diff --git a/linphone/gtk-glade/main.c b/linphone/gtk-glade/main.c index e1f73fef9d59c2db1a3689f229cbed8961397a6d..bdfdd91a8ac1aafae1f05ebef291347f606deff1 100644 --- a/linphone/gtk-glade/main.c +++ b/linphone/gtk-glade/main.c @@ -1021,7 +1021,7 @@ static void linphone_gtk_configure_main_window(){ if (!linphone_gtk_can_manage_accounts()) gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(w,"run_assistant")); if (update_check_menu){ - gtk_widget_show(linphone_gtk_get_widget(w,"checkversion")); + gtk_widget_show(linphone_gtk_get_widget(w,"versioncheck")); } } diff --git a/linphone/po/cs.po b/linphone/po/cs.po index 31bbd94d6cca031ebf266cf9747a590bdd94df2c..1329052a85328922cdaa825e186ebbc16cec1af2 100644 --- a/linphone/po/cs.po +++ b/linphone/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najÃt soubor s obrázkem: %s" @@ -52,12 +52,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "PÅ™Ãchozà hovor od %s" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "OdpovÃte-li ne, tato osobo bude doÄasnÄ› blokována." -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "ProsÃm, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (VýchozÃ)" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Å¡panÄ›lÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -235,6 +235,10 @@ msgstr "" "Na %s je dostupná novÄ›jÅ¡Ã verze.\n" "PÅ™ejete si otevÅ™Ãt prohlÞeÄ, abyste si ji mohli stáhnout?" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Prvnà jméno, Poslednà jméno" @@ -344,27 +348,36 @@ msgstr "Vytvářenà úÄtu" msgid "Now ready !" msgstr "PÅ™ipraveno!" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Volá se…</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 msgid "<b>In call with</b>" msgstr "<b>Hovor s</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Hovor skonÄil.</b>" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Neomezená" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -476,107 +489,107 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Default" msgstr "VýchozÃ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Digits" msgstr "ÄŒÃslice" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Duration" msgstr "Délka" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Duration:" msgstr "Délka:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonnà ÄÃslo nebo plnou sipovou adresu" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "Telefonuje se" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "PÅ™ipojenà k Internetu:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Login information" msgstr "Informace o pÅ™ihlášenÃ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 msgid "Lookup:" msgstr "Hledat:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "Main view" msgstr "Hlavnà zobrazenÃ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "My current identity:" msgstr "Moje souÄasná totožnost:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresa nebo telefonnà ÄÃslo:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "Zobrazit souÄasný hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "Zahájit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "UkonÄit hovor" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "Reži_my" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "gtk-connect" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "ve" # XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -620,12 +633,13 @@ msgstr "" "hu: anonym\n" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby vidÄ›l můj stav pÅ™Ãtomnosti" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Informace o kontaktu" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Informace o kontaktu" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby vidÄ›l můj stav pÅ™Ãtomnosti" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 msgid "SIP Address" @@ -1049,59 +1063,59 @@ msgstr "" "Zdá se, že váš poÄÃtaÄ je pÅ™ipojen do IPv6 sÃtÄ›. StandardnÄ› linphone použÃvá " "pouze IPv4. ProsÃm, změňte nastavenà programu, pokud chcete použÃvat IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "PÅ™ipraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukonÄen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umÃstÄ›nà ÄÃsla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto ÄÃslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Å patnÄ› zadaná SIP adresa. Adresa má mÃt tento formát <sip:uživatel@doména>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Promiňte, vedenà vÃce souÄasných hovorů nenà podporováno!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktuji" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "Nelze volat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "PÅ™ipojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Hovor skonÄil." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1113,7 +1127,7 @@ msgstr "" "oss, který chybÃ. ProsÃm zadejte jako uživatel root pÅ™Ãkaz\n" "'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1125,7 +1139,7 @@ msgstr "" "oss, který chybÃ. ProsÃm zadejte jako uživatel root pÅ™Ãkaz\n" "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocà STUN…" @@ -1200,21 +1214,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "ÄŒasná média." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "odpovÄ›Ä nedorazila vÄas" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." @@ -1333,11 +1347,11 @@ msgstr "Zdroj zvuku ALSA" msgid "Alsa sound output" msgstr "Zvukový výstup ALSA" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr zachytávánà zvuku pÅ™es MacOS X službu zvukové fronty" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Filtr pÅ™ehrávánà zvuku pÅ™es MacOS X službu zvukové fronty" @@ -1393,8 +1407,8 @@ msgstr "Filtr RTP výstupu" msgid "RTP input filter" msgstr "Filtr RTP vstupu" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" @@ -1464,28 +1478,33 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér H.263 použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG4 použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +#, fuzzy +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "Dekodér MPEG použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér MPEG použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "Dekodér snow použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér H.263 použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1493,22 +1512,27 @@ msgstr "" "Kodér H.263 videa použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér MPEG4 videa použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "Kodér snow videa použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +#, fuzzy +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "Dekodér MPEG použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "Kodér H.263 videa použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci " "RFC 2190." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1522,7 +1546,12 @@ msgstr "" "AvÅ¡ak stále se vyvÃjÃ, je trochu nestabilnà a kompatibilita s ostatnÃmi " "verzemi nenà zaruÄena." