diff --git a/coreapi/linphonecore.c b/coreapi/linphonecore.c index b589c17b061f80421d1e189d9686536f9da20317..be3107b01ea757ceef51f3cab623c2fbc735c7ee 100644 --- a/coreapi/linphonecore.c +++ b/coreapi/linphonecore.c @@ -643,9 +643,10 @@ static void sip_config_read(LinphoneCore *lc) linphone_core_enable_ipv6(lc,ipv6); memset(&tr,0,sizeof(tr)); - tr.udp_port=lp_config_get_int(lc->config,"sip","sip_port",0); - tr.tcp_port=lp_config_get_int(lc->config,"sip","sip_tcp_port",0); - tr.tls_port=lp_config_get_int(lc->config,"sip","sip_tls_port",0); + tr.udp_port=lp_config_get_int(lc->config,"sip","sip_port",5060); + tr.tcp_port=lp_config_get_int(lc->config,"sip","sip_tcp_port",5060); + /*we are not listening inbound connection for tls, port has no meaning*/ + tr.tls_port=lp_config_get_int(lc->config,"sip","sip_tls_port",LC_SIP_TRANSPORT_RANDOM); certificates_config_read(lc); /*setting the dscp must be done before starting the transports, otherwise it is not taken into effect*/ @@ -3416,7 +3417,7 @@ int linphone_core_redirect_call(LinphoneCore *lc, LinphoneCall *call, const char }else{ ms_error("Bad state for call redirection."); return -1; - } + } return 0; } diff --git a/coreapi/siplogin.c b/coreapi/siplogin.c index b70f50f0e4db23ebe81ec8adbbcae6a184029d7b..f10c98a606e20ce2a236c7f9cf7416ae671129d3 100644 --- a/coreapi/siplogin.c +++ b/coreapi/siplogin.c @@ -80,6 +80,7 @@ static int sip_login_do_login(SipSetupContext * ctx, const char *uri, const char static int sip_login_do_logout(SipSetupContext * ctx){ LinphoneProxyConfig *cfg=sip_setup_context_get_proxy_config(ctx); + linphone_proxy_config_edit(cfg); linphone_proxy_config_enable_register(cfg,FALSE); linphone_proxy_config_done(cfg); return 0; diff --git a/gtk/config-fetching.c b/gtk/config-fetching.c index 7d6be5d0715e202429e0c394873e7f26ada86098..bc7a44336d994a32ada1e94978045fc8b69e0871 100644 --- a/gtk/config-fetching.c +++ b/gtk/config-fetching.c @@ -21,11 +21,11 @@ Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. #include "lpconfig.h" -void linphone_gtk_set_configuration_uri(GtkWidget *item){ +void linphone_gtk_set_configuration_uri(void){ GtkWidget *w=linphone_gtk_create_window("config-uri"); GtkWidget *entry=linphone_gtk_get_widget(w,"uri_entry"); const char *uri=linphone_core_get_provisioning_uri(linphone_gtk_get_core()); - gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),uri); + if (uri) gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(entry),uri); gtk_widget_show(w); } diff --git a/gtk/linphone.h b/gtk/linphone.h index c1d4323cacef166b56eae63ea451d6aea4589ec4..7c85367bcf8de74ae9fca4c10f87e8c44e437a20 100644 --- a/gtk/linphone.h +++ b/gtk/linphone.h @@ -153,7 +153,7 @@ void linphone_gtk_update_video_button(LinphoneCall *call); typedef float (*get_volume_t)(void *data); void linphone_gtk_init_audio_meter(GtkWidget *w, get_volume_t get_volume, void *data); -void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg); +void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg, gboolean disable_auto_login); void linphone_gtk_exit_login_frame(void); void linphone_gtk_set_ui_config(const char *key, const char *value); @@ -167,6 +167,7 @@ void linphone_gtk_unmonitor_usb(void); gchar *linphone_gtk_get_record_path(const LinphoneAddress *address, gboolean is_conference); void linphone_gtk_schedule_restart(void); +void linphone_gtk_set_configuration_uri(void); GtkWidget * linphone_gtk_show_config_fetching(void); void linphone_gtk_close_config_fetching(GtkWidget *w, LinphoneConfiguringState state); diff --git a/gtk/loginframe.c b/gtk/loginframe.c index 8e75c4c0170a9be946245207e1ed144d9db1d4c2..7b6bd0c2bf1a7c40527871b792c43b51ff311969 100644 --- a/gtk/loginframe.c +++ b/gtk/loginframe.c @@ -37,8 +37,7 @@ static gboolean do_login_noprompt(LinphoneProxyConfig *cfg){ if (ssctx==NULL) return TRUE;/*not ready ?*/ username=linphone_gtk_get_ui_config ("login_username",NULL); if (username==NULL) { - linphone_gtk_set_ui_config_int("automatic_login",0); - linphone_gtk_show_login_frame(cfg); + linphone_gtk_show_login_frame(cfg,TRUE); return FALSE; } addr=linphone_address_new(linphone_proxy_config_get_identity(cfg)); @@ -50,7 +49,7 @@ static gboolean do_login_noprompt(LinphoneProxyConfig *cfg){ return FALSE; } -void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg){ +void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg, gboolean disable_auto_login){ GtkWidget *mw=linphone_gtk_get_main_window(); GtkWidget *label=linphone_gtk_get_widget(mw,"login_label"); const LinphoneAuthInfo *ai; @@ -58,13 +57,16 @@ void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg){ LinphoneAddress *from; LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core(); const char *passwd=NULL; - + const char *userid=NULL; + gboolean auto_login=linphone_gtk_get_ui_config_int("automatic_login",0); - if (linphone_gtk_get_ui_config_int("automatic_login",0) ){ + if (auto_login && !disable_auto_login){ g_timeout_add(250,(GSourceFunc)do_login_noprompt,cfg); return; } + gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(mw,"automatic_login")),auto_login); + { const char *login_image=linphone_gtk_get_ui_config("login_image","linphone-banner.png"); if (login_image){ @@ -100,9 +102,14 @@ void linphone_gtk_show_login_frame(LinphoneProxyConfig *cfg){ if (linphone_address_get_username(from)[0]!='?') gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(linphone_gtk_get_widget(mw,"login_username")), linphone_address_get_username(from)); - if (ai) passwd=linphone_auth_info_get_passwd(ai); + if (ai) { + passwd=linphone_auth_info_get_passwd(ai); + userid=linphone_auth_info_get_userid(ai); + } gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(linphone_gtk_get_widget(mw,"login_password")), passwd!=NULL ? passwd : ""); + gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(linphone_gtk_get_widget(mw,"login_userid")), + userid ? userid : ""); linphone_address_destroy(from); } @@ -123,8 +130,7 @@ void linphone_gtk_logout_clicked(){ SipSetupContext *ss=linphone_proxy_config_get_sip_setup_context(cfg); if (ss){ sip_setup_context_logout(ss); - linphone_gtk_set_ui_config_int("automatic_login",FALSE); - linphone_gtk_show_login_frame(cfg); + linphone_gtk_show_login_frame(cfg,TRUE); } } } @@ -152,7 +158,6 @@ void linphone_gtk_login_frame_connect_clicked(GtkWidget *button){ autologin=gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(linphone_gtk_get_widget(mw,"automatic_login"))); linphone_gtk_set_ui_config_int("automatic_login",autologin); linphone_gtk_set_ui_config("login_username",username); - linphone_gtk_set_ui_config("login_userid",userid); from=linphone_address_new(linphone_proxy_config_get_identity(cfg)); linphone_address_set_username(from,username); diff --git a/gtk/main.c b/gtk/main.c index 9d40f81788c0c2fde9c57bc0bbf4256e224a819b..01fae00258b32037ebb2a27c917e7265bd108029 100644 --- a/gtk/main.c +++ b/gtk/main.c @@ -1874,7 +1874,7 @@ void linphone_gtk_manage_login(void){ if (cfg){ SipSetup *ss=linphone_proxy_config_get_sip_setup(cfg); if (ss && (sip_setup_get_capabilities(ss) & SIP_SETUP_CAP_LOGIN)){ - linphone_gtk_show_login_frame(cfg); + linphone_gtk_show_login_frame(cfg,FALSE); } } } diff --git a/gtk/setupwizard.c b/gtk/setupwizard.c index afb543a852e608bdbeb5aebbadda456e91b87a9e..7ea6c3295b974c8ae1b3f19e9ee8bd93a6216902 100644 --- a/gtk/setupwizard.c +++ b/gtk/setupwizard.c @@ -43,13 +43,17 @@ static GtkWidget *create_setup_signin_choice(){ GtkWidget *t1=gtk_radio_button_new_with_label(NULL,_("Create an account on linphone.org")); GtkWidget *t2=gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(t1),_("I have already a linphone.org account and I just want to use it")); GtkWidget *t3=gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(t1),_("I have already a sip account and I just want to use it")); + GtkWidget *t4=gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(t1),_("I want to specify a remote configuration URI")); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), t1, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), t2, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), t3, TRUE, TRUE, 2); + gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), t4, TRUE, TRUE, 2); gtk_widget_show_all(vbox); g_object_set_data(G_OBJECT(vbox),"create_account",t1); g_object_set_data(G_OBJECT(vbox),"setup_linphone_account",t2); g_object_set_data(G_OBJECT(vbox),"setup_account",t3); + g_object_set_data(G_OBJECT(vbox),"config-uri",t4); return vbox; } @@ -434,26 +438,33 @@ static void linphone_gtk_assistant_prepare(GtkWidget *assistant, GtkWidget *page linphone_core_add_auth_info(linphone_gtk_get_core(),info); g_free(username); + // If account created on sip.linphone.org, we configure linphone to use TLS by default + if (strcmp(creator->domain, "sip:sip.linphone.org") == 0 && linphone_core_sip_transport_supported(linphone_gtk_get_core(),LinphoneTransportTls)) { + LinphoneAddress *addr=linphone_address_new(creator->domain); + char *tmp; + linphone_address_set_transport(addr, LinphoneTransportTls); + tmp=linphone_address_as_string(addr); + linphone_proxy_config_set_server_addr(cfg,tmp); + linphone_proxy_config_set_route(cfg,tmp); + ms_free(tmp); + linphone_address_destroy(addr); + } + if (linphone_core_add_proxy_config(linphone_gtk_get_core(),cfg)==-1) return; linphone_core_set_default_proxy(linphone_gtk_get_core(),cfg); linphone_gtk_load_identities(); - // If account created on sip.linphone.org, we configure linphone to use TLS by default - g_warning("Domain : %s", creator->domain); - if (strcmp(creator->domain, "sip:sip.linphone.org") == 0) { - LCSipTransports tr; - LinphoneCore* lc = linphone_gtk_get_core(); - linphone_core_get_sip_transports(lc,&tr); - tr.tls_port = tr.udp_port + tr.tcp_port + tr.tls_port; - tr.udp_port = 0; - tr.tcp_port = 0; - linphone_core_set_sip_transports(lc,&tr); - } + } } +static gint destroy_assistant(GtkWidget* w){ + gtk_widget_destroy(w); + return FALSE; +} + static int linphone_gtk_assistant_forward(int curpage, gpointer data){ GtkWidget *w=(GtkWidget*)data; GtkWidget *box=gtk_assistant_get_nth_page(GTK_ASSISTANT(w),curpage); @@ -461,6 +472,7 @@ static int linphone_gtk_assistant_forward(int curpage, gpointer data){ GtkWidget *create_button=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(box),"create_account"); GtkWidget *setup_linphone_account=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(box),"setup_linphone_account"); GtkWidget *setup_account=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(box),"setup_account"); + GtkWidget *config_uri=(GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(box),"config-uri"); if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(create_button))) { curpage += 3; // Going to P33 @@ -471,6 +483,13 @@ static int linphone_gtk_assistant_forward(int curpage, gpointer data){ else if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(setup_account))) { curpage += 1; // Going to P31 } + else if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(config_uri))) { + /*destroy the assistant and popup config-uri dialog*/ + gtk_widget_hide(w); + linphone_gtk_set_configuration_uri(); + curpage=0; + g_idle_add((GSourceFunc)destroy_assistant,w); + } } else if (curpage == 2) { // Account's informations entered LinphoneAccountCreator *c=linphone_gtk_assistant_get_creator(w); @@ -541,7 +560,7 @@ static LinphoneAccountCreator *linphone_gtk_assistant_get_creator(GtkWidget*w){ void linphone_gtk_close_assistant(void){ if(the_assistant==NULL) return; - gtk_widget_destroy(the_assistant); + gtk_widget_destroy(the_assistant); the_assistant = NULL; } @@ -550,6 +569,7 @@ void linphone_gtk_show_assistant(void){ return; GtkWidget *w=the_assistant=gtk_assistant_new(); gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW(w), FALSE); + gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(w),_("SIP account configuration assistant")); ok = create_pixbuf(linphone_gtk_get_ui_config("ok","ok.png")); notok = create_pixbuf(linphone_gtk_get_ui_config("notok","notok.png")); diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4c1cb650364e78bef1b01d599ec8237aa095e582..bfbfe77b8197d7df8c66a6a76e2fcb1385584738 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-3.5.99.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 09:55+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Volat komu: %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Poslat text komu: %s" @@ -111,35 +111,35 @@ msgstr "Já" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nelze najÃt soubor s obrázkem: %s" -#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Neplatný sipový kontakt!" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "Za bÄ›hu vypisuje nÄ›které ladicà informace na standardnà výstup." -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "Soubor, kam zapisovat protokol." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "Spustà linphone se zakázaným obrazem." -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Spustà se pouze do systémové oblasti, nezobrazà hlavnà okno." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "Zavolá právÄ› teÄ na tuto adresu" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne pÅ™Ãchozà hovor" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -147,12 +147,17 @@ msgstr "" "Zadejte pracovnà adresář (mÄ›l by být základnà instalaÄnà adresář, napÅ™Ãklad " "c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "PotvrzenÃ" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Hovor s %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -165,68 +170,68 @@ msgstr "" "do svého adresáře?\n" "OdpovÃte-li ne, tato osobo bude doÄasnÄ› blokována." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "ProsÃm, zadejte heslo pro uživatele <i>%s</i>\n" "v doménÄ› <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "Chyba hovoru" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Hovor ukonÄen" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "PÅ™Ãchozà hovor" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "OdpovÄ›dÄ›t" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "OdmÃtnout" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "Hovor odložen" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>kým: %s</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s navrhuje zaÄÃt videohovor. PÅ™ijÃmáte?" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Odkaz na webovou stránku" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Lipnhone – internetový videofon" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (VýchozÃ)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Byly jsme pÅ™epojeni na %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -234,170 +239,171 @@ msgstr "" "Na tomto poÄÃtaÄi nebyla objevena žádná zvuková karta.\n" "Nebudete moci vytáÄet a pÅ™ijÃmat a zvukové hovory." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Volný SIP videofon" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "PÅ™idat do adresáře" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "Zavolat" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "Diskuze" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Hledat v adresáři %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Upravit kontakt „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Odstranit kontakt „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Odstranit historii diskuze u kontaktu „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "PÅ™idat nový kontakt z adresáře %s" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "KmitoÄet (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. rychlost (kb/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Zakázáno" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "ÚÄet" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "angliÄtina" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "francouzÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Å¡védÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "italÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Å¡panÄ›lÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazilská portugalÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "polÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "nÄ›mÄina" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "ruÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "japonÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "dánÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "maÄarÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "ÄeÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "ÄÃnÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradiÄnà ÄÃnÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "norÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "srbÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Aby se projevil výbÄ›r nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." # Media encryption type: -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -462,59 +468,63 @@ msgstr "ÚÄet na linphone.org již mám a chci jej použÃt" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "SIP úÄet již mám a chci jej použÃt" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Zadejte uživatelské jméno na linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "Zadejte údaje o vaÅ¡em úÄtu" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Username*" msgstr "Uživatelské jméno*" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Password*" msgstr "Heslo*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "Doména*" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) Povinné položky" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Username: (*)" msgstr "Uživatelské jméno: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Password: (*)" msgstr "Heslo: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "E-mail: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "PotvrÄte heslo: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -523,11 +533,11 @@ msgstr "" "nenà dostupný).\n" "ProsÃm, vraÅ¥te se a zkoste to znovu." -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "DÄ›kujeme vám. Váš úÄet je nynà nastaven a pÅ™ipraven k použitÃ." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -537,35 +547,40 @@ msgstr "" "zaslali e-mailem.\n" "Pak se sem vraÅ¥te a stisknÄ›te tlaÄÃtko DalÅ¡Ã." -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Průvodce nastavenÃm úÄtu" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "VÃtejte v průvodci nastavenà úÄtu" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Průvodce nastavenÃm úÄtu" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Nastavit úÄet (krok 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Zadejte vaÅ¡e sipové uživatelské jméno (krok 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Zadejte údaje o úÄtu (krok 1/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "Ověřenà (krok 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "UkonÄuje se" @@ -631,7 +646,7 @@ msgstr "UPnP selhalo" msgid "Direct or through server" msgstr "PÅ™Ãmé nebo skrze server" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" @@ -640,110 +655,115 @@ msgstr "" "pÅ™ÃchozÃ: %f\n" "odchozÃ: %f (kb/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f sekund" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "ZavÄ›sit" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Volá se…</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>PÅ™Ãchozà hovor</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "dobrá" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "průmÄ›rná" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "velmi slabá" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "pÅ™ÃliÅ¡ Å¡patná" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "nedostupná" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "ZabezpeÄeno pomocà SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZabezpeÄeno pomocà ZRTP – [ověřovacà klÃÄ: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "Nastavit na neověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Nastavit na ověřeno" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "ProbÃhá konference" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>ProbÃhá hovor</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Odložený hovor</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Hovor skonÄil.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "ProbÃhá pÅ™epojenÃ" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "PÅ™epojenà dokonÄeno." -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 msgid "Transfer failed." msgstr "PÅ™epojenà selhalo." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Obnovit" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Odložit" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" @@ -752,15 +772,25 @@ msgstr "" "<small><i>Nahrává se do\n" "%s %s</i></small>" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "(Odloženo)" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "ProsÃm, zadejte své pÅ™ihlaÅ¡ovacà jméno pro %s:" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "PÅ™Ãchozà hovor od %s" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "<b>Callee name</b>" msgstr "<b>Jméno volaného</b>" @@ -806,89 +836,90 @@ msgid "_Options" msgstr "V_olby" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Konfigurace proxy a registrace" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "Vždy spustit obraz" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Zobrazovat sám sebe" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "Nápo_vÄ›da" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Zobrazit ladicà okno" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Domovská stránka" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Vyhledat akt_ualizace" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Průvodce úÄtem" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP adresa nebo telefonnà ÄÃslo:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Zahájit nový hovor" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "PÅ™idat" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>PÅ™idat kontakty z adresáře</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "PÅ™idat kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "Nedávné hovory" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Moje souÄasná totožnost:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "PÅ™ipojenà k Internetu:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "PÅ™ihlaÅ¡ovat mÄ› automaticky" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "Identifikátor uživatele" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Informace o pÅ™ihlášenÃ" @@ -934,6 +965,7 @@ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." msgstr "Internetový videofon použÃvajÃcà standardnà protokol SIP (RFC 3261)." #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -946,6 +978,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat a Delphine Perreau\n" @@ -991,10 +1024,6 @@ msgstr "Linphone – Ověřenà totožnosti vyžadováno" msgid "Please enter the domain password" msgstr "ProsÃm, zadejte heslo pro doménu" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "Identifikátor uživatele" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historie volánÃ" @@ -1032,271 +1061,317 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Vypadá jako sip:<název proxy>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "SmÄ›rovánà (volitelné):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "RegistraÄnà obdobà (s):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "SmÄ›rovánà (volitelné):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "SmÄ›rovánà (volitelné):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>PÅ™enos</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovat se" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "ZveÅ™ejnit stav pÅ™Ãtomnosti" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "Nastavit SIP úÄet" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "implicitnà zvuková karta" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "zvuková karta" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "implicitnà kamera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Kodeky zvuku" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Kodeky obrazu" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (TCP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (TLS)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "NastavenÃ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Nastavit MTU (nejvÄ›tÅ¡Ã pÅ™enositelná zpráva):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "OdesÃlat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "PoužÃvat IPv6 mÃsto IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>PÅ™enos</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Druh Å¡ifrovánà médiÃ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Obrazový RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Zvukový RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "Položky DSCP" - # Port number -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "Stálý" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Å ifrovánà médià je povinné" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "Tunel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Å ifrovánà médià je povinné" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "Položky DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "SIP port" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "SIP port" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>SÃÅ¥ové protokoly a porty</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "PÅ™Ãmé pÅ™ipojenà do Internetu" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte nÞe)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "VeÅ™ejná IP adresa:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu urÄà STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu urÄà ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Za NAT/firewallem (adresu urÄà UPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "VeÅ™ejná IP adresa:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT a firewall</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Nastavenà sÃtÄ›" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "VyzvánÄ›nÃ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Zvláštnà ALSA zaÅ™Ãzenà (volitelné):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "ZaÅ™Ãzenà pro nahrávánÃ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "ZaÅ™Ãzenà pro vyzvánÄ›nÃ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "ZaÅ™Ãzenà pro pÅ™ehrávánÃ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Zapnout potlaÄenà ozvÄ›ny" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Zvuk</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Vstupnà zaÅ™Ãzenà obrazu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "UpÅ™ednostňované rozliÅ¡enà obrazu:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Vstupnà zaÅ™Ãzenà obrazu:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Obraz</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Nastavenà multimédiÃ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Tento oddÃl urÄuje vaÅ¡i SIP adresu, když se nepoužÃvá žádný úÄet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "VaÅ¡e zobrazované jméno (napÅ™. Jan Novák):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "VaÅ¡e uživatelské jméno:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "VaÅ¡e výsledná SIP adresa:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Implicitnà totožnost</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "Průvodce" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "PÅ™idat" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Proxy úÄty</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Vymazat vÅ¡echna hesla" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>SoukromÃ</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Nastavenà SIP úÄtů" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Kodeky</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 znamená „neomezeno“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezenà odchozà rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Omezenà pÅ™Ãchozà rychlosti (kb/s):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Zapnout pÅ™izpůsobujÃcà se Å™Ãzenà rychlosti" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1304,31 +1379,54 @@ msgstr "" "<i>PÅ™izpůsobujÃcà se Å™Ãzenà rychlosti je technika dynamického odhadu " "dostupného pásma bÄ›hem hovoru.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Využità šÃÅ™ky pásma</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Kodeky" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Jazyk</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Zobrazit podrobnÄ›jÅ¡Ã nastavenÃ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Úroveň</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Uživatelské rozhranÃ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Adresa serveru:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Selhánà ověřenà totožnosti" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Proxy úÄty</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -1353,7 +1451,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "ProsÃm, Äekejte" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 -msgid "Dscp settings" +#, fuzzy +msgid "DSCP settings" msgstr "Nastavenà DSCP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1405,6 +1504,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "Odezva" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "UpÅ™ednostňované rozliÅ¡enà obrazu:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Statistické a ostatnà údaje o hovoru</b>" @@ -1488,19 +1596,142 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:227 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "NastavenÃ" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "UPnP nenà nedostupné" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Kodeky</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Realm" +msgstr "doména:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Zvuk</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "SIP adresa" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Hledat nÄ›koho</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Různé</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "PÅ™ipojuje se…" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "pÅ™eruÅ¡en" -#: ../coreapi/linphonecore.c:230 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "dokonÄen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:233 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "promeÅ¡kán" -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1515,102 +1746,77 @@ msgstr "" "Stav: %s\n" "Délka: %i min %i s\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Odchozà hovor" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "PÅ™ipraven." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "PotvrzenÃ" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Vyhledává se umÃstÄ›nà ÄÃsla…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Toto ÄÃslo nelze vyhledat." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Å patnÄ› zadaná SIP adresa. Adresa má mÃt tento formát <sip:uživatel@doména>" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Navazuje se spojenÃ" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Nelze volat" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Je nám lÃto, ale byl dosažen maximálnà poÄet souÄasných hovorů." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "vás volá" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " a požaduje automatickou zvednutÃ." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Upravujà se parametry hovoru…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "PÅ™ipojeno." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "Hovor pÅ™eruÅ¡en" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "Hovor nebylo možné odložit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "SouÄasný hovor se odkládá…" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Váš poÄÃtaÄ použÃvá zvukový ovladaÄ ALSA. Jde o nejlepÅ¡Ã\n" -"volbu. Linphone vÅ¡ak potÅ™ebuje ke své práci modul emulace\n" -"oss, který chybÃ. ProsÃm zadejte jako uživatel root pÅ™Ãkaz\n" -"'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Váš poÄÃtaÄ použÃvá zvukový ovladaÄ ALSA. Jde o nejlepÅ¡Ã\n" -"volbu. Linphone vÅ¡ak potÅ™ebuje ke své práci modul mixer emulace\n" -"oss, který chybÃ. ProsÃm zadejte jako uživatel root pÅ™Ãkaz\n" -"'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Hledá se adresa pomocà STUN…" -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "ShromažÄujà se mÃstnà kandidáti ICE…" @@ -1659,10 +1865,15 @@ msgid "Pending" msgstr "ÄŒekám" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Délka" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1670,7 +1881,7 @@ msgstr "" "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, nenà platná. Musà zaÄÃnat na „sip:“ a " "pak musà následovat jméno stroje." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1678,124 +1889,128 @@ msgstr "" "SIP identita, kterou jste zadali, nenà platná.\n" "MÄ›la by mÃt tvar sip:uživatel@proxydoména, napÅ™Ãklad sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nelze se pÅ™ihlásit jako %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Vyzvánà na druhé stranÄ›." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "Vyzvánà na druhé straně…" -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "ÄŒasná média." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Hovor s %s je odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Hovor pÅ™ijat kým: %s – odložen." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "Hovor obnoven." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Hovor pÅ™ijat kým: %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Nenà sluÄitelné. Zkontrolujte nastavenà kodeků a zabezpeÄenÃ…" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "Byli jsme obnoveni." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "Byli jsme odloženi protistranou." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Hovor byl aktualizován protistranou." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Hovor ukonÄen." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Uživatel je zaneprázdnÄ›n." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Uživatel je doÄasnÄ› nedostupný." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Uživatel si nepÅ™eje být ruÅ¡en." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Volánà odmÃtnuto." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Žádná odpovÄ›Ä." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Chyba protokolu." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "PÅ™esmÄ›rováno" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "NesluÄitelné parametry médiÃ." -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "Volánà se nezdaÅ™ilo." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Odregistrovánà z %s hotovo." