631
#: ../gtk/incall_view.c:617 ../gtk/main.ui.h:5
632 633 634
msgid "Set verified"
msgstr ""

635
#: ../gtk/incall_view.c:641
636 637 638
msgid "In conference"
msgstr ""

639
#: ../gtk/incall_view.c:641
640 641 642 643
#, fuzzy
msgid "<b>In call</b>"
msgstr "Dzwonie do "

644
#: ../gtk/incall_view.c:669
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "<b>Paused call</b>"
msgstr "Dzwonie do "

649
#: ../gtk/incall_view.c:682
650 651 652 653
#, c-format
msgid "%02i::%02i::%02i"
msgstr ""

654
#: ../gtk/incall_view.c:699
655 656 657 658
#, fuzzy
msgid "<b>Call ended.</b>"
msgstr "Rozmowa odrzucona."

659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672
#: ../gtk/incall_view.c:731
msgid "Transfer in progress"
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:734
msgid "Transfer done."
msgstr ""

#: ../gtk/incall_view.c:737
#, fuzzy
msgid "Transfer failed."
msgstr "Połączenie odwołane."

#: ../gtk/incall_view.c:781
673 674 675
msgid "Resume"
msgstr ""

676
#: ../gtk/incall_view.c:788 ../gtk/main.ui.h:9
677 678 679 680 681 682 683 684 685
msgid "Pause"
msgstr ""

#: ../gtk/loginframe.c:93
#, c-format
msgid "Please enter login information for %s"
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:1
686 687 688
#, fuzzy
msgid "<b>Callee name</b>"
msgstr "Rozmowa odrzucona."
689 690

#: ../gtk/main.ui.h:2
691 692 693
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Dźwięk"
694 695

#: ../gtk/main.ui.h:3
696 697
msgid "End conference"
msgstr ""
698 699

#: ../gtk/main.ui.h:4
700 701
msgid "label"
msgstr ""
702 703

#: ../gtk/main.ui.h:8
704 705
msgid "Video"
msgstr ""
706 707

#: ../gtk/main.ui.h:10
708 709
msgid "Mute"
msgstr ""
710 711

#: ../gtk/main.ui.h:11
712 713
msgid "Transfer"
msgstr ""
714 715 716

#: ../gtk/main.ui.h:14
#, fuzzy
717 718
msgid "In call"
msgstr "Dzwonie do "
719 720 721

#: ../gtk/main.ui.h:15
#, fuzzy
722 723
msgid "Duration"
msgstr "Informacja"
724 725

#: ../gtk/main.ui.h:16
726
msgid "Call quality rating"
727 728 729
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:17
730
msgid "_Options"
731 732 733
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:18
734 735
msgid "Always start video"
msgstr ""
736 737

#: ../gtk/main.ui.h:19
738 739 740 741 742 743
#, fuzzy
msgid "Enable self-view"
msgstr "Włączone"

#: ../gtk/main.ui.h:20
msgid "_Help"
744 745 746
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:21
747
msgid "Show debug window"
748 749
msgstr ""

750
#: ../gtk/main.ui.h:22
751
msgid "_Homepage"
752 753
msgstr ""

754 755
#: ../gtk/main.ui.h:23
msgid "Check _Updates"
756 757
msgstr ""

758
#: ../gtk/main.ui.h:24
759 760
msgid "Account assistant"
msgstr ""
761 762

#: ../gtk/main.ui.h:25
763 764 765
#, fuzzy
msgid "SIP address or phone number:"
msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
766

767
#: ../gtk/main.ui.h:26
768
msgid "Initiate a new call"
769 770
msgstr ""

771
#: ../gtk/main.ui.h:27 ../gtk/parameters.ui.h:48
772
#, fuzzy
773 774
msgid "Add"
msgstr "Adres"
775

776 777 778 779 780
#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:49
msgid "Edit"
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:29
781 782 783 784
msgid "D"
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:30
785 786
msgid "#"
msgstr "#"
787 788