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +#, fuzzy +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "Dekodér MPEG použÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "Obecné zobrazovánà videa" @@ -1539,7 +1568,7 @@ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" "Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávánà obrázků." -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "Filtr ICE" @@ -1934,9 +1963,6 @@ msgstr "SnÃmaÄ kamer postavený na directshow." #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Text:" -#~ msgid "Unlimited" -#~ msgstr "Neomezená" - #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" #~ msgstr "VolajÃcà žádá o rezervaci zdrojů. SouhlasÃte?" diff --git a/linphone/po/de.po b/linphone/po/de.po index 8f53c8017416817a0e899ace08329f0c4d38996d..eac84091bb69bc3b3f3c92fbc832c2ac0de2c41a 100644 --- a/linphone/po/de.po +++ b/linphone/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-" "Hartz <UAHartz@t-online.de>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Eingehendes Gespr�h" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -62,27 +62,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -225,6 +225,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -337,30 +341,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Kontaktliste" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Anruf beendet" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Unbegrenzt" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -473,119 +486,119 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Information" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Information" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video einschalten" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Eingehendes Gespr�h" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Kontaktinformationen" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP Identität" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Verbunden." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label37" @@ -619,12 +632,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Kontaktinformationen" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Kontaktinformationen" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1077,23 +1091,23 @@ msgstr "" "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie " "IPv6 verwenden wollen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Suche Telefonnummernziel.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1101,36 +1115,36 @@ msgstr "" "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden " "Aufbau <sip:anwendername@domainname>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Rufe an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1143,7 +1157,7 @@ msgstr "" "nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n" "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1156,7 +1170,7 @@ msgstr "" "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n" "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun Ermittlung läuft..." @@ -1231,21 +1245,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." @@ -1365,11 +1379,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1425,8 +1439,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1494,47 +1508,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1543,7 +1565,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1559,7 +1585,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" @@ -1881,9 +1907,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Text" -#~ msgid "Unlimited" -#~ msgstr "Unbegrenzt" - #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" #~ msgstr "Der Anrufer erbittet Resourcenreservierung. Sind Sie einverstanden?" diff --git a/linphone/po/es.po b/linphone/po/es.po index 8c199ed4760e4138397f68055d3797ebb895528d..5f486ce17cfe0370257437c4a1bc3b4ce7a641f6 100644 --- a/linphone/po/es.po +++ b/linphone/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n" "Language-Team: es <es@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -62,27 +62,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -226,6 +226,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -337,30 +341,38 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Contactando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Llamada cancelada." +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -472,117 +484,117 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informacion" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informacion" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Activado" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informacion de codec" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Identidad" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Tu Contraseña:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Manual de Usuario" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Conectado." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -615,14 +627,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Contact information" +msgid "<b>Contact information</b>" msgstr "Informacion de codec" +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy msgid "SIP Address" @@ -1061,24 +1073,24 @@ msgid "" "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Preparado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1086,38 +1098,38 @@ msgid "" msgstr "" "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contactando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Llamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1129,7 +1141,7 @@ msgstr "" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1141,7 +1153,7 @@ msgstr "" "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1219,21 +1231,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Se ha registrado con exito." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Se ha registrado con exito." @@ -1353,11 +1365,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1413,8 +1425,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1482,47 +1494,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1531,7 +1551,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1547,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" diff --git a/linphone/po/fr.po b/linphone/po/fr.po index 1f05e1092cf5d0ce003c286bb1e9149a97eaf30b..01979812986dbc7fa0113f6093b77618422a539e 100644 --- a/linphone/po/fr.po +++ b/linphone/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Appel entrant de %s" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -61,27 +61,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" @@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -226,6 +226,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Prénom, Nom" @@ -334,30 +338,38 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Appel terminé." +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -467,111 +479,111 