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "odpovÄ›Ä nedorazila vÄas" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrace na %s selhala: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "KlÃÄ k ověřenà totožnosti je %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1803,6 +2018,34 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeÅ¡kaný hovor." msgstr[1] "Máte %i zmeÅ¡kané hovory." msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Å patnÄ› zadaná SIP adresa. Adresa má mÃt tento formát <sip:uživatel@doména>" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Váš poÄÃtaÄ použÃvá zvukový ovladaÄ ALSA. Jde o nejlepÅ¡Ã\n" +#~ "volbu. Linphone vÅ¡ak potÅ™ebuje ke své práci modul emulace\n" +#~ "oss, který chybÃ. ProsÃm zadejte jako uživatel root pÅ™Ãkaz\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Váš poÄÃtaÄ použÃvá zvukový ovladaÄ ALSA. Jde o nejlepÅ¡Ã\n" +#~ "volbu. Linphone vÅ¡ak potÅ™ebuje ke své práci modul mixer emulace\n" +#~ "oss, který chybÃ. ProsÃm zadejte jako uživatel root pÅ™Ãkaz\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede." + #~ msgid "<span size=\"large\">by %s</span>" #~ msgstr "<span size=\"large\">kým: %s</span>" @@ -1836,9 +2079,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "OvěřovánÃ" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "PotvrzenÃ" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Vytvářenà úÄtu" @@ -1871,9 +2111,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "Žádný spoleÄný formát" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Selhánà ověřenà totožnosti" - #~ msgid "Register at startup" #~ msgstr "Zaregistrovat pÅ™i spuÅ¡tÄ›nÃ" @@ -2136,9 +2373,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "Call answered - connected." #~ msgstr "HovoÅ™ pÅ™ijat – spojen." -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "PÅ™Ãchozà hovor od %s" - #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "Průvodce" @@ -2241,9 +2475,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Stav nenà znám" -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "SIP adresa" - #~ msgid "Bresilian" #~ msgstr "brazilská portugalÅ¡tina" @@ -2272,9 +2503,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible" #~ msgstr "Použij výše zadaný STUN server a snaž se, jak nejlépe umÃÅ¡" -#~ msgid "<b>Miscelaneous</b>" -#~ msgstr "<b>Různé</b>" - #~ msgid "Go" #~ msgstr "Soubor" @@ -2498,9 +2726,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "Je doporuÄeno použÃvat port 5060." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIP port" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2544,9 +2769,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "None." #~ msgstr "Žádné." -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "Konfigurace proxy a registrace" - #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Odeslat registraci:" @@ -2574,9 +2796,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "userid:" #~ msgstr "ID uživatele:" -#~ msgid "realm:" -#~ msgstr "doména:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Text:" @@ -2653,9 +2872,6 @@ msgstr[2] "Máte %i zmeÅ¡kaných hovorů." #~ msgid "Connection type:" #~ msgstr "Typ pÅ™ipojenÃ:" -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Adresa serveru:" - #~ msgid "" #~ "Linphone could not open audio device %s. Check if your sound card is " #~ "fully configured and working." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 855048c94800303309554fdab920b98b9044fddd..95a385def2e332371637a3a3f1d2f4b438db234c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-07 19:27+0100\n" "Last-Translator: Gerhard Stengel <gstengel@gmx.net>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "„%s“ anrufen" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Text zu „%s“ schicken" @@ -96,37 +96,37 @@ msgstr "Eigenes Telefon" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Pixmapdatei %s kann nicht gefunden werden." -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ungültiger SIP-Kontakt!" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "Ausgabe von Debug-Informationen auf stdout während der Laufzeit" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "Pfad zu einer Datei, in die Protokolle geschrieben werden." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "Linphone mit ausgeschaltetem Video starten." -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" "Nur im Systemabschnitt der Kontrollleiste starten, aber das Hauptfenster " "nicht zeigen." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "Im Moment anzurufende Adresse" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "Falls aktiviert, werden eingehende Anrufe automatisch beantwortet" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -134,12 +134,17 @@ msgstr "" "Geben Sie einen Arbeitsordner an (sollte der Installationsordner sein, z. B. " "C:\\Programme\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Bestätigung" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Im Gespräch mit %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -152,68 +157,68 @@ msgstr "" "Ihrer Kontaktliste hinzufügen?\n" "Wenn Sie mit Nein antworten, wird diese Person vorläufig blockiert." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "Geben Sie bitte Ihr Passwort für den Benutzernamen <i>%s</i>\n" " auf der Domäne <i>%s</i> ein:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "Anruf fehlgeschlagen" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Anruf beendet" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Eingehender Anruf" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Annehmen" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Abweisen" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "Anruf wird gehalten" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>von %s</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s schlägt vor, eine Videoübertragung zu starten. Nehmen Sie an?" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Website-Verknüpfung" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - ein Internet-Video-Telefon" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Vorgabe)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vermittlung nach %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -221,172 +226,173 @@ msgstr "" "Auf diesem Rechner können keine Soundkarten gefunden werden.\n" "Sie können keine Audio-Anrufe tätigen oder entgegennehmen." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Ein freies SIP-Video-Telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Anwesenheitsstatus" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "Anrufen" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Chat Raum" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Im %s-Verzeichnis suchen" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kontakt „%s“ bearbeiten" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Kontakt „%s“ löschen" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Kontakt „%s“ löschen" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Einen neuen Kontakt aus dem %s-Verzeichnis hinzufügen" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Rate (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. Bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Freigegeben" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Gesperrt" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Linphone muss neu gestartet werden, damit die neue Spracheinstellung wirksam " "wird." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Keinen" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -452,59 +458,63 @@ msgstr "" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Ich habe bereits ein SIP-Konto und möchte es jetzt benutzen." -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Geben Sie Ihren Benutzernamen bei linphone.org ein." -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein." -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Username*" msgstr "Benutzername*" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Password*" msgstr "Passwort*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "Domäne*" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) erforderliche Felder" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Username: (*)" msgstr "Benutzername: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Password: (*)" msgstr "Passwort: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "E-Mail: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "Bestätigen Sie Ihr Passwort: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -513,12 +523,12 @@ msgstr "" "verwendet oder der Server ist unerreichbar.\n" "Bitte gehen Sie zurück und versuchen Sie es noch einmal." -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" "Danke. Ihr Konto ist nun fertig eingerichtet und kann verwendet werden." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -528,35 +538,40 @@ msgstr "" "wir Ihnen soeben per E-Mail geschickt haben.\n" "Danach gehen Sie hierher zurück und drücken auf „Vor“." -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Willkommen zum Konto-Einrichtungsassistenten" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Konto einrichten (Schritt 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Geben Sie Ihren SIP-Benutzernamen ein (Schritt 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Geben Sie Ihre Zugangsdaten ein (Schritt 1/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "Bestätigung (Schritt 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "Fertigstellen" @@ -626,7 +641,7 @@ msgstr "ICE fehlgeschlagen" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" @@ -635,126 +650,141 @@ msgstr "" "Herunterladen: %f\n" "Hochladen: %f (kbit/s)" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%i Sekunde" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Verbindungsaufbau...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>Eingehender Anruf</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "gut" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "durchschnittlich" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "sehr schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "zu schlecht" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "nicht verfügbar" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Gesichert durch SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Gesichert durch ZRTP - [Auth.-Token: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "Auf „Ungeprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Auf „Geprüft“ setzen" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "In Konferenz" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>Im Gespräch</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Gehaltener Anruf</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Anruf beendet.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "Vermittlung läuft" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "Vermittlung abgeschlossen." -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 msgid "Transfer failed." msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Fortsetzen" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Halten" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, fuzzy msgid "(Paused)" msgstr "Halten" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Bitte geben Sie die Anmeldeinformationen für %s ein." +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "Eingehendes Gespr�h" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "<b>Callee name</b>" msgstr "<b>Name des Angerufenen</b>" @@ -801,89 +831,90 @@ msgid "_Options" msgstr "_Optionen" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Proxy/Registrator Konfigurationsbox" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "Video immer starten" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Selbstansicht ein" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Debug-Fenster anzeigen" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Auf _Aktualisierungen überprüfen" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Konto-Einrichtungsassistent" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-Adresse oder Telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Einen neuen Anruf beginnen" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Kontakte aus einem Verzeichnis hinzufügen</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "Kontakt hinzufügen" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "Letzte Gespräche" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Aktuelle Identität:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Internetverbindung:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatisch anmelden" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "Benutzer-ID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Anmeldeinformationen" @@ -931,6 +962,7 @@ msgstr "" "verwendet." #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -943,6 +975,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -989,10 +1022,6 @@ msgstr "Linphone - Authentifikation erforderlich" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Bitte das Passwort der Domäne eingeben" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "Benutzer-ID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Anrufchronik" @@ -1030,274 +1059,320 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Sieht aus wie sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optional):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Registrierungsdauer (sec):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Route (optional):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Route (optional):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>Ãœbertragung</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Anwesenheitsstatus veröffentlichen" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "SIP-Konto einrichten" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "Standard-Soundkarte" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "eine Soundkarte" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "Standard-Kamera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Audio-Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Video-Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Maximum Transmission Unit setzen:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "DTMFs als SIP-Info senden" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "IPv6 statt IPv4 verwenden" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Ãœbertragung</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "DSCP-Felder" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "Fest" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "Tunnel" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "DSCP-Felder" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Verschlüsselungstyp der Medien" +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "SIP-Port" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "SIP-Port" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>Netzwerkprotokoll und Ports</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Direkte Verbindung ins Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Hinter NAT / Firewall (IP-Gateway darunter angeben)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Öffentliche IP-Adresse:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (STUN verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Hinter NAT / Firewall (ICE verwenden)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Öffentliche IP-Adresse:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "STUN-Server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT und Firewall</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Klingelton:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Spezielles ALSA-Gerät (optional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "Aufnahmegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Gerät für Klingelton:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Wiedergabegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Echounterdrückung ein" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Audio</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Video-Aufnahmegerät:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Bevorzugte Video-Auflösung:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Video-Aufnahmegerät:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Video</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia-Einstellungen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "In diesem Bereich legen Sie Ihre SIP-Adresse fest, wenn Sie kein SIP-Konto " "verwenden." -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ihr angezeigter Name (z. B. Heinz Müller):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Ihr Benutzername:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Sich ergebende SIP-Adresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Standard-Identität</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Proxy-Konten</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Alle Passwörter löschen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Privatsphäre</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP-Konten verwalten" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Freigeben" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Sperren" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Codecs</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 bedeutet „unbegrenzt“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Adaptive Ratenregelung ein" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1305,31 +1380,54 @@ msgstr "" "<i>Adaptive Ratenregelung ist eine Technik zur dynamischen Abschätzung der " "zur Verfügung stehenden Bandbreite während eines Anrufs.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Bandbreiten-Einstellungen</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Sprache</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Fortgeschrittene Einstellungen anzeigen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Detaillierung</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Server-Adresse:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Proxy-Konten</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -1354,7 +1452,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 -msgid "Dscp settings" +#, fuzzy +msgid "DSCP settings" msgstr "DSCP-Einstellungen" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1409,6 +1508,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "Audio Eigenschaften" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Bevorzugte Video-Auflösung:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Anrufstatistik und -informationen</b>" @@ -1492,19 +1600,142 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "nicht verfügbar" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Codecs</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Realm" +msgstr "Bereich:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Adresse" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Kontaktsuche</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Video</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Verbinden..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "beendet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "entgangen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1519,103 +1750,77 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Dauer: %i min %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Abgehender Anruf" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Bereit" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Bestätigung" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonnummernziel wird gesucht..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Diese Nummer kann nicht aufgelöst werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"SIP-Adresse kann nicht eingelesen werden. Eine SIP-Adresse hat folgenden " -"Aufbau <sip:benutzername@domainname>" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Verbindungsaufbau" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Anruf kann nicht getätigt werden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Die maximale Anzahl der gleichzeitigen Anrufe ist erreicht." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "ruft Sie an" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " und fragt nach automatischer Antwort." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Die Anrufparameter werden verändert..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Verbunden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "Anruf abgebrochen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "Anruf kann nicht gehalten werden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Aktueller Anruf wird gehalten..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Ihre Rechner verwendet anscheinend einen ALSA-Soundtreiber.\n" -"Dies ist die beste Lösung; allerdings ist das von Linphone benötigte Modul\n" -"zur PCM-OSS-Emulation nicht vorhanden. Bitte führen Sie als\n" -"Systemverwalter den Befehl „modprobe snd-pcm-oss“ aus, um es zu laden." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Ihre Rechner verwendet anscheinend einen ALSA-Soundtreiber.\n" -"Dies ist die beste Lösung; allerdings ist das von Linphone benötigte Modul\n" -"zur Mixer-OSS-Emulation nicht vorhanden. Bitte führen Sie als\n" -"Systemverwalter den Befehl „modprobe snd-mixer-oss“ aus, um es zu laden." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN-Ermittlung läuft..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "Lokale Kandidaten für ICE werden zusammengestellt..." @@ -1664,10 +1869,15 @@ msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Dauer" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1675,7 +1885,7 @@ msgstr "" "Die von Ihnen eingegebene SIP-Proxy-Adresse ist ungültig, sie muss mit " "„sip:“ gefolgt vom Hostnamen beginnen." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1684,131 +1894,166 @@ msgstr "" "Sie sollte wie sip:benutzername@proxydomain aussehen, also z.B. sip:" "alice@beispiel.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Anmeldung als %s fehlgeschlagen" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "Klingeln bei der Gegenseite..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Anruf mit %s wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Der von %s entgegengenommene Anruf wird gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "Anruf fortgesetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Anruf wird von %s entgegengenommen." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 #, fuzzy msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "Inkompatibel, überprüfen Sie die Codecs..." -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "Anruf wird fortgesetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "Anruf wird von der Gegenseite gehalten." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "Anruf ist von der Gegenseite aktualisiert worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Anruf beendet." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Teilnehmer ist besetzt." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht verfügbar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Anruf abgewiesen" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Keine Antwort." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Protokollfehler" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "Umgeleitet" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Inkompatible Medienparameter." -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "Anruf fehlgeschlagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Abmeldung von %s ist erfolgt." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "Zeitüberschreitung bei der Antwort" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrierung auf %s fehlgeschlagen: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Authentifizierungs-Token ist %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Sie haben %i Anruf in Abwesenheit." msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "SIP-Adresse kann nicht eingelesen werden. Eine SIP-Adresse hat folgenden " +#~ "Aufbau <sip:benutzername@domainname>" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Rechner verwendet anscheinend einen ALSA-Soundtreiber.\n" +#~ "Dies ist die beste Lösung; allerdings ist das von Linphone benötigte " +#~ "Modul\n" +#~ "zur PCM-OSS-Emulation nicht vorhanden. Bitte führen Sie als\n" +#~ "Systemverwalter den Befehl „modprobe snd-pcm-oss“ aus, um es zu laden." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Ihre Rechner verwendet anscheinend einen ALSA-Soundtreiber.\n" +#~ "Dies ist die beste Lösung; allerdings ist das von Linphone benötigte " +#~ "Modul\n" +#~ "zur Mixer-OSS-Emulation nicht vorhanden. Bitte führen Sie als\n" +#~ "Systemverwalter den Befehl „modprobe snd-mixer-oss“ aus, um es zu laden." + #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Wähltastatur" @@ -1840,9 +2085,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "Keine gemeinsamen Codecs" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Authentifikation fehlgeschlagen" - #~ msgid "We are being paused..." #~ msgstr "Anruf wird gehalten..." @@ -1872,9 +2114,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Ãœberprüfen" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Bestätigung" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Erstellen Ihres Kontos" @@ -2143,10 +2382,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn " #~ "sie IPv6 verwenden wollen" -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "Eingehendes Gespr�h" - #, fuzzy #~ msgid "_Modes" #~ msgstr "Codecs" @@ -2220,10 +2455,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "Out To Lunch" #~ msgstr "Beim Essen" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Adresse" - #, fuzzy #~ msgid "_View" #~ msgstr "Video" @@ -2409,9 +2640,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "Wir empfehlen, Port 5060 zu verwenden" -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIP-Port" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2461,9 +2689,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "None." #~ msgstr "Nichts." -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "Proxy/Registrator Konfigurationsbox" - #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Sende Registrierung:" @@ -2491,9 +2716,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "userid:" #~ msgstr "Benutzer ID:" -#~ msgid "realm:" -#~ msgstr "Bereich:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Text" @@ -2554,10 +2776,6 @@ msgstr[1] "Sie haben %i Anrufe in Abwesenheit." #~ msgid "Firewall 's external ip address (in dot notations):" #~ msgstr "IP-Adresse des Firewall (in Punktnotation)" -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Server-Adresse:" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "28K Modem" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 474f630f4ec3e9b3e12bba61caa6fc19aabeca1c..92bfad869ccc8bada30018bbfb84c13317d75a63 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:54+0100\n" "Last-Translator: BERAUDO Guillaume <guillaume.beraudo@linphone.org>\n" "Language-Team: es <es@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Llamar a %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Enviar mensaje a %s" @@ -101,36 +101,36 @@ msgstr "Yo" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "¡Contacto SIP no válido!" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" "registra a stdout cierta información de depuración durante la ejecución." -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "ruta a un fichero donde escribir logs." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Iniciar sólo en la barra de tareas, no mostrar la interfaz principal." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "dirección a la que llamar inmediatamente" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "si está activo, responder a llamadas entrantes automáticamente" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -138,12 +138,17 @@ msgstr "" "Especifique un directorio de trabajo (deberÃa ser la raÃz de la instalación, " "ej: c:\\Archivos de Programa\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Confirmación" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Llamar con %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -156,72 +161,72 @@ msgstr "" "contactos?\n" "Si responde no, esta persona será bloqueada temporalmente." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "Por favor, introduzca la contraseña para el usuario <i>%s</i>\n" " en el dominio <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Error en la llamada." -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Llamada terminada" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Contestar" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Rechazar" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "Llamada en pausa" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>Puertos</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Enlace a la Web" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un video-teléfono a través de Internet" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Opción predeterminada)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Somos transferidos a %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -229,173 +234,174 @@ msgstr "" "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\n" "No será posible realizar o recibir llamadas de audio." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Añadir a la agenda" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Estado de Presencia" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Llamada" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Buscar en el directorio %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Editar contacto '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Eliminar contacto '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Eliminar contacto '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Añadir nuevo contacto desde el directorio %s" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frecuencia (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate mÃnimo (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Activado" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugués de Brasil" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "Chino" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino Tradicional" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Deberá reiniciar linphone para aplicar la nueva selección de lenguaje" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ninguno." -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -465,111 +471,120 @@ msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero utilizarla" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Ya tengo una cuenta y quiero utilizarla" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Contraseña:" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Contraseña:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Gracias. Su cuenta está configurada y lista para su utilización." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Asistente de configuración de cuenta" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Bienvenido al asistente de configuración de cuenta" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Asistente de configuración de cuenta" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Configurar una cuenta SIP" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -641,140 +656,155 @@ msgstr "La llamada ha fallado." msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%i segundo" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr " <b>Llamando...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>Llamada entrante</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "buena" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "media" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "mala" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "muy mala" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "demasiado mala" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "no disponible" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Cifrada con SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Cifrada con ZRTP - [token de autenticación: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "Set sin verificar" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Set verificado" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "En conferencia" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>En llamada </b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Llamada en pausa</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Llamada finalizada.