#: ../gtk/main.ui.h:31
789 790
msgid "0"
msgstr "0"
791 792

#: ../gtk/main.ui.h:32
793 794
msgid "*"
msgstr "*"
795

796 797 798
#: ../gtk/main.ui.h:33 ../gtk/parameters.ui.h:7
msgid "C"
msgstr ""
799 800

#: ../gtk/main.ui.h:34
801 802
msgid "9"
msgstr "9"
803 804

#: ../gtk/main.ui.h:35
805 806
msgid "8"
msgstr "8"
807 808

#: ../gtk/main.ui.h:36
809 810
msgid "7"
msgstr "7"
811 812

#: ../gtk/main.ui.h:37
813
msgid "B"
814 815 816
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:38
817 818
msgid "6"
msgstr "6"
819 820

#: ../gtk/main.ui.h:39
821 822
msgid "5"
msgstr "5"
823 824

#: ../gtk/main.ui.h:40
825 826
msgid "4"
msgstr "4"
827 828

#: ../gtk/main.ui.h:41
829
msgid "A"
830 831
msgstr ""

832
#: ../gtk/main.ui.h:42
833 834
msgid "3"
msgstr "3"
835

836
#: ../gtk/main.ui.h:43
837 838
msgid "2"
msgstr "2"
839

840
#: ../gtk/main.ui.h:44
841 842 843 844 845 846
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../gtk/main.ui.h:45
msgid "Search"
msgstr ""
847

848 849
#: ../gtk/main.ui.h:46
#, fuzzy
850 851
msgid "<b>Add contacts from directory</b>"
msgstr "Informacje o kodeku"
852

853 854
#: ../gtk/main.ui.h:47
#, fuzzy
855 856
msgid "Add contact"
msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
857 858

#: ../gtk/main.ui.h:48
859
msgid "Keypad"
860 861
msgstr ""

862 863 864 865 866
#: ../gtk/main.ui.h:49
#, fuzzy
msgid "Recent calls"
msgstr "Dzwonie do "

867
#: ../gtk/main.ui.h:50
868 869 870
#, fuzzy
msgid "My current identity:"
msgstr "Tożsamość"
871

872
#: ../gtk/main.ui.h:51 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7
873 874 875 876
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Podręcznik"

877 878 879 880
#: ../gtk/main.ui.h:52 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Twoje hasło:"
881 882

#: ../gtk/main.ui.h:53
883
msgid "Internet connection:"
884 885 886
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:54
887
msgid "Automatically log me in"
888 889
msgstr ""

890
#: ../gtk/main.ui.h:55
891 892 893
#, fuzzy
msgid "Login information"
msgstr "Informacje o kodeku"
894

895
#: ../gtk/main.ui.h:56
896 897 898 899 900 901
#, fuzzy
msgid "<b>Welcome !</b>"
msgstr "Dzwonie do "

#: ../gtk/main.ui.h:57
msgid "All users"
902 903
msgstr ""

904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914
#: ../gtk/main.ui.h:58
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "linia"

#: ../gtk/main.ui.h:59
msgid "ADSL"
msgstr ""

#: ../gtk/main.ui.h:60
msgid "Fiber Channel"
915 916
msgstr ""

917 918 919 920 921 922 923 924 925 926
#: ../gtk/main.ui.h:61
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Tożsamość"

#: ../gtk/main.ui.h:62
msgid "Delete"
msgstr ""

#: ../gtk/about.ui.h:1
927 928 929 930
#, fuzzy
msgid "About linphone"
msgstr "linphone"

931 932 933 934
#: ../gtk/about.ui.h:2
msgid "(C) Belledonne Communications,2010\n"
msgstr ""

935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958
#: ../gtk/about.ui.h:4
msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol."
msgstr ""

#: ../gtk/about.ui.h:5
msgid ""
"fr: Simon Morlat\n"
"en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n"
"it: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@-NO-SPAM-PLEASE!-tiscalinet.it>\n"
"de: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@-NO-SPAM-PLEASE-t-online.de>\n"
"sv: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"es: Jesus Benitez <gnelson at inMail dot sk>\n"
"ja: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
"pt_BR: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
"pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
"cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"hu: anonymous\n"
msgstr ""