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Duration:" msgstr "Durée:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Enable self-view" msgstr "Se voir" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "Appel en cours" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Information sur le contact" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 msgid "Lookup:" msgstr "Rechercher:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "Main view" msgstr "Vue principale" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité sip :" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Mot de passe:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Addresse SIP ou numéro" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "Voir l'appel en cours" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "Démarrer l'appel" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "_Modes" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Connecté" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "dans" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -603,12 +615,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Information sur le contact" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Information sur le contact" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 msgid "SIP Address" @@ -1032,59 +1045,59 @@ msgstr "" "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si " "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "Echec" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1097,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" "'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1109,7 +1122,7 @@ msgstr "" "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Découverte STUN en cours" @@ -1184,21 +1197,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." @@ -1313,11 +1326,11 @@ msgstr "Source alsa" msgid "Alsa sound output" msgstr "Sortie alsa" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1373,8 +1386,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1442,47 +1455,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1491,7 +1512,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1507,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" diff --git a/linphone/po/hu.po b/linphone/po/hu.po index 65b7d6f45bf3ec9d740686c22de5f09c3f91a0a1..03f5fe61400b064b668ba508b06402df8ef23f39 100644 --- a/linphone/po/hu.po +++ b/linphone/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "BeérkezÅ‘ hÃvás" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -62,27 +62,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -225,6 +225,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -337,30 +341,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Kapcsolatilista" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "HÃvás vége" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Korlátlan" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -473,119 +486,119 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Információk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Információk" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video engedélyezés" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "BeérkezÅ‘ hÃvás" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Kapcsolatiinformáció" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP azonosÃtó:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "jelszó:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Gépeld ide a sip cÃmet vagy a telefonszámot" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "nem sikerült hÃvni" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "felhasználónév:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Kodekek" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Kapcsolódva." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -618,12 +631,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Kapcsolatiinformáció" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Kapcsolatiinformáció" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1076,59 +1090,59 @@ msgstr "" "mindig az IPv4-et használja. FrissÃtsd a konfigurációdat, ha használni " "akarod az IPv6-ot" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" "Az adott szám nem értelmezhetÅ‘. Egy sip cÃm általában Ãgy néz ki: user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hÃvások még nem támogatottak!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "nem sikerült hÃvni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "HÃvás vége" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Nincs nat/tűzfal cÃm megadva!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Hibás nat cÃm '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1140,7 +1154,7 @@ msgstr "" " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1152,7 +1166,7 @@ msgstr "" " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun keresés folyamatban..." @@ -1229,21 +1243,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "idÅ‘túllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." @@ -1363,11 +1377,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1423,8 +1437,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1492,47 +1506,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1541,7 +1563,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1557,7 +1583,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" @@ -1934,9 +1960,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Szöveg:" -#~ msgid "Unlimited" -#~ msgstr "Korlátlan" - #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" #~ msgstr "A hÃvó forrásfoglalást kér. Egyetértesz?" diff --git a/linphone/po/it.po b/linphone/po/it.po index 3feaa7e19500ceccd319dde41c111a6a1e2b3046..c6104a7f2fd2ce47b89ed9f477deea9d38f1bb24 100644 --- a/linphone/po/it.po +++ b/linphone/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n" "Language-Team: it <it@li.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Chiamata proveniente da %s" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "" "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " "questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "Prego inserire la password per il dominio %s" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -229,6 +229,10 @@ msgstr "" "Una versione più recente è disponibile da %s.\n" "Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "Non è stato trovato alcun aggiornamento" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Nome, Cognome" @@ -337,28 +341,37 @@ msgstr "Creazione account" msgid "Now ready !" msgstr "Pronto !" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Linguaggio</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 msgid "<b>In call with</b>" msgstr "<b>In chiamata con</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Chiudi microfono" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "Chiudi microfono" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -469,107 +482,107 @@ msgid "C" msgstr "C" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "D" msgstr "D" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Digits" msgstr "Caratteri" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Duration:" msgstr "Durata:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Enable self-view" msgstr "Self-view abilitato" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "In chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Connessione Internet:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Login information" msgstr "Credenziali di accesso" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 msgid "Lookup:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "Main view" msgstr "Vista principale" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" -msgstr "Chiudi microfono" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Indirizzo sip o numero." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "Mostra chiamata corrente" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "Inizia chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "Termina chiamata" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Manuale utente" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "_Modi" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 msgid "gtk-connect" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "in" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "etichetta" @@ -601,12 +614,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Informazioni" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Informazioni" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 msgid "SIP Address" @@ -1030,23 +1044,23 @@ msgstr "" "La tua macchina sembra connessa ad una rete IPv6. Di default linphone " "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1054,36 +1068,36 @@ msgstr "" "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" "user@domain" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Non è stato fornito un indirizzo nat/firewall!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr "" "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" "'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1107,7 +1121,7 @@ msgstr "" "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." @@ -1182,21 +1196,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registrazione su %s attiva" @@ -1315,11 +1329,11 @@ msgstr "Alsa sound sorgente" msgid "Alsa sound output" msgstr "Alsa sound riproduzione" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" @@ -1375,8 +1389,8 @@ msgstr "RTP output filter" msgid "RTP input filter" msgstr "RTP imput filter" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "The free and wonderful speex codec" @@ -1444,28 +1458,33 @@ msgstr "ITU-G.711 ulaw encoder" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +#, fuzzy +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1473,22 +1492,27 @@ msgstr "" "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 " "spec." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +#, fuzzy +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg. Compliante con RFC2190 " "spec." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1497,7 +1521,12 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +#, fuzzy +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "Un generico video display" @@ -1513,7 +1542,7 @@ msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini." msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini." -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "Filtro ICE" diff --git a/linphone/po/ja.po b/linphone/po/ja.po index f917f3cf5a788d660e54ce64eeb60cccd8bd90fd..d17f37b014b643049e0c3ea83d5b43f4acc37389 100644 --- a/linphone/po/ja.po +++ b/linphone/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n" "Language-Team: <ja@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ %s" @@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -63,27 +63,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -227,6 +227,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -338,30 +342,38 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -473,117 +485,117 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "æƒ…å ±" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "æƒ…å ±" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "使用ã™ã‚‹" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "å€‹äººæƒ…å ±" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "レジストラサーãƒãƒ¼ã®SIPアドレス" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "コーデック" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "接続ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -616,14 +628,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Contact information" +msgid "<b>Contact information</b>" msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy msgid "SIP Address" @@ -1061,24 +1073,24 @@ msgid "" "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" @@ -1087,38 +1099,38 @@ msgstr "" "SIPアドレスã®å½¢å¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚SIPアドレスã¯ã€<sip:username@domainname>ã®ã‚ˆã†ãª" "å½¢å¼ã§ã™ã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続ä¸" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "接続ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1130,7 +1142,7 @@ msgstr "" "pcm ossエミュレーションモジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒˆæ¨©é™ã§'modprobe snd-pcm-oss'を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1142,7 +1154,7 @@ msgstr "" "mixer ossエミュレーションモジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒˆæ¨©é™ã§'modprobe snd-mixer-oss'を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1221,21 +1233,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" @@ -1355,11 +1367,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1415,8 +1427,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1484,47 +1496,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1533,7 +1553,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1549,7 +1573,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" diff --git a/linphone/po/nl.po b/linphone/po/nl.po index 642b0be38e6263606689ff95c6bd1f6e2f40ce45..021dfaebe02adf566625c112ad38da5d3cc9c4c3 100644 --- a/linphone/po/nl.po +++ b/linphone/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" @@ -51,12 +51,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -65,27 +65,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -228,6 +228,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -340,30 +344,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Oproep beeindigd" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Ongelimiteerd" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -476,119 +489,119 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informatie" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informatie" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video aan" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Contact informatie" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Codecs" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Verbonden." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -621,12 +634,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Contact informatie" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Contact informatie" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1080,23 +1094,23 @@ msgstr "" "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt " "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1104,36 +1118,36 @@ msgstr "" "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" "gebruikersnaam@domeinnaam" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1145,7 +1159,7 @@ msgstr "" "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" "'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1157,7 +1171,7 @@ msgstr "" "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." @@ -1232,21 +1246,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registratie op %s gelukt." @@ -1366,11 +1380,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1426,8 +1440,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1495,47 +1509,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1544,7 +1566,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1560,7 +1586,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" @@ -1943,9 +1969,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Tekst:" -#~ msgid "Unlimited" -#~ msgstr "Ongelimiteerd" - #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" #~ msgstr "De beller vraagt om reservering van bronnen. Gaat u accoord?" diff --git a/linphone/po/pl.po b/linphone/po/pl.po index 126f51cdac259a5beff40edbc3d2f44896a8f646..11dfd8c0f7c024cfbbb8255a8a51fe9d33a12f4e 100644 --- a/linphone/po/pl.po +++ b/linphone/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -61,27 +61,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -178,7 +178,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -225,6 +225,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -336,30 +340,38 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Rozmowa odrzucona." +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -471,117 +483,117 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informacja" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informacja" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "WÅ‚Ä…czone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Twoje hasÅ‚o:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adres serwera rejestracji sip" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Modes" msgstr "Kodeki" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "PoÅ‚Ä…czony" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -614,14 +626,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" - -#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Contact information" +msgid "<b>Contact information</b>" msgstr "Informacje o kodeku" +#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy msgid "SIP Address" @@ -1060,62 +1072,62 @@ msgid "" "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 #, fuzzy msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wyglÄ…da tak <sip:osoba@serwer>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "PoÅ‚Ä…czony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1127,7 +1139,7 @@ msgstr "" "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n" "aby go zaÅ‚adować" -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1139,7 +1151,7 @@ msgstr "" "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n" "aby go zaÅ‚adować" -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1217,21 +1229,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." @@ -1351,11 +1363,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1411,8 +1423,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1480,47 +1492,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1529,7 +1549,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1545,7 +1569,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" diff --git a/linphone/po/pt_BR.po b/linphone/po/pt_BR.po index 1dc7271a734e3d4746d1f2ae362e5f3a3a0c94f1..b25b8b3b815017caea45336dab27abe8becf79ff 100644 --- a/linphone/po/pt_BR.po +++ b/linphone/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possÃvel achar arquivo pixmap: %s" @@ -49,12 +49,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, fuzzy, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -63,27 +63,27 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -227,6 +227,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -339,30 +343,38 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Chamada cancelada." +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -475,115 +487,115 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -msgid "Digits" +msgid "Default" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +msgid "Digits" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Informações" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Informações" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Ativado" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "Informação de contato" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Usuário" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 msgid "_Linphone" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Conectado." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -615,12 +627,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Informação de contato" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Informação de contato" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1071,61 +1084,61 @@ msgstr "" "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar " "IPv6" -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possÃvel encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1133,7 +1146,7 @@ msgid "" "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1141,7 +1154,7 @@ msgid "" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" @@ -1215,21 +1228,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registro em %s efetuado." @@ -1347,11 +1360,11 @@ msgstr "" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1407,8 +1420,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1476,47 +1489,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1525,7 +1546,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1541,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" diff --git a/linphone/po/ru.po b/linphone/po/ru.po index b0e3621734d096f48928b357be9defaf4fe3a5b5..669a5a96db08e21a162a625cb160c2396131c152 100644 --- a/linphone/po/ru.po +++ b/linphone/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" "Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n" "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Ðевозможно найти картинку: %s" @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "ВходÑщий звонок %s" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -65,27 +65,27 @@ msgstr "" "контактный лиÑÑ‚?