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "Transferir" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Transferir" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, fuzzy msgid "(Paused)" msgstr "Pausar" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Por favor, introduzca los datos de inicio de sesión para %s" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -825,100 +855,101 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Confirmación" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Activar vista propia" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Mostrar ventana de depuración" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Pagina_de_Inicio" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Buscar_Actualizaciones" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Asistente de configuración de cuenta" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Dirección SIP o número de teléfono" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Iniciar nueva llamada" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 #, fuzzy msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Añadir contactos desde un directorio</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Añadir contacto" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Llamadas recientes " -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Mi identidad actual:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Contraseña:" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Conexión a Internet" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Iniciar sesión automáticamente" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "UserID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Login information" @@ -972,6 +1003,7 @@ msgstr "" "(rfc3261)" #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -984,6 +1016,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -1033,10 +1066,6 @@ msgstr "Linphone - Autenticación necesaria" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Por favor introduzca la contraseña del dominio" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "UserID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Registro de llamadas" @@ -1076,295 +1105,341 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Del tipo sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Ruta (opcional):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Duración del registro (seg):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Ruta (opcional):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Ruta (opcional):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>Transporte</b> " + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "Registrarse" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Publish presence information" msgstr "Publicar información de presencia" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "Configurar una cuenta SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "tarjeta de sonido predeterminada" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "una tarjeta de sonido" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "cámara predeterminada" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Códecs de Audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "Códecs de VÃdeo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (TCP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (TLS)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Fijar Unidad de Transmisión Máxima:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Enviar DTMFs como información SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Utilizar IPv6 en lugar de IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Transporte</b> " -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Tipo de cifrado de medios" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "VÃdeo RTP/UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audio RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Tipo de cifrado de medios" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Tipo de cifrado de medios" +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "Puerto SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "Puerto SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>Protocolo de red y puertos</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Conexión directa a Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" -msgstr "Tras un NAT/Firewall (especificar la IP de la puerta de enlace debajo)" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 #, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Dirección IP pública:" +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" +msgstr "Tras un NAT/Firewall (especificar la IP de la puerta de enlace debajo)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Tras un NAT/Firewall (utilizar STUN para resolver)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Public IP address:" +msgstr "Dirección IP pública:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Servidor STUN" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT y Firewall</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Configuración de red" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Tono de llamada:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Dispositivo especial ALSA (opcional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo de captura:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo de sonido:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Dispositivo de reproducción:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Activar cancelación de eco" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 #, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Audio</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo de entrada de vÃdeo:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Resolución de vÃdeo preferida:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Dispositivo de entrada de vÃdeo:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>VÃdeo</b> " -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Configuración multimedia" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Esta sección define su dirección SIP cuando no utiliza una cuenta SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Su nombre a mostrar (x ej: Pepito Pérez):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "Su nombre de usuario:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Su dirección SIP resultante:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 #, fuzzy msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Identidad predeterminada</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Cuentas Proxy</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Borrar todas las contraseñas" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Privacidad</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gestionar cuentas SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 #, fuzzy msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Códecs</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 significa \"ilimitado\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocidad lÃmite de subida en Kbit/seg" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocidad lÃmite de descarga en Kbit/seg:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Activar control de frecuencia adaptativo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1372,35 +1447,58 @@ msgstr "" "<i>Control de frecuencia adaptativo es una técnica que estima dinámicamente " "el ancho de banda disponible durante la llamada.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Control de ancho de banda</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Códecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 #, fuzzy msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Idioma</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Mostrar opciones avanzadas" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 #, fuzzy msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Nivel</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Interfaz de Usuario" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Dirección del Servidor:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Error de autenticación" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Cuentas Proxy</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -1430,7 +1528,7 @@ msgstr "Espere por favor" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Configuración" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1487,6 +1585,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "Propiedades de sonido" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Resolución de vÃdeo preferida:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Información de contacto</b>" @@ -1572,19 +1679,141 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Configuración" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "no disponible" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Códecs</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Dirección SIP" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Buscar a alguien</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>VÃdeo</b> " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Conectando..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "abortada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "completada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "perdida" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1599,109 +1828,82 @@ msgstr "" "Estado: %s\n" "Duración: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Llamada saliente" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Preparado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Confirmación" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "No se ha podido resolver este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo <sip:" -"username@domainname>" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contactando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "No se pudo llamar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "le está llamando" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "y ha solicitado auto respuesta." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modificando parámetros de llamada…" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "Llamada abortada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "No se pudo pausar la llamada" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pausando la llamada actual..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Tu ordenador parece estar usando los controladores de sonido de ALSA.\n" -"Ésta es la mejor elección. Sin embargo, el módulo de emulación pcm de OSS\n" -"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Tu ordenador parece estar usando los controladores de sonido de ALSA.\n" -"Ésta es la mejor elección. Sin embargo, el módulo de emulación mixer de OSS\n" -"no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Búsqueda STUN en proceso…" -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1754,10 +1956,15 @@ msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Duración" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug-desconocido" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1765,7 +1972,7 @@ msgstr "" "La dirección del Proxy SIP que ha introducido no es válida, debe empezar con " "\"sip:\" seguido del hostname." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1774,139 +1981,172 @@ msgstr "" "Debe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "No se pudo iniciar sesión como %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "El destinatario está sonando..." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "El destinatario está sonando..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Medios iniciales." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "La llamada con %s está puesta en pausa." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Llamada respondida por %s - en espera." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Llamada reanudada." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Llamada respondida por %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Nos han reanudado..." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "La llamada ha sido actualizada por el destinatario..." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "Llamada finalizada." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "El usuario está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "El usuario no está disponible temporalmente." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "El usuario no quiere que le molesten." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Llamada rechazada." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "No hay respuesta." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Error de protocolo." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "Redigirida" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "La llamada ha fallado." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Se ha registrado con éxito en %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Cancelación de registro en %s completada." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "timeout sin respuesta" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "El registro en %s ha fallado." -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "El tóken de autenticación es%s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Tiene %i llamada perdida." msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etiqueta" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Dirección SIP mal escrita. Una dirección SIP es del tipo <sip:" +#~ "username@domainname>" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Tu ordenador parece estar usando los controladores de sonido de ALSA.\n" +#~ "Ésta es la mejor elección. Sin embargo, el módulo de emulación pcm de " +#~ "OSS\n" +#~ "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Tu ordenador parece estar usando los controladores de sonido de ALSA.\n" +#~ "Ésta es la mejor elección. Sin embargo, el módulo de emulación mixer de " +#~ "OSS\n" +#~ "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Conversación con %s" @@ -1940,10 +2180,6 @@ msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Verificando" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Confirmación" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Creando su cuenta" @@ -1979,10 +2215,6 @@ msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "No hay códecs comunes" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Error de autenticación" - #, fuzzy #~ msgid "<b>Contact list</b>" #~ msgstr "<b>Lista de contactos</b> " @@ -2054,10 +2286,6 @@ msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Ausente" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Dirección SIP" - #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "Filtros a mostrar" @@ -2170,9 +2398,6 @@ msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "Se recomienda encarecidamente usar el puerto 5060." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "Puerto SIP" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2239,10 +2464,6 @@ msgstr[1] "Tiene %i llamadas perdidas." #~ msgid "Index" #~ msgstr "Ãndice" -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Dirección del Servidor:" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "módem 28k" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 02c1f8fca149d80850d1f0423cc623b222ded611..9f45b8dbc6ade6b86d0263d713e5bf8a3041e880 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:57+0100\n" "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org> \n" "Language-Team: french <fr@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Appeler %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Chatter avec %s" @@ -57,8 +57,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%i second" msgid_plural "%i seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i seconde" +msgstr[1] "%i secondes" #: ../gtk/calllogs.c:321 ../gtk/calllogs.c:327 #, c-format @@ -94,35 +94,35 @@ msgstr "Moi" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Icone non trouvée: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contact sip invalide !" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "affiche des informations de debogage" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "chemin vers le fichier de logs." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "Démarrer linphone avec la vidéo désactivée." -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Démarre iconifié, sans interface principale." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "adresse à appeler maintenant" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "si positionné, répond automatiquement aux appels entrants" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -130,12 +130,16 @@ msgstr "" "Spécifie un répertoire de travail (qui devrait être le répertoire " "d'installation, par exemple c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +msgid "Configuration file" +msgstr "Ficher de configuration" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Appel avec %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -149,68 +153,67 @@ msgstr "" "Si vous répondez non, cette personne sera mise temporairement sur liste " "noire." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "Entrez le mot de passe pour <i>%s</i>\n" " sur le domaine <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "Erreur lors de l'appel" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Appel terminé." -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Répondre" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "Appel en pause" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "b>par %s</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s propose de démarrer la vidéo. Acceptez-vous ?" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Lien site web" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (par défaut)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Transfert vers %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -218,171 +221,171 @@ msgstr "" "Aucune carte son n'a été détectée sur cet ordinateur.\n" "Vous ne pourrez pas effectuer d'appels audio." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Un visiophone libre" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "Ajouter au carnet d'adresse" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Info de présence" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "Appeler" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Rechercher dans l'annuaire de %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Editer le contact '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Supprimer le contact '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Supprimer l'historique de chat de '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Fréquence (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Etat" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" -msgstr "Débit min. (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +msgid "Bitrate (kbit/s)" +msgstr "Débit (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugais brésilien" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Néérlandais" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "简体ä¸æ–‡" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de " "linphone." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -447,59 +450,63 @@ msgstr "J'ai déjà un compte linphone.org et je souhaite l'utiliser" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "J'ai déjà un compte Sip et je souhaite l'utiliser" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "Je veux spécifier une URI de configuration" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Entrez votre identifiant linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "Entrez les informations concernant votre compte" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Username*" msgstr "Nom d'utilisateur*" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Password*" msgstr "Mot de passe*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "Domaine*" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) Champs requis" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Username: (*)" msgstr "Nom d'utilisateur: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Password: (*)" msgstr "Mot de passe: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "Confirmez votre mot de passe: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -508,11 +515,11 @@ msgstr "" "serveur n'est pas accessible.\n" "Merci d'essayer à nouveau." -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Merci. Votre compte est maintenant configuré et prêt à être utilisé." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -522,35 +529,40 @@ msgstr "" "par email.\n" "Puis appuyez sur suivant." -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Assistant de configuration de compte." + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Bienvenue dans l'assistant de configuration de compte." -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Assistant de configuration de compte." -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Configurez votre compte (étape 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Entrez votre identifiant sip (étape 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Entrez les informations concernant votre compte (étape 1/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "Validation (étape 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "En cours d’arrêt." @@ -565,18 +577,16 @@ msgid "Transfer to call #%i with %s" msgstr "Transférer vers l'appel #%i avec %s" #: ../gtk/incall_view.c:210 ../gtk/incall_view.c:213 -#, fuzzy msgid "Not used" -msgstr "Non trouvé" +msgstr "Non utilisé" #: ../gtk/incall_view.c:220 msgid "ICE not activated" msgstr "ICE non activé" #: ../gtk/incall_view.c:222 -#, fuzzy msgid "ICE failed" -msgstr "L'appel a échoué." +msgstr "Erreur ICE" #: ../gtk/incall_view.c:224 msgid "ICE in progress" @@ -587,9 +597,8 @@ msgid "Going through one or more NATs" msgstr "Via un ou plusieurs NATs" #: ../gtk/incall_view.c:228 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Redirection" +msgstr "En direct" #: ../gtk/incall_view.c:230 msgid "Through a relay server" @@ -619,133 +628,147 @@ msgstr "uPnP a échoué." msgid "Direct or through server" msgstr "Directe ou via un serveur" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Tentative d'appel...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>Appel entrant</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "bon" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "moyen" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "faible" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "très faible" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "nulle" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "indisponible" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Sécurisé par SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Sécurisé par ZRTP- [jeton: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "Marquer comme non vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Marquer comme vérifié" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "En conférence" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>Appel en cours</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Appel en attente</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Appel terminé.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "Transfert en cours" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "Transfert terminé" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 msgid "Transfer failed." msgstr "Transfert échoué" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Reprendre" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 -#, fuzzy +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" -msgstr "Pause" +msgstr "(en attente)" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Entrez vos identifiants pour %s" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "chargement depuis %s" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "Le chargement de la configuration depuis %s a échoué." + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "<b>Callee name</b>" msgstr "<b>Nom du correspondant</b>" @@ -791,89 +814,89 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +msgid "Set configuration URI" +msgstr "URI de configuration" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "Toujours démarrer la vidéo" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Se voir" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Fenêtre de débogage" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Site web" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Assistant de compte" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adresse SIP ou numéro" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Démarrer un nouvel appel" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Ajouter un contact depuis l'annuaire</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "Ajouter un contact." -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "Appels récents" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Mon identité sip:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Connexion internet:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Me connecter automatiquement" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Information de login" @@ -931,6 +954,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -965,10 +989,6 @@ msgstr "Linphone - Authentification demandée" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Historique des appels" @@ -1006,273 +1026,313 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "De la forme sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optionnel):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Période d'enregistrement (secondes):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Paramètres de contact (optionnel):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Route (optionnel):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +msgid "Transport" +msgstr "Transport" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Publier la présence" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "Configurer un compte SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "Carte son par défaut" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "une carte son" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "camera par défaut" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Codecs audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Codecs vidéo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Transport</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Type d'encryption media" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixe" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Type d'encryption media" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 msgid "DSCP fields" msgstr "Champs DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Tunnel" +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -#, fuzzy -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Type d'encryption media" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>Protocoles réseaux et ports</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connexion directe à l'Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Adresse IP publique:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser ICE)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser uPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Adresse IP publique:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "Serveur STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>Paramètres liés au pare-feu</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Paramètres réseau" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Sonnerie:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "Périphérique de capture:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Périphérique de sonnerie:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Périphérique d'écoute:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Activer l'annulation d'écho" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Son</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Périphérique d'entrée vidéo" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Résolution de vidéo préférée:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +msgid "Video output method:" +msgstr "Type de rendu video:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Video</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Paramètres multimedia" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Cette rubrique permet de définir son adresse SIP lorsqu'on ne possède pas de " "compte SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Votre nom d'affichage (ex: John Doe)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Votre nom d'utilisateur:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Votre adresse SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Identité par défaut</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Comptes SIP via des proxy</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Effacer tous les mots de passe" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Sécurité</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gérer mes comptes SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Codecs</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "Indiquez 0 pour ne pas mettre de limite" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Activer le control de débit adaptatif." -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1281,31 +1341,51 @@ msgstr "" "de l'audio et de la video en fonction de la bande passante disponible, " "durant l'appel.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Gestion de la bande passante</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Langue</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Montrer les réglages avancés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Niveau</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +msgid "Server address:" +msgstr "Adresse du serveur:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +msgid "Authentication method:" +msgstr "Méthode d'authentification:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Configuration LDAP</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Fermer" @@ -1330,8 +1410,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "En attente" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 -msgid "Dscp settings" -msgstr "Réglages Dscp" +msgid "DSCP settings" +msgstr "Réglages DSCP" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 msgid "SIP" @@ -1347,7 +1427,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:5 msgid "<b>Set DSCP values (in hexadecimal)</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Indiquez les valeurs DSCP (en hexacdécimal)</b>" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:1 msgid "Call statistics" @@ -1363,7 +1443,7 @@ msgstr "Codecs vidéo" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:4 msgid "Audio IP bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Bande passante audio" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:5 #, fuzzy @@ -1372,7 +1452,7 @@ msgstr "Type d'encryption media" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:6 msgid "Video IP bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Bande passante video" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:7 #, fuzzy @@ -1381,16 +1461,23 @@ msgstr "Type d'encryption media" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:8 msgid "Round trip time" -msgstr "" +msgstr "Temps d'aller retour" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "Taille de video reçue" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Taille de video envoyée" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Statistiques de l'appel et informations</b>" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Configure VoIP tunnel" -msgstr "Configuer un compte SIP" +msgstr "Configuer le mode tunnel" #: ../gtk/tunnel_config.ui.h:2 msgid "Host" @@ -1468,19 +1555,141 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Réglages" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "uPnP est indisponible" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Codecs</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Son</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Adresse SIP ou numéro" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Rechercher une personne</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Video</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "Cette boite de dialogue vous permet de spécifier une address http ou https où la configuration doit être téléchargée au démarrage\n" +"Entry l'URI ci dessous. Après avoir validé, Linphone va redémarrer automatiquement pour charger et prendre en compte la nouvelle configuration." + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +msgid "Configuring..." +msgstr "Configuration en cours" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "Veuillez patenter un instant pendant le chargement de la configuration distante..." + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "terminé" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "manqué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1495,103 +1704,76 @@ msgstr "" "Etat: %s\n" "Durée: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Prêt." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +msgid "Configuring" +msgstr "Configuration en cours" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "La destination n'a pu être trouvée." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Appel de" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Echec de l'appel" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Désolé, le nombre maximum d'appels simultanés est atteint." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "vous appelle" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "et sollicite un décrochage automatique." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Modifications des paramètres d'appels..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "En ligne." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "Appel abandonné" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "La mise en attente a échoué" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mise en attente de l'appel..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Votre ordinateur semble utiliser les pilotes sons ALSA.\n" -"C'est en g��al le meilleur choix, cependant un module\n" -"d'emulation oss est manquant et linphone en a besoin.\n" -"Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Votre ordinateur semble utiliser les pilotes sons ALSA. C'est en g��al le\n" -"meilleur choix, cependant un module d'emulation est manquant et linphone en\n" -"a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" -"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Découverte STUN en cours" -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1640,10 +1822,14 @@ msgid "Pending" msgstr "En attente" #: ../coreapi/friend.c:66 +msgid "Vacation" +msgstr "En congé" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug inconnu" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1651,7 +1837,7 @@ msgstr "" "L'adresse SIP du proxy est invalide. Elle doit commencer par \"sip:\" suivie " "par un nom de domaine." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1660,132 +1846,166 @@ msgstr "" "Elle doit être de la forme sip:username@domain, comme par example sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Echec de la connexion en tant que %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Sonnerie distante." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "Sonnerie distante..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Prise d'appel anticipée." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "%s est maintenant en attente." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Appel répondu par %s - en attente" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "Appel repris." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Appel répondu par %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 -#, fuzzy +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." -msgstr "Reprise..." +msgstr "Appel repris." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." -msgstr "" +msgstr "L'appel a été mis en attente." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "L'appel a été repris par le correspondant." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Appel terminé." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Occupé..." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "L'usager est temporairement indisponible." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé" -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Appel décliné." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Pas de réponse." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Erreur de protocole" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "Redirection" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." -msgstr "" +msgstr "Paramètres media incompatibles." -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "L'appel a échoué." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Enregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Désenregistrement sur %s effectué." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "Pas de réponse" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Le jeton d'authentification est %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel" msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Votre ordinateur semble utiliser les pilotes sons ALSA.\n" +#~ "C'est en g��al le meilleur choix, cependant un module\n" +#~ "d'emulation oss est manquant et linphone en a besoin.\n" +#~ "Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Votre ordinateur semble utiliser les pilotes sons ALSA. C'est en g��al " +#~ "le\n" +#~ "meilleur choix, cependant un module d'emulation est manquant et linphone " +#~ "en\n" +#~ "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." + #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Clavier" @@ -1795,10 +2015,6 @@ msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" #~ msgid "Choosing a username" #~ msgstr "Choix du nom d'utilisateur" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Information sur le contact" - #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Activer la video" @@ -1818,9 +2034,6 @@ msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "Pas de codecs commun" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Echec d'authentification" - #~ msgid "" #~ "Pause all calls\n" #~ "and answer" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 32e51337ce05b62f34e6d94494fa38f3779d36f5..bcbfa91612cd85cb298b283c5b4b2f77b62addfb 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.5.99.