#: ../gtk/contact.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "SIP Address"
msgstr "Adres"

959
#: ../gtk/contact.ui.h:3
960 961 962
msgid "Show this contact presence status"
msgstr ""

963 964 965 966 967 968 969 970 971
#: ../gtk/contact.ui.h:4
msgid "Allow this contact to see my presence status"
msgstr ""

#: ../gtk/contact.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Contact information</b>"
msgstr "Informacje o kodeku"

972 973 974 975
#: ../gtk/log.ui.h:1
msgid "Linphone debug window"
msgstr ""

976 977 978 979
#: ../gtk/log.ui.h:2
msgid "Scroll to end"
msgstr ""

980 981 982 983 984 985 986 987 988
#: ../gtk/password.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Linphone - Authentication required"
msgstr "Informacje o kodeku"

#: ../gtk/password.ui.h:2
msgid "Please enter the domain password"
msgstr ""

989
#: ../gtk/password.ui.h:3
990 991 992 993
msgid "UserID"
msgstr ""

#: ../gtk/call_logs.ui.h:1
994
msgid "Call history"
995 996 997
msgstr ""

#: ../gtk/call_logs.ui.h:2
998
msgid "Clear all"
999 1000 1001
msgstr ""

#: ../gtk/call_logs.ui.h:3
1002
msgid "Call back"
1003 1004 1005
msgstr ""

#: ../gtk/sip_account.ui.h:1
1006
msgid "Linphone - Configure a SIP account"
1007 1008 1009
msgstr ""

#: ../gtk/sip_account.ui.h:2
1010 1011 1012
#, fuzzy
msgid "Your SIP identity:"
msgstr "Tożsamość"
1013 1014

#: ../gtk/sip_account.ui.h:3
1015
msgid "Looks like sip:<username>@<domain>"
1016 1017 1018
msgstr ""

#: ../gtk/sip_account.ui.h:4
1019 1020
msgid "sip:"
msgstr "sip:"
1021 1022 1023

#: ../gtk/sip_account.ui.h:5
#, fuzzy
1024 1025
msgid "SIP Proxy address:"
msgstr "Adres sip:"
1026 1027

#: ../gtk/sip_account.ui.h:6
1028
msgid "Looks like sip:<proxy hostname>"
1029 1030 1031
msgstr ""

#: ../gtk/sip_account.ui.h:7
1032 1033 1034 1035
msgid "Route (optional):"
msgstr ""

#: ../gtk/sip_account.ui.h:8
1036 1037 1038 1039 1040
#, fuzzy
msgid "Registration duration (sec):"
msgstr "Rejestracja powiodła się."

#: ../gtk/sip_account.ui.h:9
1041 1042
msgid "Register"
msgstr ""
1043 1044 1045

#: ../gtk/sip_account.ui.h:10
#, fuzzy
1046 1047
msgid "Publish presence information"
msgstr "Informacje o kodeku"
1048 1049

#: ../gtk/sip_account.ui.h:11
1050 1051
msgid "Configure a SIP account"
msgstr ""
1052 1053

#: ../gtk/parameters.ui.h:1
1054
msgid "default soundcard"
1055 1056 1057
msgstr ""

#: ../gtk/parameters.ui.h:2
1058 1059
msgid "a sound card"
msgstr ""
1060 1061

#: ../gtk/parameters.ui.h:3
1062
msgid "default camera"
1063 1064 1065
msgstr ""

#: ../gtk/parameters.ui.h:4
1066 1067
msgid "CIF"
msgstr ""
1068 1069 1070

#: ../gtk/parameters.ui.h:5
#, fuzzy
1071 1072
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki audio"
1073 1074 1075

#: ../gtk/parameters.ui.h:6
#, fuzzy
1076 1077
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodeki audio"
1078 1079

#: ../gtk/parameters.ui.h:8
1080