\n" "ЕÑли вы ответите Ðет, Ñта перÑона будет временно заблокированна." -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "ПожалуйÑта, введите пароль Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð° %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - Интернет видео телефон" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -228,6 +228,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "" @@ -340,30 +344,39 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>IPv6 иÑпользовать</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "Прервать звонок" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Разговор окончен" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Безлимитный" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -473,119 +486,119 @@ msgid "C" msgstr "Ð’" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 +msgid "Check for updates" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 msgid "D" msgstr "Г" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Digits" msgstr "Цифры" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "ИнформациÑ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "ИнформациÑ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Включить видео" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 #, fuzzy msgid "In call" msgstr "ВходÑщие звонки" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 -msgid "Lookup:" -msgstr "" - #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 -msgid "Main view" +msgid "Lookup:" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" +msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Мой идентификатор:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Введите sip Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ телефонный номер." -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Show current call" msgstr "Текущий звонок" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "Позвонить" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "Прервать звонок" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "_Режимы" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Закрыть" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 #, fuzzy msgid "gtk-find" msgstr "Выход" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label37" @@ -629,12 +642,13 @@ msgstr "" "hu: anonymous\n" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "Разрешить Ñтому контакту видеть мой ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвиÑ" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "Разрешить Ñтому контакту видеть мой ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвиÑ" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 msgid "SIP Address" @@ -1083,23 +1097,23 @@ msgstr "" "иÑпользует IPv4. ПожалуйÑта, обновите наÑтройки еÑли хотите иÑпользовать " "IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Удалённый узел отключилÑÑ, звонок завершён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "ПоиÑк Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ номера.." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Ðе может принÑÑ‚ÑŒ решение по Ñтому номеру." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1107,36 +1121,36 @@ msgstr "" "Ðе могу опознать sip адреÑ. SIP url обычно выглÑдит как: <sip:" "username@domainname>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "Извините, неÑколько одновременных вызовов не поддерживаютÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "невозможно позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "NAT/firewall Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ уÑтановлен !" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Ðеверный NAT Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ '%s' : '%s'" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1149,7 +1163,7 @@ msgstr "" "ПожалуйÑта, выполните от Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " "загрузить его." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1162,7 +1176,7 @@ msgstr "" "ПожалуйÑта, выполните от Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб " "загрузить его." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "ПоиÑк Stun продолжаетÑÑ..." @@ -1238,21 +1252,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "Прошлые медиа." -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° %s не удалаÑÑŒ: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "нет ответа" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° %s прошла уÑпешно." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° %s прошла уÑпешно." @@ -1372,11 +1386,11 @@ msgstr "Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°\n" msgid "Alsa sound output" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1432,8 +1446,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1501,47 +1515,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1550,7 +1572,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1566,7 +1592,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" @@ -1959,9 +1985,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Text:" #~ msgstr "ТекÑÑ‚" -#~ msgid "Unlimited" -#~ msgstr "Безлимитный" - #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" #~ msgstr "" #~ "Вызывающий абонент Ñпрашивает о резервировании реÑурÑа. Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны ?" diff --git a/linphone/po/sv.po b/linphone/po/sv.po index cfe43d28e720b9a9b7d426042983f18ddd312c39..41956ed74476f56891f6ce2804a8fb9501d5871a 100644 --- a/linphone/po/sv.po +++ b/linphone/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n" "Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" @@ -48,12 +48,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Inkommande samtal frÃ¥n %s" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" @@ -75,20 +75,20 @@ msgstr "" "Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n" "vid domänen <i>%s</i>:" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" @@ -184,7 +184,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "Spansk" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -234,6 +234,10 @@ msgstr "" "En nyare version är tillgänglig pÃ¥ %s.\n" "Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "Förnamn, Efternamn" @@ -341,27 +345,36 @@ msgstr "" msgid "Now ready !" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Kontaktar...