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-08 16:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 21:31+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut Project <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n" @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" # צור קשר ×¢× -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "התקשר ×ל %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "שלח טקסט ×ל %s" @@ -100,48 +100,48 @@ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×§×•×‘×¥ ‫pixmap: ‫%s" # ×יש־קשר -#: ../gtk/chat.c:324 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "כתובת sip ×œ× ×ª×§×¤×” !" # cli -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 #, fuzzy msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "×¨×©×•× ×ל stdout מידע × ×™×¤×•×™ שגי×ות ×ž×¡×•×™× ×‘×–×ž×Ÿ ביצוע." # cli -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 #, fuzzy msgid "path to a file to write logs into." msgstr "× ×ª×™×‘ ×ל קובץ ×©×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×¨×©×•× ×ליו ×ת הרשומות." # cli -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 #, fuzzy msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "התחל ×ת ×œ×™× ×¤×•×Ÿ ×¢× ×•×™×“×ו ×ž× ×•×˜×¨×œ." # cli -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 #, fuzzy msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "התחל במגש המערכת בלבד, ×ל תציג ×ת הממשק הר×שי." # cli -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 #, fuzzy msgid "address to call right now" msgstr "כתובת להתקשרות ברגע ×–×”" # cli -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 #, fuzzy msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "ב×× ×פשרות זו × ×§×‘×¢×ª ×¢× ×” ×וטומטית לקרי×ות × ×›× ×¡×•×ª" # cli -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 #, fuzzy msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" @@ -150,14 +150,20 @@ msgstr "" "ציין מדור העבודה (×מור להיות מבוסס על ×”×”×ª×§× ×”, למשל: c:\\Program Files" "\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +# ×•×™×“×•× +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "×ימות" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "התקשרות ב×מצעות %s" # הקשר ×©×œ×”× # ×× ×”×ª×©×•×‘×” -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -170,75 +176,75 @@ msgstr "" "שלך ?\n" "×”×™×” ותשובתך תהיה ל×, ××“× ×–×” ×™×”×™×” מסומן ב×ופן ×–×ž× ×™ ברשימה השחורה." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת סיסמתך עבור ×©× ×ž×©×ª×ž×© <i>%s</i>\n" " ×‘×ª×—×•× <i>%s</i>:" # שיחה -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "שגי×ת קרי××”" # Conversation ended -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3189 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "שיחה הסתיימה" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "קרי××” × ×›× ×¡×ª" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "×œ×¢× ×•×ª" # דחיה -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "לדחות" # Conversation paused -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "שיחה הושהתה" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>על ידי %s</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "â€%s רוצה להתחיל ויד×ו. ×”×× ×תה ×ž×¡×›×™× ?" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "קישור ×תר רשת" # ‫Linphone - ויד×ופון במרשתת -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "‫Linphone - ויד×ופון ××™× ×˜×¨× ×˜×™" # משתמטת -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "‫%s (ברירת מחדל)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "×× ×—× ×• ×ž×•×¢×‘×¨×™× ×ל %s" # קרי×ות שמע -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -246,177 +252,178 @@ msgstr "" "×œ× ×ותרו כרטיסי קול במחשב ×–×”.\n" "×œ× ×ª×”×™×” ביכולתך לשלוח ×ו לקבל שיחות ×ודיו." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "ויד×ופון SIP חופשי" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "הוסף ×ל ספר כתובות" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "מצב × ×•×›×—×•×ª" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "ש×" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "קרי××”" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "שיחה" # a name or a number -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "חיפוש במדור %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "ערוך ×יש קשר '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "מחק ×יש קשר '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "מחק היסטוריית שיחה של '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "הוסף ×יש קשר חדש מן מדור %s" # קצב תדר תדירות מהירות -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "שיעור (הרץ)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "מצב" # שיעור סיביות ×ž×™× ×™×ž×œ×™ -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "קצב × ×ª×•× ×™× ×ž×™× ×™×ž×œ×™ (קי״ב/×©× ×³)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "פרמטרי×" # מ×ופשר -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "מופעל" # ×ž× ×•×˜×¨×œ -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "×œ× ×ž×•×¤×¢×œ" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "חשבון" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "English" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Español" # português do Brasil -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "português brasileiro" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "РуÑÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "ÄŒesky" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "ä¸æ–‡" # ç¹ä½“å— -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "ç¹é«”å—" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "norsk" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "עברית" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "ÑрпÑки srpski" # selected ×”× ×‘×—×¨×ª -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "עליך ל×תחל ×ת ×œ×™× ×¤×•×Ÿ כדי שהשפה החדשה ×ª×™×›× ×¡ לתוקף." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "לל×" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -482,62 +489,66 @@ msgstr "כבר ×§×™×™× ×—×©×‘×•×Ÿ linphone.org ברשותי ×•×‘×¨×¦×•× ×™ לע msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "כבר ×§×™×™× ×—×©×‘×•×Ÿ sip ברשותי ×•×‘×¨×¦×•× ×™ לעשות בו שימוש" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "הזן ×ת ×©× ×ž×©×ª×ž×©×š ×צל linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "הזן ×ת מידע ×—×©×‘×•× ×š" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Username*" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©*" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Password*" msgstr "סיסמה*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "מתח×*" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "פרוקסי" # × ×“×¨×©×™× -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) שדות חובה" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Username: (*)" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Password: (*)" msgstr "סיסמה: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "דו×״ל: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "×ימות סיסמתך: (*)" # ××™× ×• בר־השגה # לשוב ×חורה -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -545,12 +556,12 @@ msgstr "" "שגי××”, חשבון ×œ× ×ומת, ×©× ×ž×©×ª×ž×© כבר בשימוש ×ו שרת ×œ× × ×™×ª×Ÿ להשגה.\n" "× × ×œ×—×–×•×¨ ×•×œ× ×¡×•×ª שוב." -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "תודה לך. ×—×©×‘×•× ×š מוגדר ומוכן לשימוש כעת." # ל×חר מכן -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -559,39 +570,44 @@ msgstr "" "× × ×œ×מת ×ת ×—×©×‘×•× ×š ב×מצעות הקלקה על הקישור ×©×©×œ×—× ×• לך עתה ב×מצעות דו×״ל.\n" "×חרי כן × × ×œ×—×–×•×¨ לכ×ן וללחוץ על הלחצן 'קדימה'." +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "×שף הגדרת חשבון" + # Wizard ×שף # סייע -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "ברוך בו×ך ×ל ×שף הגדרת החשבון" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "×שף הגדרת חשבון" # שלב -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "הגדרת ×—×©×‘×•× ×š (צעד 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "×”×–× ×ª ×©× ×ž×©×ª×ž×© sip (צעד 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "×”×–× ×ª מידע חשבון (צעד 1/2)" # תקפות -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "×ימות (צעד 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "שגי××”" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "×ž×¡×™×™× ×›×¢×ª" @@ -657,7 +673,7 @@ msgstr "â€uPnP × ×›×©×œ×”" msgid "Direct or through server" msgstr "ישיר ×ו דרך שרת" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" @@ -666,117 +682,122 @@ msgstr "" "הורדה: %f\n" "העל××”: %f (קי״ב/×©× ×³)" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f ×©× ×™×•×ª" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "× ×ª×§" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>מתקשר כעת...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "â€00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>קרי××” × ×›× ×¡×ª</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "טובה" # רגילה -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "ממוצעת" # weak חלשה חלושה רפויה רופפת -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "דלה" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "דלה מ×וד" # רעה -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "גרועה מדי" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "×œ× ×–×ž×™× ×”" # ב×מצעות -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "מ×ובטחת על ידי SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "מ×ובטחת על ידי ZRTP - [×ות ×ימות: %s]" # set or unset verification state of ZRTP SAS. -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "הגדר ×›×œ× ×ž×ומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "הגדר כמ×ומתת" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "בשיחת ועידה" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>בשיחה כעת</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>שיחה מושהית</b>" # שעות %02i דקות %02i ×©× ×™×•×ª %02i # Force LTR time format (hours::minutes::seconds) with LRO chatacter (U+202D) -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "â€%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>שיחה הסתיימה.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "העברה מצויה כעת בעיצומה" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "העברה הסתיימה." -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 msgid "Transfer failed." msgstr "העברה × ×›×©×œ×”." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "חזור" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "השהה" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" @@ -785,15 +806,25 @@ msgstr "" "<small><i>מקליט ×ל תוך\n" "%s %s</i></small>" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "(מושהה)" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ מידע התחברות עבור %s" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + # מתקשר Caller # ×–×” ש: × ×ª×§×©×¨ ×ו מתוקשר ×ו הותקשר? #: ../gtk/main.ui.h:1 @@ -841,93 +872,95 @@ msgstr "×ומדן ×יכות שיחה" msgid "_Options" msgstr "_×פשרויות" +# ×•×™×“×•× #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "×ימות" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "התחל תמיד ויד×ו" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "×פשר ר×ות-עצמית" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "הצג חלון × ×™×¤×•×™ שגי×ות" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_עמוד הבית" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "בדיקת _×¢×“×›×•× ×™×" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "×שף חשבון" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "כתובת SIP ×ו מספר טלפון" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "התחל שיחה חדשה" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "×× ×©×™ קשר" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "הוסף" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "ערוך" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>הוסף ×× ×©×™ קשר מן מדור</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "הוסף ×יש קשר" # קרי×ות ××—×¨×•× ×•×ª -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "שיחות ××—×¨×•× ×•×ª" # הזהות ×”× ×•×›×—×™×ª שלי -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "זהותי ×”× ×•×›×—×™×ª:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "×©× ×ž×©×ª×ž×©" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "סיסמה" # מרשתת -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "חיבור ××™× ×˜×¨× ×˜:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "חבר ×ותי ×וטומטית" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "מזהה משתמש" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "מידע התחברות" @@ -988,6 +1021,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -1023,10 +1057,6 @@ msgstr "‫Linphone - × ×“×¨×© ×ימות" msgid "Please enter the domain password" msgstr "× × ×œ×”×–×™×Ÿ ×ת סיסמת המתח×" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "מזהה משתמש" - # קרי×ות #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" @@ -1066,286 +1096,331 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "× ×¨××” כמו ‪sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "× ×™×ª×•×‘ (רשות):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "משך ×¨×™×©×•× (×‘×©× ×™×•×ª):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "× ×™×ª×•×‘ (רשות):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "× ×™×ª×•×‘ (רשות):" + +# מוביל +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>×˜×¨× ×¡×¤×•×¨×˜</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "רישו×" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "×¤×¨×¡× ×ž×™×“×¢ × ×•×›×—×•×ª" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "הגדרת חשבון ‫SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "כרטיס קול משתמט" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "כרטיס קול" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "מצלמה משתמטת" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "×§×•×“×§×™× ×©×œ ×ודיו" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "×§×•×“×§×™× ×©×œ ויד×ו" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "â€SIP â€(UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "â€SIP â€(TCP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "â€SIP â€(TLS)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" # שידור -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "הגדר יחידת תמסורת מרבית:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "שלח ×˜×–×ž×´×ª×™× (DTMFs) כמידע SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "השתמש בפרוטוקול IPv6 ×‘×ž×§×•× ×‘×¤×¨×•×˜×•×§×•×œ IPv4" # מוביל -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>×˜×¨× ×¡×¤×•×¨×˜</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "סוג ×”×¦×¤× ×ª מדיה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "ויד×ו RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "×ודיו RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "שדות DSCP" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "מקובע" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "×”×¦×¤× ×ª מדיה ×”×™× ×” ×ž× ×“×˜×•×¨×™×ª" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "×ž×™× ×”×•×¨" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "×”×¦×¤× ×ª מדיה ×”×™× ×” ×ž× ×“×˜×•×¨×™×ª" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "שדות DSCP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>פרוטוקולי רשת תקשורת ופורטי×</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "חיבור ישיר ×ל ×”××™× ×˜×¨× ×˜" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "מ×חורי NAT / חומת ×ש (ציון כתובת שער (Gateway IP) למטה)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "כתובת IP פומבית:" - # × ×™×¦×•×œ STUN # שימוש ב־STUN # utilize -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "מ×חורי NAT / חומת ×ש (בעזרת STUN לפתירה)" # שימוש ב־STUN # utilize -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "מ×חורי NAT / חומת ×ש (בעזרת ICE)" # שימוש ב־STUN # utilize -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "מ×חורי NAT / חומת ×ש (בעזרת uPnP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "כתובת IP פומבית:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "שרת STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>‫NAT וחומת ×ש</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת תקשורת" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "צליל צלצול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "התקן ALSA מיוחד (רשות):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "התקן לכידה:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "התקן צלצול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "התקן פס קול:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "×פשר ביטול הד" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>×ודיו</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "התקן קלט ויד×ו:" # רצויה -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "רזולוציית ויד×ו מועדפת:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "התקן קלט ויד×ו:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>ויד×ו</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "הגדרות מולטימדיה" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "חלק ×–×” מגדיר ×ת כתובת ×”Ö¾SIP ×›×שר ××™× ×š עושה שימוש בחשבון SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "×©× ×”×ª×¦×•×’×” שלך (למשל: ×™×•×¨× ×™×”×•×“×”):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "×©× ×”×ž×©×ª×ž×© שלך:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "כתובת SIP × ×•×‘×¢×ª:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>זהות משתמטת</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "×שף" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "ערוך" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "הסר" # ×—×©×‘×•× ×•×ª ×ž×ª×•×•×›×™× -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>×—×©×‘×•× ×•×ª Proxy</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "מחק סיסמ×ות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>פרטיות</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "× ×™×”×•×œ ×—×©×‘×•× ×•×ª ‫SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "×פשר" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "× ×˜×¨×œ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>קודקי×</b>" # ×œ×œ× ×”×’×‘×œ×” -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 מסמל \"בלי הגבלה\"" # does KiB mean kibibyte? -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "מגבלת מהירות העל××” בקי״ב/×©× ×³:" # ×”×× KiB ×–×” kibibyte? # קי״ב (1024) ×ל מול ק״ב (1000) -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "מגבלת מהירות הורדה בקי״ב/×©× ×³:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "×פשר בקרת קצב מסתגלת" # שיטה × ×™×—×•×© -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1355,31 +1430,55 @@ msgstr "" # פס רוחב # טווח ×ª×“×¨×™× -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>בקרת רוחב פס</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "קודקי×" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>שפה</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "הצג הגדרות מתקדמות" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>רמה</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "כתובת SIP Proxy:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "כשל ב×ימות" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "תוויות" + +# ×—×©×‘×•× ×•×ª ×ž×ª×•×•×›×™× +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>×—×©×‘×•× ×•×ª Proxy</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "סיו×" @@ -1405,7 +1504,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "× × ×œ×”×ž×ª×™×Ÿ" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 -msgid "Dscp settings" +#, fuzzy +msgid "DSCP settings" msgstr "הגדרות Dscp" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1457,6 +1557,16 @@ msgid "Round trip time" msgstr "זמן הלוך ושוב" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +# רצויה +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "רזולוציית ויד×ו מועדפת:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>סטטיסטיקות ומידע שיחה</b>" @@ -1540,20 +1650,143 @@ msgstr "2 [דהו]" msgid "1" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:227 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "â€uPnp ×œ× ×–×ž×™× ×”" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>קודקי×</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>×ודיו</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "כתובת SIP ×ו מספר טלפון" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +# חיפוש מ×ן דהו +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>חיפוש ×חר מישהו</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>ויד×ו</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "מתחבר כעת..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "× × ×˜×©×”" -#: ../coreapi/linphonecore.c:230 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "הסתיימה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:233 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "הוחמצה" # needs to be tested -#: ../coreapi/linphonecore.c:238 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1568,107 +1801,81 @@ msgstr "" "מצב: %s\n" "משך: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "קרי××” יוצ×ת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1312 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "מוכן" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2184 +# ×•×™×“×•× +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "×ימות" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "מחפש כעת עבור יעד מספר טלפון..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתור ×ת מספר ×–×”." -# לרוב -#: ../coreapi/linphonecore.c:2231 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” ×œ×¤×¢× ×— ×ת הכתובת ×©× ×™×ª× ×”. כתובת sip בדרך כלל × ×¨×ית כך: sip:" -"user@domain" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2432 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "מתקשר כעת" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2439 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקשר" # מספר השיחות המקבילות המרבי -#: ../coreapi/linphonecore.c:2549 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "×”×’×¢× ×• ×ל המספר המרבי של שיחות מקבילות, עמך הסליחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2731 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "מתקשר/ת ×ליך" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " ומבקש/ת ×ž×¢× ×” ×וטומטי." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2732 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" # פרמטרי קרי××” -#: ../coreapi/linphonecore.c:2799 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "מת××™× ×›×¢×ª ×¤×¨×ž×˜×¨×™× ×©×œ שיחה..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3138 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "מקושר." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3166 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "קרי××” בוטלה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3357 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשהות ×ת השיחה" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "משהה כעת שיחה × ×•×›×—×™×ª..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"× ×¨××” שמחשבך עושה שימוש ×‘×ž× ×”×œ התקן הקול ALSA.\n" -"זוהי הבחירה הטובה ביותר. ××•×œ× ×ž×•×“×•×œ ההדמיה (emulation module) של pcm oss\n" -"× ×¢×“×¨ ×•×œ×™× ×¤×•×Ÿ זקוק לו. × × ×œ×”×¨×™×¥ ×ת הפקודה\n" -"‫'modprobe snd-pcm-oss' כמשתמש שורש (משתמש על) כדי ×œ×”×˜×¢×™× ×•." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"× ×¨××” שמחשבך עושה שימוש ×‘×ž× ×”×œ התקן הקול ALSA.\n" -"זוהי הבחירה הטובה ביותר. ××•×œ× ×ž×•×“×•×œ ההדמיה (emulation module) של mixer oss\n" -"× ×¢×“×¨ ×•×œ×™× ×¤×•×Ÿ זקוק לו. × × ×œ×”×¨×™×¥ ×ת הפקודה\n" -"‫'modprobe snd-mixer-oss' כמשתמש שורש (משתמש על) כדי ×œ×”×˜×¢×™× ×•." - # במהלך (×ו) ב×מצע חיפוש... -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "בדיקת STUN מצויה כעת בעיצומה..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "צבירת ×ž×•×¢×ž×“×™× ×ž×§×•×ž×™×™× ×©×œ ICE מצויה כעת בעיצומה..." @@ -1722,10 +1929,15 @@ msgid "Pending" msgstr "×‘×”×ž×ª× ×”" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "משך זמן" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "תקלה ×œ× ×ž×•×›×¨×ª" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1733,7 +1945,7 @@ msgstr "" "כתובת sip proxy ×©×”×–× ×ª ×”×™× ×” שגויה, זו צריכה להתחיל ×¢×â€\"sip:\" ‬ ל×חר ×©× ×ž×רח." # כמו למשל -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1742,40 +1954,40 @@ msgstr "" "זו צריכה להיר×ות כמו sip:username@proxydomain, למשל sip:alice@example.net" # ×‘×©× ×›Ö¾ -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתחבר בזהות %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "צלצול מרוחק." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "צלצול מרוחק..." # A SIP state -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "מדיה מוקדמת." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "שיחה ×¢× %s מושהית." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "קרי××” × ×¢× ×ª×” על ידי %s - ×‘×”×ž×ª× ×”." # renewed -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "קרי××” חודשה." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "קרי××” × ×¢× ×ª×” על ידי %s." @@ -1783,104 +1995,136 @@ msgstr "קרי××” × ×¢× ×ª×” על ידי %s." # ×œ× ×ª×•×× # ××™ ת×ימות # ××™ הת×מה -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "חוסר ת×ימות, בדוק ×§×•×“×§×™× ×ו הגדרות ×בטחה..." -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "×—×–×¨× ×•." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "×× ×• ×ž×•×©×”×™× ×¢×œ ידי צד ×חר." # ב×ופן מרוחק -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "שיחה ×¢×•×“×›× ×” מרחוק." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "קרי××” הסתיימה." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "משתמש עסוק כעת." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "משתמש ×œ× ×–×ž×™×Ÿ ×–×ž× ×™×ª." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "משתמש ×œ× ×ž×¢×•× ×™×™×Ÿ שיפריעו לו." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "קרי××” סורבה." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "×ין תגובה." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "שגי×ת פרוטוקול." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "מכוון מחדש" # ×œ× ×ª×•×× # ××™ ת×ימות # ××™ הת×מה -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "פרמטריי מדיה חסרי תו×מי×." -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "קרי××” × ×›×©×œ×”." # הרשמה ×צל %s הושלמה בהצלחה. -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "×¨×™×©×•× ×צל %s ×”×•×©×œ× ×‘×”×¦×œ×—×”." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "××™ ×¨×™×©×•× ×צל %s סוי×." # Pas de réponse # no response in defined time -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "×ין ×”×™×¢× ×•×ª תוך זמן מוגדר" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "×¨×™×©×•× ×צל %s × ×›×©×œ: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "×ות ×”×ימות ×”×™× ×” %s" # ×”×× ×›×“××™ לחקות ×ת ×”×˜×œ×¤×•× ×™× ×”× ×™×™×“×™×? שיחות של × ×¢× ×• -#: ../coreapi/linphonecall.c:2319 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "החמצת שיחה %i." msgstr[1] "החמצת %i שיחות." -#~ msgid "label" -#~ msgstr "תוויות" +# לרוב +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×”×™×” ×œ×¤×¢× ×— ×ת הכתובת ×©× ×™×ª× ×”. כתובת sip בדרך כלל × ×¨×ית כך: sip:" +#~ "user@domain" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "× ×¨××” שמחשבך עושה שימוש ×‘×ž× ×”×œ התקן הקול ALSA.\n" +#~ "זוהי הבחירה הטובה ביותר. ××•×œ× ×ž×•×“×•×œ ההדמיה (emulation module) של pcm oss\n" +#~ "× ×¢×“×¨ ×•×œ×™× ×¤×•×Ÿ זקוק לו. × × ×œ×”×¨×™×¥ ×ת הפקודה\n" +#~ "‫'modprobe snd-pcm-oss' כמשתמש שורש (משתמש על) כדי ×œ×”×˜×¢×™× ×•." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "× ×¨××” שמחשבך עושה שימוש ×‘×ž× ×”×œ התקן הקול ALSA.\n" +#~ "זוהי הבחירה הטובה ביותר. ××•×œ× ×ž×•×“×•×œ ההדמיה (emulation module) של mixer " +#~ "oss\n" +#~ "× ×¢×“×¨ ×•×œ×™× ×¤×•×Ÿ זקוק לו. × × ×œ×”×¨×™×¥ ×ת הפקודה\n" +#~ "‫'modprobe snd-mixer-oss' כמשתמש שורש (משתמש על) כדי ×œ×”×˜×¢×™× ×•." #~ msgid "<span size=\"large\">by %s</span>" #~ msgstr "<span size=\"large\">מ×ת %s</span>" @@ -1923,9 +2167,6 @@ msgstr[1] "החמצת %i שיחות." #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "×ין ×§×•×“×§×™× ×ž×©×•×ª×¤×™×" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "כשל ב×ימות" - #~ msgid "Please choose a username:" #~ msgstr "× × ×œ×‘×—×•×¨ ×©× ×ž×©×ª×ž×©:" @@ -1953,10 +2194,6 @@ msgstr[1] "החמצת %i שיחות." #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "מ×מת כעת" -# ×•×™×“×•× -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "×ימות" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "×—×©×‘×•× ×š × ×•×¦×¨ כעת" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 65bbb3e7b9942102acf488011b9d8a85d47d1d0b..fb2e0803326ddec311c33f967ff347dbdb389bbf 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:00+0100\n" "Last-Translator: Viktor <viktorbarczi@lavabit.com>\n" "Language-Team: <LL@li.org>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=1 == 1 ? 0 : 1;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "%s hÃvása" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Szöveg küldése a következÅ‘nek: %s" @@ -98,35 +98,35 @@ msgstr "én" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Érvénytelen sip partner !" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "Futás közben némi hibakeresési információ az stdout-ra naplózása." -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "fájl elérési útja, melybe a naplók kerülnek." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "Linphone indÃtása, videó kikpacsolva. " -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Csak a tálcaikon indÃtása, ne mutassa a fÅ‘ ablakot." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "CÃm azonnali hÃváshoz" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "Bekapcsolva automatikusan válaszol a bejövÅ‘ hÃvásokra" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -134,12 +134,17 @@ msgstr "" "Adjon meg egy munkakönyvtárat (ennek az installációs könyvtárnak kéne " "lennie, pl. C:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Információk" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "HÃvás %s -el" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -152,68 +157,68 @@ msgstr "" "szeretné adni a partnerlistához?\n" "Ha nemmel válaszol, ez a személy átmenetileg tiltólistára kerül." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "Kérem, adja meg jelszavát a következÅ‘ felhasználónévhez: <i>%s</i>\n" "tartomány <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "Hiba a hÃvás közben" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "HÃvás vége" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "BeérkezÅ‘ hÃvás" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "HÃvás fogadása" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "ElutasÃtás" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "HÃvás várakoztatva" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>a következÅ‘ által: %s</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "%s szerené elidÃtani a videót. Elfogadja?" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Internetes oldal" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - internetes videó telefon" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Alapértelmezett)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Ãt vagyunk irányÃtva ide: %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -221,171 +226,172 @@ msgstr "" "Hangkártya nincs érzékelve ezen a számÃtógépen.\n" "Nem fog tudni hang hÃvásokat küldeni vagy fogadni." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "Hozzáadás cÃmjegyzékhez" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Jelenlét státusz" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "Hivás" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Keresés ebben a könyvtárban: %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése: '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "'%s' partner törlése" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "'%s' partner törlése" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Új partner hozzáadása ebbÅ‘l a könyvtárból: %s" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Érték (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Ãllapot" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Min bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Hozzáférés" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "angol" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "francia" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "svéd" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "olasz" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "spanyol" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "brazil-portugál" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "lengyel" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "német" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "orosz" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "japán" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "holland" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "cseh" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "egyszerúsÃtett kÃnai" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "tradÃcionális kÃnai" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "norvég" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "héber" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Újra kell indÃtania a linphone-t, hogy az új nyelv kiválasztása érvényre " "jusson. " -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -448,59 +454,63 @@ msgstr "Már rendelkezem linphone.org fiókkal, azt szeretném használni" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Már rendelkezem sip fiókkal, azt szeretném használni" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Adja meg linphone.org felhasználónevét" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "Ãrja be fiókinformációit" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Username*" msgstr "Felhasználónév*" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Password*" msgstr "Jelszó*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "Tartomány" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) MezÅ‘ kitöltése szükséges" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Username: (*)" msgstr "Felhasználónév: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Password: (*)" msgstr "Jelszó: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "E-mail: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "Jelszó megerÅ‘sÃtése: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -509,11 +519,11 @@ msgstr "" "vagy a kiszolgáló nem elérhetÅ‘.\n" "Kérjük, lépjen vissza és próbálja újra." -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Köszönjük! Az Ön fiókját beállÃtottuk és használatra kész." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -523,35 +533,40 @@ msgstr "" "hivatkozásra kattintva.\n" "Azután térjen vissza ide és kattintson a KövetkezÅ‘ gombra." -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Fiók beállÃtása varázsló" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "A fiók beállÃtása varázsló üdvözli Önt" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Fiók beállÃtása varázsló" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Az Ön fiókjának beállÃtása (1/1 lépés)" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Adja meg sip felhasználónevét (1/2 lépés)" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Adja meg a fiókinformációt (1/2 lépés)" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "ÉrvényesÃtés (2/2 lépés)" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "Befejezés" @@ -617,7 +632,7 @@ msgstr "uPnP nem sikerült" msgid "Direct or through server" msgstr "közvetlen vagy kiszolgálón keresztül" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" @@ -626,110 +641,115 @@ msgstr "" "letöltés: %f\n" "feltöltés: %f (kbit/mp)" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%.3f másodperc" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "Befejezés" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>HÃvás folyamatban...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>BeérkezÅ‘ hÃvás</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "jó" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "közepes" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "gyenge" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "nagyon gyenge" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "rossz" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "nem elérhetÅ‘" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "SRTP-vel titkosÃtva" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ZRTP-vel titkosÃtva - [hitelesÃtési jel: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "BeállÃtás ellenÅ‘rizetlenként" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "BeállÃtás ellenÅ‘rzöttként" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "Konferencián" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>vonalban</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Várakoztatott hÃvás</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>HÃvás vége.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "Ãtvitel folyamatban" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "Ãtvitel befejezve." -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 msgid "Transfer failed." msgstr "Az átvitel sikertelen." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Visszatérés" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Várakoztatás" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" @@ -738,15 +758,25 @@ msgstr "" "<small><i>Felvétel a következÅ‘be\n" "%s %s</i></small>" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "(Várakoztatva)" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Kérem, adja meg a bejelentkezési információt %s -hoz" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "BeérkezÅ‘ hÃvás" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "<b>Callee name</b>" msgstr "<b>HÃvott neve</b>" @@ -792,89 +822,90 @@ msgid "_Options" msgstr "_BeállÃtások" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Proxy/Regisztráció konfigurációs doboz" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "Videó indÃtása mindig" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Saját nézet" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_SegÃtség" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Hibakeresési ablak mutatása" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Honlap" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "FrissÃtések keresése" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Fiók varázsló" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adja meg a SIP cÃmet vagy a telefonszámot:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Új hÃvás kezdeményezése" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Hozzáadás" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Partnerek hozzáadása könyvtárból</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "Partner hozzáadása" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "Legutóbbi hÃvások" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Jelenlegi identitásom:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Internet kapcsolat:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Jelentkeztessen be automatikusan" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "Felhasználó azonosÃtó" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Bejelentkezési információ" @@ -922,6 +953,7 @@ msgstr "" "használja." #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -934,6 +966,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "francia: Simon Morlat\n" "angol: Simon Morlat és Delphine Perreau\n" @@ -979,10 +1012,6 @@ msgstr "Linphone - HitelesÃtés szükséges" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Kérem adja meg a tartomány jelszavát" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "Felhasználó azonosÃtó" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "HÃváselÅ‘zmények" @@ -1020,270 +1049,316 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Ãgy néz ki: sip:<proxy hosztnév>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Út (nem kötelezÅ‘):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Regisztrálási IdÅ‘köz (mp):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Út (nem kötelezÅ‘):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Út (nem kötelezÅ‘):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>Ãtvitel</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Jelenléti információ közlése" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "SIP fiók beállÃtása" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "alapértelmezett hangkártya" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "egy hangkártya" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "alapértelmezett kamera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Audió kódekek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Videó kódekek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (TCP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (TLS)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "BeállÃtások" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Maximum TovábbÃtási Egység beállÃtása:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "DTMF küldése SIP infóként" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "IPv6 használata IPv4 helyett" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Ãtvitel</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Média titkosÃtás tÃpusa" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Videó RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audió RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "DSCP mezÅ‘k" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "JavÃtva" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Média titkosÃtás kötelezÅ‘" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "Alagút" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Média titkosÃtás kötelezÅ‘" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "DSCP mezÅ‘k" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "SIP port" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "SIP port" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>Hálózati protokoll és port</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Közvetlen Internet kapcsolat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "NAT / tűzfal mögött (adja meg az átjáró IP cÃmét)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Publikus IP cÃm:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "NAT / tűzfal mögött (STUN használata a feloldáshoz)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "NAT / tűzfal mögött (ICE használata)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "NAT / tűzfal mögött (uPnP használata)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Publikus IP cÃm:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "STUN kiszolgáló:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT és tűzfal</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Hálózati beállÃtások" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "CsengÅ‘hang:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Különleges ALSA eszköz (nem kötelezÅ‘):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "FelvevÅ‘ hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "CsengÅ‘hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Lejátszó hang eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Visszhang-elnyomás engedélyezése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Audió</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Videó bemeneti eszköz:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "KÃvánt videó felbontás:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Videó bemeneti eszköz:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Videó</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimédia beállÃtások" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Ez a rész határozza meg az Ön SIP cÃmét, amikor nem használ SIP fiókot" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Az Ön megjelenÃtett neve (pl. Kis József):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Az Ön felhasználóneve:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Az Ön Ãgy keletkezett SIP cÃme:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Alapértelmezett identitás</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "Varázsló" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "EltávolÃtás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Proxy fiókok</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Minden kulcsszó törlése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Titoktartás</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP fiókok beállÃtása" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Kódekek</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "A 0 jelentése \"végtelen\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Feltöltési sebesség korlát (kbit/mp):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Letöltési sebesség korlát (kbit/mp):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Alkalmazkodó mérték-szabályozás engedélyezése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1291,31 +1366,54 @@ msgstr "" "<i>Az alkalmazkodó mérték-szabályozás egy módszer, mely erÅ‘teljesen próbálja " "megállapÃtani a rendelkezésre álló sávszélességet hÃvás alatt.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Sávszélesség szabályozása</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Kódekek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Nyelv</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Haladó beállÃtások megjelenÃtése" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Szint</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói környezet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Sip cÃm:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "HitelesÃtési információ" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "cÃmke" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Proxy fiókok</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Kész" @@ -1340,7 +1438,8 @@ msgid "Please wait" msgstr "Kérem várjon" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 -msgid "Dscp settings" +#, fuzzy +msgid "DSCP settings" msgstr "DSCP beállÃtások" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1392,6 +1491,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "Körbeérés ideje" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "KÃvánt videó felbontás:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>HÃvási statisztika és információ</b>" @@ -1475,19 +1583,142 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "BeállÃtások" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "uPnP nem elérhetÅ‘" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Kódekek</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Realm" +msgstr "tartomány:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Audió</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Sip cÃm:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Keres valakit</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Videó</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Kapcsolódás..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "megszakÃtva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "befejezve" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "elhibázva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1502,102 +1733,77 @@ msgstr "" "Ãllapot: %s\n" "IdÅ‘tartam: %i perc %i másodperc\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "KimenÅ‘ hÃvás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Információk" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Telefonszám-cél keresése..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Az adott szám nem értelmezhetÅ‘. Egy sip cÃm általában Ãgy néz ki: user@domain" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Nem sikerült hÃvni" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Elnézést, elértük a egyidejű hÃvások maximális számát" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "kapcsolatba lépett veled." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "és automatikus választ kért." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "A hÃvási jellemzÅ‘k módosÃtása..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Kapcsolódva." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "HÃvás megszakÃtva" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "Nem sikerült várakoztatni a hÃvást" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Jelenlegi hÃvás várakoztatásának aktiválása..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"A számÃtógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n" -"Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a pcm* OSS emuláció modulra\n" -" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"A számÃtógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n" -"Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a mixer OSS emuláció modulra\n" -" a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Stun keresés folyamatban..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "ICE helyi jelentkezÅ‘k begyűjtése folyamatban..." @@ -1646,10 +1852,15 @@ msgid "Pending" msgstr "FüggÅ‘ben" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "IdÅ‘tartam" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Ismeretlen programhiba" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1657,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Az Ön által megadott SIP proxy cÃm érvénytelen. \"sip:\"-tal kell kezdÅ‘dnie, " "ezt egy hosztnév követi." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1666,132 +1877,162 @@ msgstr "" "Ãgy kéne kinéznie: sip:felhasznalonev@proxytartomany, például sip:" "aladar@pelda.hu" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nem sikerült belépni ezzel: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Távoli csengés." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "Távoli csengés..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Korai médiák." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "A hÃvás a következÅ‘vel: %s várakoztatva" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "%s fogadta a hÃvást - várakoztatva." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "HÃvás visszatért" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "%s válaszolt a hÃvásra." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" "Nem kompatibilis, ellenÅ‘rizze a kódek- vagy a biztonsági beállÃtásokat..." -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "Visszatértünk." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "MegállÃtva a másik fél által." -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "A hÃvás távolról frissÃtve." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "A hÃvás befejezve." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "A felhasználó foglalt." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhetÅ‘" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "HÃvás elutasÃtva" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Nincs válasz." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Protokol hiba." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "ÃtirányÃtva" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "Nem kompatibilis médiajellemzÅ‘k." -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "Nem sikerült a hÃvás." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "A kiregisztrálás kész a következÅ‘n: %s ." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "idÅ‘túllépés után nincs válasz" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "HitelesÃtési jel: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." -#~ msgid "label" -#~ msgstr "cÃmke" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Az adott szám nem értelmezhetÅ‘. Egy sip cÃm általában Ãgy néz ki: " +#~ "user@domain" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "A számÃtógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n" +#~ "Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a pcm* OSS emuláció modulra\n" +#~ " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "A számÃtógéped úgy tűnik, hogy ALSA hangot használ.\n" +#~ "Ez a legjobb választás. Mindazonáltal a mixer OSS emuláció modulra\n" +#~ " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chat-elés %s -el" @@ -1800,18 +2041,10 @@ msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." #~ msgid "Choosing a username" #~ msgstr "felhasználónév:" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Információk" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Engedélyezve" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "HitelesÃtési információ" - #, fuzzy #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "Korlátlan" @@ -1861,10 +2094,6 @@ msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." #~ "linphone mindig az IPv4-et használja. FrissÃtsd a konfigurációdat, ha " #~ "használni akarod az IPv6-ot" -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "BeérkezÅ‘ hÃvás" - #, fuzzy #~ msgid "_Modes" #~ msgstr "Kodekek" @@ -1944,10 +2173,6 @@ msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." #~ msgid "Closed" #~ msgstr "Lezárva" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Sip cÃm:" - #, fuzzy #~ msgid "_View" #~ msgstr "Video" @@ -2185,9 +2410,6 @@ msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "ErÅ‘sen ajánlott az 5060-as port használata." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIP port" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2231,9 +2453,6 @@ msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." #~ msgid "None." #~ msgstr "Nincs." -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "Proxy/Regisztráció konfigurációs doboz" - #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Regisztárció küldés:" @@ -2261,9 +2480,6 @@ msgstr[0] "Van %i nem fogadott hivás." #~ msgid "userid:" #~ msgstr "felhasználói azonosÃtó:" -#~ msgid "realm:" -#~ msgstr "tartomány:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Szöveg:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e7c8cfc1374da2badd1f1f60c3cf4534bbbe6c33..7328350ace6110561f0ac6ee32b9f0d440077dea 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n" "Language-Team: it <it@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Invia testo a %s" @@ -98,46 +98,51 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Contatto SIP non valido" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gtk/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat con %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -149,237 +154,238 @@ msgstr "" "veda il tuo stato o aggiungerlo alla tua lista dei contatti Se rispondi no " "questo utente sarà momentaneamente bloccato." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "Prego inserire la password per username <i>%s</i> e dominio <i>%s<i>" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Cronologia" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Chiamata terminata" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Chimata in entrata" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Rifiuta" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "annullato" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>Porte</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Presenza" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Chiamata %s" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Cerca contatti nella directory %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Modifica contatto %s" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Elimina contatto %s" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Elimina contatto %s" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate Min (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Francese" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Riavviare il software per utilizzare la nuova lingua selezionata" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -446,109 +452,118 @@ msgstr "Ho gia un account e voglio usarlo" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Ho gia un account e voglio usarlo" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Manuale utente" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Username" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Password" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Manuale utente" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Password:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Grazie. Il tuo account è configurato e pronto all'uso" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Configuratore di account" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Benvenuto nel configuratore di account" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Configuratore di account" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Configurazione SIP account" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Termina chiamata" @@ -619,137 +634,152 @@ msgstr "Filtro ICE" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Linguaggio</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "Chimata in entrata" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>In chiamata con</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Termina chiamata</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Prego inserire le proprie credenziali di accesso per %s" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "Chiamata proveniente da %s" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -796,95 +826,96 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Informazioni" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Self-view abilitato" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Linphone debug window" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Configuratore di account" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Indirizzo sip o numero." -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "In connessione" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 #, fuzzy msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "Aggiungi nuovo contatto dalla directory %s" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Trovato %i contatto" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "In chiamata" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Identità corrente" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Username" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Connessione Internet:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Login Automatico" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Credenziali di accesso" @@ -949,6 +980,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -984,10 +1016,6 @@ msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Prego inserire la password di dominio" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Cronologia" @@ -1026,314 +1054,381 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Rotta (opzionale)" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Durata registrazione (sec)" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Rotta (opzionale)" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Rotta (opzionale)" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>Transporto</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Pubblica stato della presenza" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "Configurazione SIP account" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "default scheda audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 #, fuzzy msgid "a sound card" msgstr "una scheda audio\n" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "default videocamera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 #, fuzzy msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 #, fuzzy msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Preferenze" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Imposta Maximum Transmission Unit:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Invia DTMF come SIP info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Usa IPv6 invece che IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Transporto</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Audio RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Connessione diretta a internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Dietro NAT / Firewall (IP del gateway)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Indirizzo ip pubblico:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Dietro NAT / Firewall (utilizza STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Indirizzo ip pubblico:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "Stun server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT and Firewall</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Impostazioni di rete" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Suoneria:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Dispositivo ALSA (optional):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo microfono:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo squillo:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Dispositivo uscita audio:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Attiva cancellazione eco" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Audio</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo Video:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Risoluzione video preferita" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Dispositivo Video:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Video</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Impostazioni multimediali" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "questa sezione definisce il tuo indirizzo SIP se non hai account attivi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Nome visualizzato (es: Mario Rossi):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Username" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Il tuo indirizzo sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Identità di default</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Account proxy</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Cancella tutte le password" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Privacy</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Gestici SIP Account" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Attivato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Disattivato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Codecs</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 sta per illimitato" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocità massima in upload Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Velocita massima in Dowload Kbit/sec" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Gestione banda</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Codec" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Linguaggio</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 #, fuzzy msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Linguaggio</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Indirizzi SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "etichetta" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Account proxy</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -1359,7 +1454,7 @@ msgstr "Prego attendere" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Preferenze" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1420,6 +1515,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Risoluzione video preferita" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Contact informazioni</b>" @@ -1505,19 +1609,140 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Preferenze" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +msgid "Not yet available" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Codecs</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Indirizzi SIP" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Cerca</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Video</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "In connessione..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "comletato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "mancante" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1532,108 +1757,82 @@ msgstr "" "Stato: %s\n" "Durata: %i mn %i sec\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Chiamata in uscita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Informazioni" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ricerca numero destinazione..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Impossibile risolvere il numero." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" -"user@domain" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "In connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "ti sta conttatando." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Connessione" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "annullato" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "chiamata fallita" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "Mostra chiamata corrente" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Il tuo computer appare utlizzare il driver ALSA.\n" -"Questa è la scelta migliore. Tuttavia il modulo di emulazione pcm oss\n" -"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Il tuo computer appare utlizzare il driver ALSA.\n" -"Questa è la scelta migliore. Tuttavia il modulo di emulazione mixer oss\n" -"è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" -"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1682,10 +1881,15 @@ msgid "Pending" msgstr "Pendente" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Durata" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Bug-sconosciuto" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1693,7 +1897,7 @@ msgstr "" "L'indirizzo sip proxy utilizzato è invalido, deve iniziare con \"sip:\" " "seguito dall' hostaname." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1701,136 +1905,166 @@ msgstr "" "L'identità sip utilizza è invalida.\n" "Dovrebbre essere sip:username@proxydomain, esempio: sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "impossibile login come %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Chat con %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Chiamata terminata" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Chiamata terminata." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Utente occupato" -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Utente non disponibile" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "L'utente non vuole essere disturbato" -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Rediretto verso %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Chiamata rifiutata" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrazione su %s attiva" -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Unregistrazione su %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "timeout no risposta" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etichetta" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Errore nel formato del contatto sip. Usualmente un indirizzo appare sip:" +#~ "user@domain" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo computer appare utlizzare il driver ALSA.\n" +#~ "Questa è la scelta migliore. Tuttavia il modulo di emulazione pcm oss\n" +#~ "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Il tuo computer appare utlizzare il driver ALSA.\n" +#~ "Questa è la scelta migliore. Tuttavia il modulo di emulazione mixer oss\n" +#~ "è assente e linphone lo richede. Prego eseguire\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chat con %s" @@ -1859,9 +2093,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Verifica" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Informazioni" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Creazione account" @@ -1885,10 +2116,6 @@ msgstr[1] "" #~ "Registrati a FONICS\n" #~ "virtual network !" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Linphone - Autenticazione richiesta" - #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "" #~ "Attiva\n" @@ -2118,9 +2345,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" #~ msgstr "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "Chiamata proveniente da %s" - #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "Configuratore" @@ -2213,8 +2437,5 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Sconosciuto" -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Indirizzi SIP" - #~ msgid "Bresilian" #~ msgstr "Brasiliano" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 56362238b50db0c41d3e5588e674a460df060e8f..900fc6cc3a1c0c7a9c4f5cf63c7acec20794d86b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n" "Language-Team: <ja@li.org>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" @@ -96,46 +96,51 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "pixmapファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "æƒ…å ±" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -144,242 +149,243 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1023 +#: ../gtk/main.c:1227 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "ライン入力" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "電話帳" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "状態" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "åå‰" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(接続ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æƒ…å ±ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!)" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "最低é™ã®ãƒ“ットレート (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "パラメーター" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "使用ã™ã‚‹" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "使用ã—ãªã„" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Français" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "ÄeÅ¡tina" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "简体ä¸æ–‡" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -441,110 +447,118 @@ msgstr "" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -613,138 +627,153 @@ msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -794,98 +823,99 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "æƒ…å ±" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "使用ã™ã‚‹" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "レジストラサーãƒãƒ¼ã®SIPアドレス" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 #, fuzzy msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "(接続ã™ã‚‹ãŸã‚ã®æƒ…å ±ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“!)" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "å€‹äººæƒ…å ±" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Login information" @@ -948,6 +978,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -985,10 +1016,6 @@ msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1028,326 +1055,393 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Registration duration (sec):" msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 -msgid "Register" +msgid "Route (optional):" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:10 #, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "接続ä¸" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "Publish presence information" msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 -msgid "default soundcard" +msgid "anonymous" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 -msgid "a sound card" +msgid "GSSAPI" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 -msgid "default camera" +msgid "SASL" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:4 -msgid "CIF" +msgid "default soundcard" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:5 +msgid "a sound card" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +msgid "default camera" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 +msgid "CIF" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "オーディオコーデックã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティー" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "オーディオコーデックã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティー" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Transport</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "SIPã®ãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "SIPã®ãƒãƒ¼ãƒˆ" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Sipアドレス:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Public IP address:" +msgstr "Sipアドレス:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "録音ã™ã‚‹éŸ³æº" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 #, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "使用ã™ã‚‹ã‚µã‚¦ãƒ³ãƒ‰ãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "<b>Video</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "ã‚ãªãŸã®SIPアドレス" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 #, fuzzy msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "å€‹äººæƒ…å ±" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "è¿½åŠ ã™ã‚‹" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "削除ã™ã‚‹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "使用ã™ã‚‹" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "使用ã—ãªã„" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 #, fuzzy msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "コーデック" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 #, fuzzy msgid "<b>Language</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 #, fuzzy msgid "<b>Level</b>" msgstr "接続ä¸" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "接続ä¸" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" @@ -1377,7 +1471,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1432,6 +1526,14 @@ msgid "Round trip time" msgstr "サウンドã®ãƒ—ãƒãƒ‘ティー" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +msgid "Video resolution sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" @@ -1516,19 +1618,141 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "特ã«æƒ…å ±ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "接続ä¸" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "接続ä¸" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "アドレス" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "接続ä¸" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "接続ä¸" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "コãƒã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1538,109 +1762,82 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "準備完了。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "æƒ…å ±" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"SIPアドレスã®å½¢å¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚SIPアドレスã¯ã€<sip:username@domainname>ã®ã‚ˆã†ãª" -"å½¢å¼ã§ã™ã€‚" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "接続ä¸" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "pixmapファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ %s" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "ã‹ã‚‰é›»è©±ã§ã™ã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "接続ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¯ALSAサウンドドライãƒãƒ¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚\n" -"ãã‚Œã¯æœ€è‰¯ã®é¸æŠžã§ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€LinphoneãŒå¿…è¦ã¨ã™ã‚‹\n" -"pcm ossエミュレーションモジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒˆæ¨©é™ã§'modprobe snd-pcm-oss'を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¯ALSAサウンドドライãƒãƒ¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚\n" -"ãã‚Œã¯æœ€è‰¯ã®é¸æŠžã§ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€LinphoneãŒå¿…è¦ã¨ã™ã‚‹\n" -"mixer ossエミュレーションモジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" -"ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒˆæ¨©é™ã§'modprobe snd-mixer-oss'を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1693,146 +1890,155 @@ msgid "Pending" msgstr "" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "æƒ…å ±" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "pixmapファイルãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“ %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "登録ä¸â€¦â€¦" -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "登録ä¸â€¦â€¦" -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "電話をã‹ã‘ã‚‹\n" "電話ã«å‡ºã‚‹" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "ユーザーã¯ãƒ“ジーã§ã™" -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "ユーザーã¯ã€ä»Šå‡ºã‚‰ã‚Œã¾ã›ã‚“。" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "ユーザーã¯æ‰‹ãŒé›¢ã›ãªã„よã†ã§ã™ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "通話ã¯æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "通話ã¯ã‚ャンセルã•ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1840,17 +2046,39 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "æƒ…å ±" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "SIPアドレスã®å½¢å¼ã‚¨ãƒ©ãƒ¼ã§ã™ã€‚SIPアドレスã¯ã€<sip:username@domainname>ã®ã‚ˆ" +#~ "ã†ãªå½¢å¼ã§ã™ã€‚" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¯ALSAサウンドドライãƒãƒ¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚\n" +#~ "ãã‚Œã¯æœ€è‰¯ã®é¸æŠžã§ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€LinphoneãŒå¿…è¦ã¨ã™ã‚‹\n" +#~ "pcm ossエミュレーションモジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +#~ "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒˆæ¨©é™ã§'modprobe snd-pcm-oss'を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "ã“ã®ã‚³ãƒ³ãƒ”ューターã¯ALSAサウンドドライãƒãƒ¼ã‚’使用ã—ã¦ã„るよã†ã§ã™ã€‚\n" +#~ "ãã‚Œã¯æœ€è‰¯ã®é¸æŠžã§ã™ã€‚ã—ã‹ã—ã€LinphoneãŒå¿…è¦ã¨ã™ã‚‹\n" +#~ "mixer ossエミュレーションモジュールãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“。\n" +#~ "ãƒãƒ¼ãƒ‰ã™ã‚‹ãŸã‚ã«ã€ãƒ«ãƒ¼ãƒˆæ¨©é™ã§'modprobe snd-mixer-oss'を実行ã—ã¦ãã ã•ã„。" #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "使用ã™ã‚‹" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "コーデックã®æƒ…å ±" - #, fuzzy #~ msgid "<b>Contact list</b>" #~ msgstr "接続ä¸" @@ -1921,10 +2149,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Gone" #~ msgstr "ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "アドレス" - #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "表示ã•ã‚Œã‚‹åå‰" @@ -2018,9 +2242,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "5060番ãƒãƒ¼ãƒˆã‚’使ã†ã“ã¨ã‚’å¼·ã推奨ã—ã¾ã™ã€‚" -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIPã®ãƒãƒ¼ãƒˆ" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2075,10 +2296,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Communication ended." #~ msgstr "会話ã¯çµ‚了ã—ã¾ã—ãŸã€‚" -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "サーãƒãƒ¼ã®ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "28kã®ãƒ¢ãƒ‡ãƒ " diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 470e0d02499cfe5fb7ff479135b30cb0871ad29d..d6eeac5c055b1d8b15a86ba40b018796eb505d77 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 01:56+0200\n" "Last-Translator: Øyvind Sæther <oyvinds@everdot.org>\n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Send tekst til %s" @@ -98,35 +98,35 @@ msgstr "Skru mikrofonen av" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fant ikke pixmap fli: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ugyldig SIP kontakt !" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "skriv logg-informasjon under kjøring" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Start skjult i systemkurven, ikke vis programbildet." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "address som skal ringes nÃ¥" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "besvarer innkommende samtaler automatisk om valgt" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -134,12 +134,17 @@ msgstr "" "Spesifiser arbeidsmappe (bør være base for installasjonen, f.eks: c:" "\\Programfiler\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Bekreftelse" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Ring med %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -152,70 +157,70 @@ msgstr "" "din kontaktliste?\n" "Hvis du svarer nei vil personen bli svartelyst midlertidig." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "Skriv inn ditt passord for brukernavn <i>%s</i>\n" " pÃ¥ domene <i>%s</i>:i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Samtalehistorikk" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Samtale avsluttet" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Svarer" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>Porter</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Peker til nettsted" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Standard)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Vi er overført til %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -223,170 +228,171 @@ msgstr "" "Klarte ikke Ã¥ finne noe lydkort pÃ¥ denne datamaskinen.\n" "Du vil ikke kunne sende eller motta lydsamtaler." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Tilstedestatus" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Ring %s" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Søk i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Rediger kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Slett kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Slett kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Legg til kontakt fra %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "PÃ¥" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italisensk" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisisk" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandsk" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Tjekkisk" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "Kinesisk" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du mÃ¥ restarte linphone for at det nye sprÃ¥kvalget skal iverksettes." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -453,109 +459,118 @@ msgstr "Jeg har allerede en brukerkonto og vil bruke den." msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Jeg har allerede en brukerkonto og vil bruke den." -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Brukernavn" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Passord" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Brukernavn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Passord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Takk. Ditt konto er nÃ¥ satt opp og klart til bruk." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Brukerkontoveiviser" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Velkommen til brukerkontoveiviseren" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Brukerkontoveiviser" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Konfigurer en SIP konto" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Lägg pÃ¥" @@ -627,135 +642,150 @@ msgstr "ICE filter" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Ringer...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "Innkommende samtale" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>I samtale med</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Pauset samtale</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Samtale avsluttet.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "Overfører" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Overfører" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Fortsett" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, fuzzy msgid "(Paused)" msgstr "Pause" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Skriv inn pÃ¥loggingsinformasjon for %s:" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "Inkommande samtal frÃ¥n %s" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -802,91 +832,92 @@ msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Bekreftelse" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Vis video av deg selv" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Vis avlusningsvindu" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "H_jemmeside" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Sjekk _Oppdateringer" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Brukerkontoveiviser" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Sip adresse eller telefonnummer:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Start en ny samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Legg til" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Legg til kontakter fra katalogen</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "Legg til kontakt" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "I samtale" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Min nÃ¥værende identitet:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Internet forbindelse:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Logg meg pÃ¥ automatisk" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "BrukerID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Innlogginsinformasjon" @@ -934,6 +965,7 @@ msgstr "" "(rfc3261)." #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -946,6 +978,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat og Delphine Perreau\n" @@ -991,10 +1024,6 @@ msgstr "Linphone - Autorisering kreves" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Skriv inn passordet for domenet" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "BrukerID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalehistorikk" @@ -1032,305 +1061,372 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Ser ut som sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (valgfritt):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Route (valgfritt):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Route (valgfritt):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>Transport</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Publiser tilstedestatus" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "Konfigurer en SIP konto" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "standard lydkort" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "ett lydkort" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "standard kamera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Lyd kodek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Video kodek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 #, fuzzy msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (TCP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 #, fuzzy msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (TCP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Velg MTU (Maximum Transmission Unit):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Send DTMF som SIP-info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Bruk IPv6 istedet for IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Transport</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Video RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Lyd RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Tilkoblet Internett direkte" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Bak NAT / Brannmur (spesifiser gateway IP under)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Offentlig IP-addresse:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for Ã¥ avgjøre)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for Ã¥ avgjøre)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Bak NAT / Brannmur (bruk STUN for Ã¥ avgjøre)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Offentlig IP-addresse:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "STUN tjener:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT og Brannvegg</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Ringelyd:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Spesiell ALSA enhet (valgfritt):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofonenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Ringe-enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Avspillingsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Bruk ekko-kansellering" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Lyd</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Videoenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Foretrukke video-oppløsning:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Videoenhet:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Video</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimediainnstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Denne seksjonen velger SIP-addresse nÃ¥r du ikke bruker en SIP-konto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Vist navn (eks: Ola Nordmann):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Ditt brukernavn:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din resulterende SIP addresse:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Standard identitet</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Proxy kontoer</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Slett alle passord" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Personvern</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Behandle SIP-kontoer" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Kodeker</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 betyr \"ubegrenset\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Maks opplastningshastighet i Kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Nedlastningsbegrensning i Kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>BÃ¥ndbreddekontrol</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Kodek" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>SprÃ¥k</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Vis avanserte innstillinger" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>NivÃ¥</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "SIP Adress" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Autorisering kreves" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Proxy kontoer</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Ferdig" @@ -1356,7 +1452,7 @@ msgstr "Vennligst vent" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Innstillinger" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1413,6 +1509,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Foretrukke video-oppløsning:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Kontaktinformasjon</b>" @@ -1498,19 +1603,140 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +msgid "Not yet available" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Kodeker</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Lyd</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "SIP Adress" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Søk noen</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Video</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Tilknytter..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "Fullført" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "ubesvart" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1525,105 +1751,77 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Lengde: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "UtgÃ¥ende samtale" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Klar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Bekreftelse" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Ser etter telefonnummer for destinasjonen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan ikke tilkoble dette nummeret." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Klarer ikke Ã¥ tolke angitt SIP-adresse. En SIP-adresse er vanligvis ut som " -"sip: brukernavn@domenenavn" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Tilknytter" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Kunne ikke ringe" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Beklager, du har nÃ¥dd maksimalt antall samtidige samtaler" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "Kontakter deg." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " og ba om autosvar." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Endrer ringeparametre..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Tilkoblet" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "Samtale avbrutt" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunne ikke pause samtalen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "Pauser nÃ¥værende samtale" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Din datamaskin ser ut til Ã¥ bruke ALSA drivere for lyd.\n" -"Dette er det beste alternativet. Det ser ut til at pcm oss " -"emulasjonsmodulen\n" -"mangler og linphone trenger den. Vennligst kjør\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' som root for Ã¥ laste den." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Din datamaskin ser ut til Ã¥ bruke ALSA drivere for lyd.\n" -"Dette er det beste alternativet. Det ser ut til at mixermodulen for oss " -"emulering\n" -"mangler og linphone trenger den. Vennligst kjør\n" -"'modprobe snd-mixer-oss' som root for Ã¥ laste den." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN oppslag pÃ¥gÃ¥r..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1672,10 +1870,15 @@ msgid "Pending" msgstr "PÃ¥gÃ¥ende" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Varighet" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Ukjent feil" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1683,7 +1886,7 @@ msgstr "" "SIP proxy adressen du har angitt er ugyldig, den mÃ¥ begynne med \"sip:\" " "etterfult av vertsnavn." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1691,134 +1894,166 @@ msgstr "" "SIP adressen du har angitt er feil. Adressen bør se ut som sip: " "brukernavn@domenenavn, f.eks sip:ola@eksempel.no" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Ikke ikke logge inn som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Tidlig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Samtalen med %s er pauset." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Samtale besvart av %s - pÃ¥ vent." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "Samtale gjenopptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Samtale besvart av %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Vi har blitt gjenopptatt..." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Samtale avsluttet." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Brukeren er opptatt." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Brukeren er midlertidig ikke tilgjengelig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Brukeren vil ikke bli forstyrret." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Samtale avvist." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Ikke noe svar." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Protokollfeil." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "Omdirigert" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "Samtale feilet." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lykkes." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "ingen svar innen angitt tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislykkes: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Autorisering kreves" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Du har %i ubesvarte anrop." msgstr[1] "Du har %i missade samtal" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etikett" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Klarer ikke Ã¥ tolke angitt SIP-adresse. En SIP-adresse er vanligvis ut " +#~ "som sip: brukernavn@domenenavn" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Din datamaskin ser ut til Ã¥ bruke ALSA drivere for lyd.\n" +#~ "Dette er det beste alternativet. Det ser ut til at pcm oss " +#~ "emulasjonsmodulen\n" +#~ "mangler og linphone trenger den. Vennligst kjør\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' som root for Ã¥ laste den." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Din datamaskin ser ut til Ã¥ bruke ALSA drivere for lyd.\n" +#~ "Dette er det beste alternativet. Det ser ut til at mixermodulen for oss " +#~ "emulering\n" +#~ "mangler og linphone trenger den. Vennligst kjør\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss' som root for Ã¥ laste den." #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Tastatur" @@ -1850,9 +2085,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Verifiserer" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Bekreftelse" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Lager brukerkontoen din" @@ -1885,9 +2117,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "Ingen felles kodek" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Autorisering kreves" - #~ msgid "Windows" #~ msgstr "Vinduer" @@ -2157,9 +2386,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ "Din dator er tilkoblet ett IPv6 nettverk. Linphone bruker IPv6 som " #~ "standard. Oppdater oppsettet om du vil bruke IPv6. " -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "Inkommande samtal frÃ¥n %s" - #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "Assistent" @@ -2256,9 +2482,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Okänd" -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "SIP Adress" - #~ msgid "Bresilian" #~ msgstr "Brasiliansk" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fcd4ca42b2d6ee37f0f490cfd78cdd181a049fe8..26b7a31f535d1a0641bf9f154b40813c69f79835 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n" "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" @@ -99,46 +99,51 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Informatie" + +#: ../gtk/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Chat met %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -147,240 +152,241 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1023 +#: ../gtk/main.c:1227 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "lijn" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "afgebroken" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Adresboek" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Aanwezigheidsstatus" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Oproepgeschiedenis" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Chat box" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequentie (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Aan" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Uit" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -442,110 +448,118 @@ msgstr "" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -616,138 +630,153 @@ msgstr "Oproep geannuleerd." msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Oproep geannuleerd." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "Inkomende oproep" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -797,101 +826,101 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Proxy/registratieserver registratieveld" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Video aan" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "Help" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Verbinden" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Adres" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 #, fuzzy msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "Contact informatie" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Bewerk contactgegevens" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Inkomende oproep" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "wachtwoord:" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Login information" @@ -954,6 +983,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -991,10 +1021,6 @@ msgstr "Authorisatie gevraagd" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Call history" @@ -1036,328 +1062,397 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (optioneel):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Registratieperiode:" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Route (optioneel):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Route (optioneel):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Publish presence information" msgstr "Toon informatie over aanwezigheid:" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 -msgid "default soundcard" +msgid "anonymous" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 -msgid "a sound card" +msgid "GSSAPI" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 -msgid "default camera" +msgid "SASL" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:4 -msgid "CIF" +msgid "default soundcard" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:5 +msgid "a sound card" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +msgid "default camera" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 +msgid "CIF" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Video codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "Video codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Transport</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "SIP-poort" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "SIP-poort" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "SIP-adres:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Public IP address:" +msgstr "SIP-adres:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Geluidsapparaat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Netwerk" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Belgeluid:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 #, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Geluidsapparaat" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Geluidsapparaat" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "<b>Video</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Uw SIP-adres:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 #, fuzzy msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "SIP-identiteit:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Adres" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 #, fuzzy msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 #, fuzzy msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 #, fuzzy msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 #, fuzzy msgid "<b>Language</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 #, fuzzy msgid "<b>Level</b>" msgstr "Contactlijst" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "gebruikersnaam:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Serveradres" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Authorisatie gegevens" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Weg" @@ -1387,7 +1482,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Netwerk" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1443,6 +1538,14 @@ msgid "Round trip time" msgstr "Geluidseigenschappen" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +msgid "Video resolution sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "Contact informatie" @@ -1527,19 +1630,142 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Netwerk" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "Geen informatie beschikbaar" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Realm" +msgstr "gebied:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Adres" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "Contactlijst" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Verbinden" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "voltooid" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "gemist" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1554,108 +1780,82 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Uitgaande oproep" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Gereed." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Informatie" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kon dit nummer niet vinden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" -"gebruikersnaam@domeinnaam" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Verbinden" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "belt u." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Verbonden." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "afgebroken" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "Kon niet oproepen" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Uw computer maakt schijnbaar gebruik van ALSA geluidsdrivers.\n" -"Dit is de beste keuze. Maar de pcm oss emulatie module mist\n" -"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Uw computer maakt schijnbaar gebruik van ALSA geluidsdrivers.\n" -"Dit is de beste keuze. Maar de mixer oss emulatie module mist\n" -"en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" -"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1709,152 +1909,190 @@ msgid "Pending" msgstr "" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Informatie" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Externe diensten" -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Externe diensten" -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Chat met %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Oproep beeindigd" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "Oproepen of\n" "beantwoorden" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Oproep beeindigd." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Gebruiker is bezet." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Oproep geweigerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Doorgeschakeld naar %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Oproep geannuleerd." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registratie op %s gelukt." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Authorisatie gegevens" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist." msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:" +#~ "gebruikersnaam@domeinnaam" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Uw computer maakt schijnbaar gebruik van ALSA geluidsdrivers.\n" +#~ "Dit is de beste keuze. Maar de pcm oss emulatie module mist\n" +#~ "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Uw computer maakt schijnbaar gebruik van ALSA geluidsdrivers.\n" +#~ "Dit is de beste keuze. Maar de mixer oss emulatie module mist\n" +#~ "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." + #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chat met %s" @@ -1862,18 +2100,10 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "Choosing a username" #~ msgstr "gebruikersnaam:" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Informatie" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Aan" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Authorisatie gegevens" - #, fuzzy #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "Ongelimiteerd" @@ -1923,10 +2153,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ "gebruikt linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt " #~ "gebruiken." -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "Inkomende oproep" - #, fuzzy #~ msgid "_Modes" #~ msgstr "Codecs" @@ -2004,10 +2230,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "Closed" #~ msgstr "Gesloten" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Adres" - #, fuzzy #~ msgid "_View" #~ msgstr "Video" @@ -2250,9 +2472,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "Het wordt sterk aangeraden om poort 5060 te gebruiken." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIP-poort" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2296,9 +2515,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "None." #~ msgstr "Geen." -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "Proxy/registratieserver registratieveld" - #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Verstruur registratie:" @@ -2326,9 +2542,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "userid:" #~ msgstr "gebruikersID:" -#~ msgid "realm:" -#~ msgstr "gebied:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Tekst:" @@ -2386,9 +2599,6 @@ msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." #~ msgid "Index" #~ msgstr "Index" -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Serveradres" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "28k modem" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 869f9b85e323a3b5bd407a86a28b6dc18e697017..fbcbdbd6d3cdd2955a38d90ea0ff1b9bc72a3f8b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" @@ -94,46 +94,51 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Informacja" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -142,242 +147,243 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1023 +#: ../gtk/main.c:1227 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "linia" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Książka adresowa" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 #, fuzzy msgid "Presence status" msgstr "Obecność" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Jakość (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Min przepustowość (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametr" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "WÅ‚Ä…czone" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "WyÅ‚Ä…czone" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Brak." -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -439,110 +445,118 @@ msgstr "" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Twoje hasÅ‚o:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Twoje hasÅ‚o:" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Twoje hasÅ‚o:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -611,138 +625,153 @@ msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -792,99 +821,99 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Informacja" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "WÅ‚Ä…czone" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 #, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Adres serwera rejestracji sip" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Adres" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 #, fuzzy msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Twoje hasÅ‚o:" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Login information" @@ -947,6 +976,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -984,10 +1014,6 @@ msgstr "Informacje o kodeku" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "" @@ -1027,326 +1053,394 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 -msgid "Register" +msgid "Route (optional):" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:10 #, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +msgid "Register" +msgstr "" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "Publish presence information" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 -msgid "default soundcard" +msgid "anonymous" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 -msgid "a sound card" +msgid "GSSAPI" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 -msgid "default camera" +msgid "SASL" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:4 -msgid "CIF" +msgid "default soundcard" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:5 +msgid "a sound card" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +msgid "default camera" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 +msgid "CIF" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "Kodeki audio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Transport</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "Port SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "Port SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Adres sip:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Public IP address:" +msgstr "Adres sip:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "DźwiÄ™k" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Sieć" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "ŹródÅ‚o nagrywania:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Użyj tego urzÄ…dzenia dźwiÄ™ku:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Użyj tego urzÄ…dzenia dźwiÄ™ku:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Użyj tego urzÄ…dzenia dźwiÄ™ku:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 #, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "DźwiÄ™k" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "DźwiÄ™k" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "<b>Video</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Twój adres sip:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 #, fuzzy msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "Tożsamość" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Adres" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "WÅ‚Ä…czony" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "WyÅ‚Ä…cz" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 #, fuzzy msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Kodeki" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 #, fuzzy msgid "<b>Language</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 #, fuzzy msgid "<b>Level</b>" msgstr "Dzwonie do " -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "PodrÄ™cznik" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Adres serwera:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Informacje o kodeku" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Brak." @@ -1376,7 +1470,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Sieć" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1431,6 +1525,14 @@ msgid "Round trip time" msgstr "WÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci dźwiÄ™ku" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +msgid "Video resolution sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "Informacje o kodeku" @@ -1515,19 +1617,141 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Sieć" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "Brak informacji" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Adres" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "Dzwonie do " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "LÄ…cze" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1537,107 +1761,82 @@ msgid "" "Duration: %i mn %i sec\n" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Gotowy." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Informacja" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wyglÄ…da tak <sip:osoba@serwer>" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Dzwonie do " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "dzwoni do Ciebie." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "PoÅ‚Ä…czony" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Używasz sterowników ALSA do dźwiÄ™ku.\n" -"To jest najlepszy wybór. Jednak brakuje moduÅ‚u emulacji pcm oss,\n" -"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n" -"aby go zaÅ‚adować" - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Używasz sterowników ALSA do dźwiÄ™ku.\n" -"To jest najlepszy wybór. Jednak brakuje moduÅ‚u emulacji mixera oss,\n" -"a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n" -"aby go zaÅ‚adować" - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1690,146 +1889,155 @@ msgid "Pending" msgstr "" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Informacja" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Rejestruje..." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Rejestruje..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "ZadzwoÅ„ lub\n" "Odpowiedz" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 #, fuzzy msgid "Call terminated." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Osoba jest zajÄ™ta." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostÄ™pna." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzać." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Rozmowa odrzucona." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "PoÅ‚Ä…czenie odwoÅ‚ane." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Rejestracja powiodÅ‚a siÄ™." -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Informacje o kodeku" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1837,17 +2045,37 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Informacja" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wyglÄ…da tak <sip:osoba@serwer>" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Używasz sterowników ALSA do dźwiÄ™ku.\n" +#~ "To jest najlepszy wybór. Jednak brakuje moduÅ‚u emulacji pcm oss,\n" +#~ "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n" +#~ "aby go zaÅ‚adować" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Używasz sterowników ALSA do dźwiÄ™ku.\n" +#~ "To jest najlepszy wybór. Jednak brakuje moduÅ‚u emulacji mixera oss,\n" +#~ "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n" +#~ "aby go zaÅ‚adować" #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "WÅ‚Ä…czone" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Informacje o kodeku" - #, fuzzy #~ msgid "<b>Contact list</b>" #~ msgstr "Dzwonie do " @@ -1913,10 +2141,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Brak." -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Adres" - #, fuzzy #~ msgid "Display filters" #~ msgstr "WyÅ›wietlana nazwa:" @@ -2021,9 +2245,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "Rekomendowane jest użycie portu 5060." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "Port SIP" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2084,10 +2305,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Indeks" -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Adres serwera:" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "Modem 28K" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1ebd70a43fa6a09e471e67f0cfc13ed13f255f2b..de51d73d77d5804d0ad592e99a182912b673e5d1 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "Call %s" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "" @@ -97,46 +97,51 @@ msgstr "" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Não é possÃvel achar arquivo pixmap: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Informações" + +#: ../gtk/main.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -145,242 +150,243 @@ msgid "" "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1023 +#: ../gtk/main.c:1227 #, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Linphone - Histórico de chamadas" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 #, fuzzy msgid "Call ended" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "linha" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "Abortado" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 #, fuzzy msgid "Add to addressbook" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Status de presença" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Sala de bate-papo" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Taxa (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Bitrate mÃnimo (kbits/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Aceitar" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -442,110 +448,118 @@ msgstr "" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -615,138 +629,153 @@ msgstr "Histórico de chamadas" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 #, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 #, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "Chamada cancelada." -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "Camadas recebidas" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -796,99 +825,99 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Configuração de proxy/registrador" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 #, fuzzy msgid "Enable self-view" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "Endereço" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 #, fuzzy msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "Informação de contato" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Edicar informação de contato" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "Camadas recebidas" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 #, fuzzy msgid "My current identity:" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Senha:" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Automatically log me in" msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:39 #, fuzzy msgid "Login information" @@ -950,6 +979,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -987,10 +1017,6 @@ msgstr "Autenticação requerida" msgid "Please enter the domain password" msgstr "" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 #, fuzzy msgid "Call history" @@ -1032,326 +1058,395 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Rota (opcional):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Registration duration (sec):" msgstr "PerÃodo do registo:" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Rota (opcional):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Rota (opcional):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 #, fuzzy msgid "Publish presence information" msgstr "Informar informação de presença" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 -msgid "default soundcard" +msgid "anonymous" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:2 -msgid "a sound card" +msgid "GSSAPI" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:3 -msgid "default camera" +msgid "SASL" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:4 -msgid "CIF" +msgid "default soundcard" msgstr "" #: ../gtk/parameters.ui.h:5 +msgid "a sound card" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +msgid "default camera" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 +msgid "CIF" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Transport</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "Porta SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "Porta SIP" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -#, fuzzy -msgid "Public IP address:" -msgstr "Endereço sip:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#, fuzzy +msgid "Public IP address:" +msgstr "Endereço sip:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 #, fuzzy msgid "Stun server:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 #, fuzzy msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Rede" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 #, fuzzy msgid "Ring sound:" msgstr "Som do toque:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 #, fuzzy msgid "Capture device:" msgstr "Dispositivo de captura de som:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 #, fuzzy msgid "Ring device:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 #, fuzzy msgid "Playback device:" msgstr "Dispositivo de som:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 #, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 #, fuzzy msgid "Video input device:" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Dispositivo de som" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 #, fuzzy msgid "<b>Video</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 #, fuzzy msgid "Your username:" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 #, fuzzy msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Seu endereço SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 #, fuzzy msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "Identificação SIP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Endereço" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 #, fuzzy msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 #, fuzzy msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Ativado" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 #, fuzzy msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 #, fuzzy msgid "Codecs" msgstr "Codec's de áudio" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 #, fuzzy msgid "<b>Language</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 #, fuzzy msgid "<b>Level</b>" msgstr "Contatando " -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Usuário" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Endereço do servidor" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Informações de autenticação" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Nenhum" @@ -1380,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Rede" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1436,6 +1531,14 @@ msgid "Round trip time" msgstr "Propriedades de som" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +msgid "Video resolution sent" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "Informação de contato" @@ -1520,19 +1623,141 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Rede" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "Informações não disponÃveis" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "Endereço" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Contatando " + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "Competado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "Perdido" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1546,98 +1771,82 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Duração: %i min %i seg\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Chamadas efetuadas" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Pronto." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Informações" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Procurando por telefone de destino..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Não foi possÃvel encontrar este número." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 #, fuzzy msgid "Contacting" msgstr "Contatando " -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Não é possÃvel achar arquivo pixmap: %s" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "está chamado você." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Conectado." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "Abortado" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1688,146 +1897,155 @@ msgid "Pending" msgstr "" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Informações" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" msgstr "" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Não é possÃvel achar arquivo pixmap: %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 #, fuzzy msgid "Remote ringing." msgstr "Serviços remotos" -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Serviços remotos" -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Bate-papo com %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Chamada cancelada." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" "Ligar ou\n" "atender" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Usuário está ocupado." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Usuário está temporáriamente indisponÃvel." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Redirecionado para %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Registro em %s efetuado." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Informações de autenticação" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1841,18 +2059,10 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "Choosing a username" #~ msgstr "Usuário" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Informações" - #, fuzzy #~ msgid "Enable video" #~ msgstr "Ativado" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Informações de autenticação" - #, fuzzy #~ msgid "<b>Contact list</b>" #~ msgstr "Contatando " @@ -1894,10 +2104,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja " #~ "usar IPv6" -#, fuzzy -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "Camadas recebidas" - #~ msgid "Accept" #~ msgstr "Aceitar" @@ -1928,10 +2134,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "Gone" #~ msgstr "Nenhum" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "Endereço" - #, fuzzy #~ msgid "_Properties" #~ msgstr "Propriedades RTP:" @@ -2064,9 +2266,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "É altamente recomendavel usar a porta 5060." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "Porta SIP" - #~ msgid "Identity" #~ msgstr "Identificação" @@ -2092,9 +2291,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "None." #~ msgstr "Nenhum" -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "Configuração de proxy/registrador" - #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Enviar registro:" @@ -2128,9 +2324,6 @@ msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." #~ msgid "Index" #~ msgstr "Ãndice" -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Endereço do servidor" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "Modem 28k" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 0c81d472b8c7b704190f5c950dd2693a2f3078af..cd4da5d089548f22488303c56b7b2f32d0887570 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 18:43+0300\n" "Last-Translator: Maxim Prokopyev <jazzelastic@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ðабрать %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "ПоÑлать текÑÑ‚ к %s" @@ -105,37 +105,37 @@ msgstr "Я" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Ðевозможно найти графичеÑкий файл: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "Ðеверный sip-контакт!" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "" "Вывод некоторой отладочной информации на уÑтройÑтво Ñтандартного вывода во " "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "путь к файлу Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи журнала работы." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "ЗапуÑкать только в ÑиÑтемном лотке, не Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "автоматичеÑки принимать входÑщие вызовы, еÑли включено" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -143,12 +143,17 @@ msgstr "" "Укажите рабочий каталог (должен Ñодержать уÑтановленные файлы приложениÑ, " "например: c:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Подтверждение" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Чат Ñ %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -161,68 +166,68 @@ msgstr "" "его(её) в Ñвой контактный лиÑÑ‚?\n" "ЕÑли вы ответите Ðет, Ñтот человек будет временно заблокирован." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "ПожалуйÑта, введите пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ <i>%s</i>\n" " в домене <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "Ошибка вызова" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Разговор окончен" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "ВходÑщий вызов" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Ответить" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "Вызов приоÑтановлен" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>Порты</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "СÑылка на Ñайт" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - видео-телефон Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚Ð°" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (По умолчанию)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "Мы переведены на %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -230,172 +235,173 @@ msgstr "" "Ðа Ñтом компьютере не обнаружено ни одной звуковой карты.\n" "Ð’Ñ‹ не Ñможете Ñовершать или принимать аудио-вызовы." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Свободный SIP видео-телефон" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "Добавить в адреÑную книгу" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Ð¡Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвиÑ" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "Вызов" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 #, fuzzy msgid "Chat" msgstr "Комната чата" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "ПоиÑк в директории %s" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Редактировать контакт '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Удалить контакт '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Удалить контакт '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Добавить новый контакт из директории '%s'" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "ЧаÑтота (Гц)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Минимальный битрейт (кбит/Ñ)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Включен" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "ÐнглийÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "ФранцузÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "ИтальÑнÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "ИÑпанÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "БразильÑкий португальÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "ПольÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Ðемецкий" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "РуÑÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "ЯпонÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "ÐидерландÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "ВенгерÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "ЧешÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "КитайÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "ÐорвежÑкий" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Ð’Ñ‹ должны перезапуÑтить Linphone Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñзыковые наÑтройки вÑтупили " "в Ñилу." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Ðет" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "SRTP" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "ZRTP" @@ -461,59 +467,63 @@ msgstr "" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ ÑƒÑ‡Ñ‘Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ SIP и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ иÑпользовать её" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "Введите ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° linphone.org" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "Введите информацию о вашей учётной запиÑи" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 msgid "Username*" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ*" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 msgid "Password*" msgstr "Пароль*" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "Домен*" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "ПрокÑи" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "(*) ОбÑзательные полÑ" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 msgid "Username: (*)" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 msgid "Password: (*)" msgstr "Пароль: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "Email: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "Подтвердите ваш пароль: (*)" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." @@ -522,11 +532,11 @@ msgstr "" "Ñервер недоÑтупен.\n" "ВернитеÑÑŒ и попробуйте ещё раз." -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "СпаÑибо! Ð£Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ уÑпешно наÑтроена и готова к иÑпользованию." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" @@ -536,35 +546,40 @@ msgstr "" "только что выÑлали вам на Ñлектронную почту.\n" "Затем вернитеÑÑŒ и нажмите на кнопку Далее." -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Помощник наÑтройки учётной запиÑи" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Добро пожаловать в помощник наÑтройки учётной запиÑи" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Помощник наÑтройки учётной запиÑи" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "ÐаÑтройте Ñвою учётную запиÑÑŒ (шаг 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "Введите ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ SIP (шаг 1/1)" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "Введи Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð± учётной запиÑи (шаг 1/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "Проверка (шаг 2/2)" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "Завершение" @@ -636,135 +651,150 @@ msgstr "ICE фильтр" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%i Ñекунда" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Вызов...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>ВходÑщий вызов</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "хорошее" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "Ñреднее" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "плохое" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "очень плохое" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "Ñлишком плохое" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "недоÑтупно" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "Защищено SRTP" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "Защищено ZRTP - [токен: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "Ðе проверен" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Проверен" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "Ð’ конференции" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>Соединен Ñ</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>ПриоÑтановленный вызов</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Звонок закончен.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "ПеревеÑти" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "ПеревеÑти" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "Продолжить" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, fuzzy msgid "(Paused)" msgstr "Пауза" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Введите информацию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð° %s" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "ВходÑщий звонок от %s" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "<b>Callee name</b>" msgstr "<b>Ð˜Ð¼Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ð¾ абонента</b>" @@ -811,89 +841,90 @@ msgid "_Options" msgstr "_ÐаÑтройки" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "ПрокÑи/РегиÑтратор конфигуратор" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Включить Ñвоё видео" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Показать окно отладки" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_ДомашнÑÑ Ñтраница" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Проверить _ОбновлениÑ" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 msgid "Account assistant" msgstr "Помощник наÑтройки учётной запиÑи" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ номер телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Совершить новый вызов" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Контакты" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "ПоиÑк" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Добавить контакты из директории</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "Добавить контакт" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "Ðедавние вызовы" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Мой текущий идентификатор:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Интернет-Ñоединение:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Входить автоматичеÑки" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "UserID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð°" @@ -940,6 +971,7 @@ msgstr "" "Видео-телефон Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚Ð°, иÑпользующий Ñтандартный протокол SIP (rfc3261)." #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -952,6 +984,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -997,10 +1030,6 @@ msgstr "Linphone - Ðеобходима аутентификациÑ" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Введите пароль" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "UserID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð²" @@ -1038,274 +1067,320 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Похоже на sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Маршрут (необÑзательно):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ региÑтрации (Ñек):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Маршрут (необÑзательно):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Маршрут (необÑзательно):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>ТранÑпорт</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "ЗарегиÑтрироватьÑÑ" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Опубликовывать ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвиÑ" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "ÐаÑтроить учётную запиÑÑŒ SIP" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° по умолчанию" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "камера по умолчаию" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Ðудио кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Видео кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (TCP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (TLS)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "ÐаÑтройки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "УÑтановить MTU:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "ОтправлÑÑ‚ÑŒ DTFM как SIP Info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "ИÑпользовать IPv6 вмеÑто IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>ТранÑпорт</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Тип ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "Видео RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "Ðудио RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "Media encryption is mandatory" +msgstr "Тип ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "Туннель" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 #, fuzzy -msgid "Media encryption is mandatory" -msgstr "Тип ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ°" +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "SIP порт" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "SIP порт" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>Протокол и порты</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "ПрÑмое подключение к Интернету" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "За NAT / брандмауÑром (укажите IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÑˆÐ»ÑŽÐ·Ð° ниже)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Внешний IP-адреÑ:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "За NAT / брандмауÑром (иÑпользовать STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "За NAT / брандмауÑром (иÑпользовать STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "За NAT / брандмауÑром (иÑпользовать STUN)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Внешний IP-адреÑ:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "Сервер STUN:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT и брандмауÑÑ€</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "ÐаÑтройки Ñети" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Звук звонка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "Специальное уÑтройÑтво ALSA (необÑзательно):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "УÑтройÑтво захвата:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "УÑтройÑтво звонка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "УÑтройÑтво воÑпроизведениÑ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Включить подавление Ñхо" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Звук</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "УÑтройÑтво захвата видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Предпочтительное разрешение видео:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "УÑтройÑтво захвата видео:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Видео</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "ÐаÑтройки мультимедиа" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Ðта ÑÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÑƒÑтанавливает ваш SIP-адреÑ, когда вы не иÑпользуете SIP-аккаунт" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Отображаемое Ð¸Ð¼Ñ (напр.: Иван Сидоров):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Результирующий SIP-адреÑ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Идентификатор по умолчанию</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "МаÑтер" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Учетные запиÑи прокÑи</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Стереть вÑе пароли" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>КонфеденциальноÑÑ‚ÑŒ</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Управление учётными запиÑÑми SIP" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Выключить" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Кодеки</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 означает \"безлимитный\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничение иÑходÑщего потока в кбит/Ñек:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничение ÑкороÑти входÑщего потока в кбит/Ñек" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Включить адаптивный контроль ÑкороÑти" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1313,31 +1388,54 @@ msgstr "" "<i>Ðдаптивное управление ÑкороÑтью - Ñто техника, позволÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑки " "определÑÑ‚ÑŒ доÑтупную пропуÑкную ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ Ñети во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Управление ÑкороÑтью Ñети</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Кодеки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Язык</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Показывать раÑширенные наÑтройки" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Уровень</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "Server-Adresse:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Ошибка аутентификации" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "метка" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Учетные запиÑи прокÑи</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -1363,7 +1461,7 @@ msgstr "Подождите" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "ÐаÑтройки" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1423,6 +1521,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "ÐаÑтройки звука" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Предпочтительное разрешение видео:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ</b>" @@ -1508,19 +1615,142 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "ÐаÑтройки" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "недоÑтупно" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Кодеки</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +#, fuzzy +msgid "Realm" +msgstr "Ðазвание:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Звук</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "SIP-адреÑ" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Ðайти кого-нибудь</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Разное</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Подключение..