</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 msgid "<b>In call with</b>" msgstr "<b>I samtal med</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Samtalet slut</b>" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "Tyst" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "Tyst" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -472,108 +485,108 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 -msgid "Default" +msgid "D" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Digits" msgstr "Tangenter" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Duration" msgstr "Förlopp" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Duration:" msgstr "Förlopp:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "Mata in användarnamn, telefonnummer eller SIP adress" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "I samtal" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Internet förbindelse:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Login information" msgstr "Login information" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 msgid "Lookup:" msgstr "Sök:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "Main view" msgstr "Huvud vy" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" -msgstr "Tyst" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "Nuvarande samtal" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "Ring" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "Lägg pÃ¥" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "Username" msgstr "Användarnamn:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "ApropÃ¥ linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "_Media" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "Kopplad" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "i" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 msgid "label" msgstr "" @@ -605,12 +618,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "TillÃ¥t den här kontakten att se min närvarostatus" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "Kontakt information" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "Kontakt information" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "TillÃ¥t den här kontakten att se min närvarostatus" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 msgid "SIP Address" @@ -1034,23 +1048,23 @@ msgstr "" "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nÃ¥ dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" @@ -1058,36 +1072,36 @@ msgstr "" "Kan inte förstÃ¥ angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" "användare@domänen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "FörlÃ¥t, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "Fel NAT adress '%s': %s" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1099,7 +1113,7 @@ msgstr "" "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" "'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1111,7 +1125,7 @@ msgstr "" "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN uppslagning pÃ¥gÃ¥r..." @@ -1186,21 +1200,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." @@ -1322,11 +1336,11 @@ msgstr "Alsa ljud ingÃ¥ng" msgid "Alsa sound output" msgstr "Also ljud utgÃ¥ng" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1382,8 +1396,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "Den fria speex codec" @@ -1452,28 +1466,33 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +#, fuzzy +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "En snow decoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." @@ -1481,22 +1500,27 @@ msgstr "" "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 " "specificationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "En video snow encoder via ffmpeg" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +#, fuzzy +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 " "specifikationen." -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1510,7 +1534,12 @@ msgstr "" "Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte " "garanteras." -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +#, fuzzy +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "En generisk video utgÃ¥ng" @@ -1526,7 +1555,7 @@ msgstr "En video4windows kompatibel ingÃ¥ngsfilter för att strömma bilder." msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "En video för windows kompatibel ingÃ¥ngsfilter för att fÃ¥nga bilder." -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr "" diff --git a/linphone/po/zh_CN.po b/linphone/po/zh_CN.po index 834db5be1956922ba6185c0fb1d00401c1ca2708..d2817bbf206ae5b8f74764e59d0116ff4a71c9d5 100644 --- a/linphone/po/zh_CN.po +++ b/linphone/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 18:39+0300\n" "Last-Translator: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n" "Language-Team: Jiang Honglei<jhonglei@gmail.com>\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 -#: ../gtk-glade/support.c:103 +#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 +#: ../gtk-glade/support.c:102 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€å›¾åƒæ–‡ä»¶: %s" @@ -47,12 +47,12 @@ msgid "" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:662 +#: ../gtk-glade/main.c:675 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "æ¥è‡ª %s 的呼å«" -#: ../gtk-glade/main.c:694 +#: ../gtk-glade/main.c:707 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "" "ä½ æ˜¯å¦å…è®¸ä»–çœ‹åˆ°ä½ çš„åœ¨çº¿çŠ¶æ€æˆ–è€…å°†å®ƒåŠ ä¸ºä½ çš„å¥½å‹å…许?\n" "å¦‚æžœä½ å›žç”å¦ï¼Œåˆ™ä¼šå°†è¯¥äººä¸´æ—¶æ€§çš„放入黑åå•" -#: ../gtk-glade/main.c:764 +#: ../gtk-glade/main.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" " at domain <i>%s</i>:" msgstr "è¯·è¾“å…¥ä½ çš„å¯†ç %s:" -#: ../gtk-glade/main.c:855 +#: ../gtk-glade/main.c:871 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.c:891 +#: ../gtk-glade/main.c:907 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 互è”网视频电è¯" -#: ../gtk-glade/main.c:910 +#: ../gtk-glade/main.c:926 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (缺çœ)" -#: ../gtk-glade/main.c:1143 +#: ../gtk-glade/main.c:1168 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "å…费的 SIP 视频电è¯" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 -msgid "Brasilian Portugese" +msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 @@ -227,6 +227,10 @@ msgid "" "Would you like to open a browser to download it ?" msgstr "" +#: ../gtk-glade/update.c:91 +msgid "You are running the lastest version." +msgstr "" + #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 msgid "Firstname, Lastname" msgstr "姓 ,å" @@ -338,30 +342,39 @@ msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºæ‚¨çš„è´¦å·" msgid "Now ready !" msgstr "就绪ï¼" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:97 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>æ£åœ¨å‘¼å«...</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:121 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 #, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" msgstr "<b>呼入</b>" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:123 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:137 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk-glade/incall_view.c:155 +#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>通è¯ç»“æŸ</b>" +#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 +#, fuzzy +msgid "Unmute" +msgstr "é™éŸ³" + +#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 +msgid "Mute" +msgstr "é™éŸ³" + #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter login information for %s" @@ -469,113 +482,113 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 -msgid "D" +msgid "Check for updates" msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 +msgid "D" +msgstr "" + +#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 msgid "Default" msgstr "缺çœ" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 msgid "Digits" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Duration" msgstr "通è¯æ—¶é—´" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Duration:" msgstr "通è¯è®¡æ—¶ï¼š" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 msgid "Enable self-view" msgstr "å¯ç”¨self-view" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" msgstr "请输入用户åã€ç”µè¯å·ç 或者SIP地å€" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 msgid "In call" msgstr "呼入" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "网络连接:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Login information" msgstr "登陆信æ¯" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 msgid "Lookup:" msgstr "查找:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "Main view" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 -msgid "Mute" -msgstr "é™éŸ³" - -#: ../gtk-glade/main.glade.h:40 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "我的当å‰ID:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP地å€æˆ–电è¯å·ç " -#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 msgid "Show current call" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 msgid "Start call" msgstr "开始呼å«" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 msgid "Terminate call" msgstr "终æ¢å‘¼å«" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "用户å:" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Linphone" msgstr "_Linphone" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "_Modes" msgstr "_模å¼" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 #, fuzzy msgid "gtk-connect" msgstr "连接" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "gtk-find" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 msgid "in" msgstr "" -#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 +#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 #, fuzzy msgid "label" msgstr "label" @@ -620,12 +633,13 @@ msgstr "" "zh_CN: Jiang Honglei <hongleij@126.com>\n" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 -msgid "Allow this contact to see my presence status" -msgstr "å…许æ¤äººçœ‹åˆ°æˆ‘的在线状æ€" +#, fuzzy +msgid "<b>Contact information</b>" +msgstr "好å‹ä¿¡æ¯" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 -msgid "Contact information" -msgstr "好å‹ä¿¡æ¯" +msgid "Allow this contact to see my presence status" +msgstr "å…许æ¤äººçœ‹åˆ°æˆ‘的在线状æ€" #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 msgid "SIP Address" @@ -1061,58 +1075,58 @@ msgid "" msgstr "" "ä½ çš„æœºå™¨ç¼ºçœé…置为IPv6. Linphone 缺çœä½¿ç”¨IPv4. 请修改é…ç½®å¦‚æžœä½ æƒ³ä½¿ç”¨IPv6. " -#: ../coreapi/linphonecore.c:737 +#: ../coreapi/linphonecore.c:739 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1012 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." msgstr "对方æ–开连接, 通è¯ç»ˆæ¢." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1170 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询对方电è¯å·ç .." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该å·ç æ— æ³•è§£æž." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1237 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 msgid "" "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" "user@domain" msgstr "æ— æ³•è§£æžç»™å®šçš„SIP地å€. SIP url åº”æœ‰å¦‚ä¸‹æ ¼å¼: <sip:username@domainname>" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1338 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" msgstr "抱æ‰, 还ä¸æ”¯æŒå¹¶å‘多路呼å«!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1385 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 msgid "Contacting" msgstr "è”ç³»ä¸" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1400 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 msgid "could not call" msgstr "æ— æ³•å‘¼å«" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 msgid "Connected." msgstr "连接建立." -#: ../coreapi/linphonecore.c:1811 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 msgid "Call ended" msgstr "呼å«ç»“æŸ" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2173 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 msgid "No nat/firewall address supplied !" msgstr "没有æä¾›NAT/firewall地å€!" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 #, c-format msgid "Invalid nat address '%s' : %s" msgstr "æ— æ•ˆNATåœ°å€ '%s' : '%s'" -#: ../coreapi/misc.c:132 +#: ../coreapi/misc.c:134 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" @@ -1124,7 +1138,7 @@ msgstr "" "is missing and linphone needs it. Please execute\n" "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -#: ../coreapi/misc.c:135 +#: ../coreapi/misc.c:137 msgid "" "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" @@ -1136,7 +1150,7 @@ msgstr "" "is missing and linphone needs it. Please execute\n" " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -#: ../coreapi/misc.c:594 +#: ../coreapi/misc.c:610 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "æ£åœ¨è¿›è¡ŒStun查找..." @@ -1211,21 +1225,21 @@ msgstr "" msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" -#: ../coreapi/exevents.c:960 +#: ../coreapi/exevents.c:972 msgid "no response timeout" msgstr "没有å“应,超时" -#: ../coreapi/exevents.c:986 +#: ../coreapi/exevents.c:998 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "æˆåŠŸæ³¨å†Œåˆ° %s " -#: ../coreapi/exevents.c:987 +#: ../coreapi/exevents.c:999 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "æˆåŠŸæ³¨å†Œåˆ° %s " @@ -1346,11 +1360,11 @@ msgstr "ALSA音频æº" msgid "Alsa sound output" msgstr "ALSA音频输出" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 +#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" msgstr "" @@ -1406,8 +1420,8 @@ msgstr "" msgid "RTP input filter" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 -#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 +#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 msgid "The free and wonderful speex codec" msgstr "" @@ -1475,47 +1489,55 @@ msgstr "" msgid "ITU-G.711 ulaw decoder" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 +msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 +#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 msgid "A snow decoder using ffmpeg library" msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " "spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 +msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 msgid "" "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1524,7 +1546,11 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 +#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 +msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." +msgstr "" + +#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 msgid "A generic video display" msgstr "" @@ -1540,7 +1566,7 @@ msgstr "" msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures." msgstr "" -#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 +#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 msgid "ICE filter" msgstr ""