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "отмененный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "завершённый" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "пропущенный" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1535,105 +1765,77 @@ msgstr "" "СтатуÑ: %s\n" "ДлительноÑÑ‚ÑŒ: %i мин %i Ñек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "ИÑходÑщий звонок" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Готов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Подтверждение" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "ПоиÑк адреÑа Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ номера..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Ðе могу найти Ñтот номер." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Ðе могу опознать sip адреÑ. SIP-URL обычно выглÑдит как sip:" -"username@domainname" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Соединение" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ позвонить" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, мы превыÑили макÑимальное количеÑтво одновременных вызовов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "пытаетÑÑ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и ответил автоответчик." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Изменение параметров вызова..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Соединён." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "Вызов отменён" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "Ðе удалоÑÑŒ приоÑтановить вызов" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "ПриоÑтановление текущего вызова..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Ваш компьютер иÑпользует звуковой драйвер ALSA.\n" -"Ðто лучший выбор. Однако, модуль ÑмулÑции PCM OSS\n" -"не найден, а он нужен Ð´Ð»Ñ linphone.\n" -"ПожалуйÑта, выполните от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root команду 'modprobe snd-pcm-" -"oss', чтобы загрузить его." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Ваш компьютер иÑпользует звуковой драйвер ALSA.\n" -"Ðто лучший выбор. Однако, модуль микшера OSS\n" -"не найден, а он нужен Ð´Ð»Ñ linphone.\n" -"ПожалуйÑта, выполните от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root команду 'modprobe snd-pcm-" -"oss' чтобы загрузить его." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "Идет поиÑк Stun..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1682,10 +1884,15 @@ msgid "Pending" msgstr "Ð’ ожидании" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "ПродолжительноÑÑ‚ÑŒ" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "ÐеизвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1693,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Введеный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ SIP-прокÑи ÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ¹Ñтвительным, он должен выглÑдеть как " "\"sip:имÑ_хоÑта\"" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1702,128 +1909,132 @@ msgstr "" "Они должны выглÑдеть как sip:username@proxydomain, например such as sip:" "alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Ðевозможно зайти как %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Ðбонент вызываетÑÑ." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "Ðбонент вызываетÑÑ..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Гудки." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Вызов %s приоÑтановлен." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Вызов отвечен %s - в ожидании." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "Разговор продолжен." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Вызов отвечен %s." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 #, fuzzy msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "ÐеÑовмеÑтимо, проверьте кодеки..." -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Ðаш вызов продолжен..." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "Вызов обновлён вызываемым абонентом..." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Звонок прерван." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Пользователь занÑÑ‚." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Пользователь временно недоÑтупен." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Ðбонент не хочет отвечать." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Звонок отклонён." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Ðет ответа." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Ошибка протокола." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "ПереадреÑован" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 #, fuzzy msgid "Incompatible media parameters." msgstr "ÐеÑовмеÑтимо, проверьте кодеки..." -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "Ðе удалоÑÑŒ Ñовершить вызов." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° %s прошла уÑпешно." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Отмена региÑтрации на %s завершена." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñтекло" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° %s не удалаÑÑŒ: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Ðутентификационный токен: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1831,8 +2042,36 @@ msgstr[0] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½ %i звонок." msgstr[1] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонка." msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." -#~ msgid "label" -#~ msgstr "метка" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Ðе могу опознать sip адреÑ. SIP-URL обычно выглÑдит как sip:" +#~ "username@domainname" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш компьютер иÑпользует звуковой драйвер ALSA.\n" +#~ "Ðто лучший выбор. Однако, модуль ÑмулÑции PCM OSS\n" +#~ "не найден, а он нужен Ð´Ð»Ñ linphone.\n" +#~ "ПожалуйÑта, выполните от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root команду 'modprobe snd-" +#~ "pcm-oss', чтобы загрузить его." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Ваш компьютер иÑпользует звуковой драйвер ALSA.\n" +#~ "Ðто лучший выбор. Однако, модуль микшера OSS\n" +#~ "не найден, а он нужен Ð´Ð»Ñ linphone.\n" +#~ "ПожалуйÑта, выполните от имени Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ root команду 'modprobe snd-" +#~ "pcm-oss' чтобы загрузить его." #~ msgid "<span size=\"large\">by %s</span>" #~ msgstr "<span size=\"large\">Ñо Ñтороны: %s</span>" @@ -1871,9 +2110,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "Ðет общих кодеков" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Ошибка аутентификации" - #~ msgid "Please choose a username:" #~ msgstr "Выберите Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ:" @@ -1898,9 +2134,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Проверка" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Подтверждение" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Создание аккаунта" @@ -2038,9 +2271,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ "Ваш компьютер подключен по IPv6. Linphone по умолчанию иÑпользует IPv4. " #~ "ПожалуйÑта, обновите наÑтройки еÑли хотите иÑпользовать IPv6." -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "ВходÑщий звонок от %s" - #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "Помощник" @@ -2153,9 +2383,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "gtk-find" #~ msgstr "Ðайти" -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "SIP-адреÑ" - #~ msgid "_View" #~ msgstr "_Вид" @@ -2187,9 +2414,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible" #~ msgstr "ИÑпользовать доÑтупный Stun Ñервер и делать так хорошо как возможно" -#~ msgid "<b>Miscelaneous</b>" -#~ msgstr "<b>Разное</b>" - #~ msgid "Go" #~ msgstr "Старт" @@ -2416,9 +2640,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060." #~ msgstr "РекомендуетÑÑ Ð¸Ñпользовать порт 5060." -#~ msgid "SIP port" -#~ msgstr "SIP порт" - #~ msgid "@" #~ msgstr "@" @@ -2466,9 +2687,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "None." #~ msgstr "Ðет." -#~ msgid "Proxy/Registrar configuration box" -#~ msgstr "ПрокÑи/РегиÑтратор конфигуратор" - #~ msgid "Send registration:" #~ msgstr "Отправить региÑтрацию:" @@ -2496,9 +2714,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "userid:" #~ msgstr "ID пользователÑ:" -#~ msgid "realm:" -#~ msgstr "Ðазвание:" - #~ msgid "Linphone - Call history" #~ msgstr "Linphone - ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð²" @@ -2560,10 +2775,6 @@ msgstr[2] "У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¾ %i звонков." #~ msgid "Firewall 's external ip address (in dot notations):" #~ msgstr "IP-Adresse des Firewall (in Punktnotation)" -#, fuzzy -#~ msgid "Server address" -#~ msgstr "Server-Adresse:" - #~ msgid "28k modem" #~ msgstr "28K Modem" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index d0b470f95167ddda75b027891b1767b0094d98bc..46e362a45b16b791c07c331d132b05ee18033f1a 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-11 19:03+0200\n" "Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Позови „%s“" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Пошаљи текÑÑ‚ за %s" @@ -106,35 +106,35 @@ msgstr "Ја" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Ðе могу да пронађем датотеку Ñличице: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ÐеиÑправан Ñип контакт !" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "бележи у Ñтандардни излаз неке податке за уклањање грешака док ради." -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "путања до датотеке за упиÑивање бележака." -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Покреће Ñе Ñамо у ÑиÑтемÑкој фиоци, не приказује главно Ñучеље." -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "адреÑа за позивање управо Ñада" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "ако је подешено Ñам ће Ñе јављати на долазне позиве" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -142,12 +142,17 @@ msgstr "" "Ðаводи радни директоријум (треба да буде оÑнова инÑталације, нпр: c:" "\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Потврђујем" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Позив Ñа кориÑником %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -160,68 +165,68 @@ msgstr "" "на ваш ÑпиÑак пријатеља ?\n" "Ðко одговорите Ñа не, ова оÑоба ће привремено бити Ñтављена на црни ÑпиÑак." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "УнеÑите вашу лозинку за кориÑничко име <i>%s</i>\n" " на домену <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 msgid "Call error" msgstr "Грешка позива" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "Јави Ñе" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 msgid "Call paused" msgstr "Позив је зауÑтављен" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>Кодеци</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Веза веб Ñајта" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Линфон — интернет телефон Ñа Ñнимком" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (оÑновно)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "ПреÑелили Ñмо Ñе на %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -229,170 +234,171 @@ msgstr "" "Ðиједна звучна картица није откривен ана овом рачунару.\n" "Ðећете бити у могућноÑти да шаљете или да примате звучне позиве." -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "Слободан СИП телефон Ñа Ñнимком" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "Додајте у адреÑар" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Стање приÑуÑтва" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 msgid "Call" msgstr "Позови" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Тражи у директоријуму „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Уредите контакт „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Обришите контакт „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Обришите контакт „%s“" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Додајте нови контакт из директоријума „%s“" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Проток (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Стање" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Ðајмањи проток бита (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "Укључено" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "ИÑкључено" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Ðалог" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "ЕнглеÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "ФранцуÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "ШведÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "ИталијанÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "ШпанÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "БразилÑки португалÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "ПољÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Ðемачки" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "РуÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "ЈапанÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "ХоландÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "МађарÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Чешки" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "КинеÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционални кинеÑки" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "Ðорвешки" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "" "Трба поново да покренете линфон да би нови изабрани језик Ñтупио на Ñнагу." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "Ðишта" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "СРТП" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "ЗРТП" @@ -461,109 +467,118 @@ msgstr "Већ имам један налог и желим да га ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Већ имам један налог и желим да га кориÑтим" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "КориÑничко име:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "КориÑничко име" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Лозинка" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "КориÑничко име:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Лозинка:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Хвала вам. Ваш налог је Ñада подешен и Ñпреман за употребу." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Помоћник подешавања налога" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Добродошли у помоћника подешавања налога" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Помоћник подешавања налога" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "ПодеÑите СИП налог" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -635,135 +650,150 @@ msgstr "Позив није уÑпео." msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "%i Ñекунда" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Позивам...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>Долазни позив</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "добро" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "проÑечно" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "оÑкудно" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "јадно" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "много лоше" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "недоÑтупно" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "ОÑигурано СРТП-ом" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "ОÑигурано ЗРТП-ом [потврђивање идентитета: %s]" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "Ðепроверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "Проверено подешавање" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "Ðа конференцији" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>У позиву</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>ЗауÑтављен позив</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Позив је завршен.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "Пребаци" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Пребаци" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "ÐаÑтави" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "ЗаÑтани" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, fuzzy msgid "(Paused)" msgstr "ЗаÑтани" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "УнеÑите податке пријављивања за %s" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 msgid "<b>Callee name</b>" msgstr "<b>Име позивника</b>" @@ -810,90 +840,91 @@ msgid "_Options" msgstr "_МогућноÑти" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Потврђујем" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Укључи Ñамовиђење" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "Прикажи прозорче прочишћавања" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "_Матична Ñтраница" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "Провери _ажурирања" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Помоћник подешавања налога" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "СИП адреÑа или број телефона:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "Започните нови позив" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "Пријатељи" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Додај" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Додај пријатеље из директоријума</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "Додај пријатеља" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 msgid "Recent calls" msgstr "Скорашњи позиви" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Мој тренутни идентитет:" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "КориÑничко име" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Интернет веза:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Сам ме пријави" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "ИБ кориÑника" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Подаци пријављивања" @@ -940,6 +971,7 @@ msgstr "" "Интернет телефон Ñа Ñнимком који кориÑти уобичајени СИП (rfc3261) протокол." #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -952,6 +984,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -997,10 +1030,6 @@ msgstr "Линфон — Потребно је потврђивање идент msgid "Please enter the domain password" msgstr "УнеÑите лозинку домена" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "ИБ кориÑника" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "ИÑторијат позива" @@ -1038,273 +1067,317 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "Изгледа као „sip:<назив поÑредника>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Рута (изборно):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Трајање упиÑа (Ñек):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Рута (изборно):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Рута (изборно):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>ПреноÑ</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "Упиши Ñе" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Објави податке о приÑуÑтву" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "ПодеÑите СИП налог" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "оÑновна звучна картица" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "звучна картица" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "оÑновна камера" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "ЦИФ" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "Звучни кодеци" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "Кодеци Ñнимка" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "Ð’" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "СИП (УДП)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "СИП (ТЦП)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "СИП (ТЛС)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "ПодеÑи јединицу највећег преноÑа:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Пошаљи ДТМФ као СИП податке" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "КориÑти ИПв6 умеÑто ИПв4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>ПреноÑ</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "Ð’Ñ€Ñта шифровања медија" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "РТП/УДП Ñнимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "РТП/УДП звука:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 -msgid "Tunnel" -msgstr "" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 #, fuzzy msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "Ð’Ñ€Ñта шифровања медија" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +msgid "Tunnel" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "<b>Мрежни протокол и прикључници</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "ÐепоÑредна веза на Интернет" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Иза ÐÐТ-а / мрежне баријере (иÑпод наведите ИП мрежног пролаза)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Јавна ИП адреÑа:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Иза ÐÐТ-а / мрежне баријере (кориÑтите СТУРза решавање)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Иза ÐÐТ-а / мрежне баријере (кориÑтите СТУРза решавање)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Иза ÐÐТ-а / мрежне баријере (кориÑтите СТУРза решавање)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Јавна ИП адреÑа:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "Стун Ñервер:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>ÐÐТ и мрежна баријера</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Подешавања мреже" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Звук звона:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ÐЛСÐ-ин поÑебни уређај (изборно):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "Уређај за Ñнимање:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Уређај за звоно:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Уређај за пуштање:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "Укључи поништавање одјека" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Звук</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Улазни уређај Ñнимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Жељена резолуција Ñнимка:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Улазни уређај Ñнимка:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Снимак</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Подешавања мултимедија" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "Овај одељак одређује вашу СИП адреÑу када не кориÑтите СИП налог" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ваше приказано име (нпр: Пера Перић):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Ваше кориÑничко име:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Ваша резултирајућа СИП адреÑа:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>ОÑновни идентитет</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Додај" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>ПоÑреднички налози</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Обриши Ñве лозинке" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>ПриватноÑÑ‚</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Управљај СИП налозима" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Укључи" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "ИÑкључи" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Кодеци</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 значи „неограничено“" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничење брзине Ñлања у Kb/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Ограничење брзине преузимања у Kb/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "Укључи прилагодљиво управљање протоком" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" @@ -1312,31 +1385,54 @@ msgstr "" "<i>Прилагодљиво управљање протоком је техника за променљиво погађање " "доÑтупног пропуÑног опÑега за време позива.</i>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Управљање пропуÑним опÑегом</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Kодеци" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>Језик</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Прикажи напредна подешавања" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>Ðиво</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "КориÑничко Ñучеље" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "ÐдреÑа СИП поÑредника:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Потврђивање идентитета није уÑпело" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "натпиÑ" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>ПоÑреднички налози</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Готово" @@ -1362,7 +1458,7 @@ msgstr "Молим Ñачекајте" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Подешавања" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1418,6 +1514,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Жељена резолуција Ñнимка:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Подаци о пријатељу</b>" @@ -1503,19 +1608,141 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Подешавања" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Not yet available" +msgstr "недоÑтупно" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Кодеци</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Звук</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "СИП адреÑа или број телефона:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Потражите неког</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Снимак</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Повезујем Ñе..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "прекинути" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "завршени" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "пропуштени" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1530,103 +1757,77 @@ msgstr "" "Стање: %s\n" "Трајање: %i мин %i Ñек\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "Одлазни позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Спреман" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Потврђујем" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Тражим одредиште телефонÑког броја..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Ðе могу да решим овај број." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Ðе могу да обрадим дату Ñип адреÑу. Сип адреÑа обично изгледа као „sip:" -"кориÑник@домен“" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Ступам у везу" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "Ðе могу да позовем" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "Извините, доÑтигли Ñмо највећи број иÑтовремених позива" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "вам Ñе обраћа" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " и затражени Ñамо-одговор." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "Мењам параметре позива..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Повезан Ñам." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "Позив је прекинут" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "Ðе могу да зауÑтавим позив" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "ЗауÑтављам тренутни позив..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Изгледа да ваш рачунар кориÑти ÐЛСРуправљачке програме за звук.\n" -"То је најбољи избор. Међутим недоÑтаје пцм оÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»\n" -"за емулацију а потребан је линфону. Молим извршите\n" -"„modprobe snd-pcm-oss“ као админиÑтратор да га учитате." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Изгледа да ваш рачунар кориÑти ÐЛСРуправљачке програме за звук.\n" -"То је најбољи избор. Међутим недоÑтаје микÑер оÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»\n" -"за емулацију а потребан је линфону. Молим извршите\n" -"„modprobe snd-mixer-oss“ као админиÑтратор да га учитате." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "У току је тражење Ñтуна..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1675,10 +1876,15 @@ msgid "Pending" msgstr "Ðа чекању" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Трајање" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Ðепозната грешка" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1686,7 +1892,7 @@ msgstr "" "ÐдреÑа Ñип поÑредника коју Ñте унели је неиÑправна, мора почети на „sip:“ за " "којим Ñледи назив домаћина." -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1695,126 +1901,130 @@ msgstr "" "Треба да изгледа као „sip:кориÑник@домен-поÑредника, као што је „sip:" "alice@example.net“" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Ðе могу да Ñе пријавим као %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Удаљено звоњење." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "Удаљено звоњење..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Ранији медиј." -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Позив Ñа „%s“ је зауÑтављен." -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "Позив на који је одговорио „%s“ — на чекању." -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "Позив је наÑтављен." -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "Ðа позив је одговорио „%s“." -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "Позив нам је наÑтављен..." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 #, fuzzy msgid "Call is updated by remote." msgstr "Позив је ажуриран удаљеним..." -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Позив је завршен." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "КориÑник је заузет." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "КориÑник је привремено недоÑтупан." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "КориÑник не жели да буде узнемираван." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Позив је одбијен." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "Ðема одговора." -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "Грешка у протоколу." -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "ПреуÑмерен" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "Позив није уÑпео." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "УпиÑивање на „%s“ је уÑпело." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "ИÑпиÑивање Ñа „%s“ је обављено." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "нема ограничења одговора" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "УпиÑивање на „%s“ није уÑпело: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Симбол потврђивања идентитета је „%s“" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." @@ -1823,8 +2033,34 @@ msgstr[1] "ПропуÑтили Ñте %i позива." msgstr[2] "ПропуÑтили Ñте %i позива." msgstr[3] "ПропуÑтили Ñте један позив." -#~ msgid "label" -#~ msgstr "натпиÑ" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Ðе могу да обрадим дату Ñип адреÑу. Сип адреÑа обично изгледа као „sip:" +#~ "кориÑник@домен“" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Изгледа да ваш рачунар кориÑти ÐЛСРуправљачке програме за звук.\n" +#~ "То је најбољи избор. Међутим недоÑтаје пцм оÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»\n" +#~ "за емулацију а потребан је линфону. Молим извршите\n" +#~ "„modprobe snd-pcm-oss“ као админиÑтратор да га учитате." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Изгледа да ваш рачунар кориÑти ÐЛСРуправљачке програме за звук.\n" +#~ "То је најбољи избор. Међутим недоÑтаје микÑер оÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»\n" +#~ "за емулацију а потребан је линфону. Молим извршите\n" +#~ "„modprobe snd-mixer-oss“ као админиÑтратор да га учитате." #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "ЋаÑкајте Ñа „%s“" @@ -1856,9 +2092,6 @@ msgstr[3] "ПропуÑтили Ñте један позив." #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Проверавам" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Потврђујем" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Правим ваш налог" @@ -1892,6 +2125,3 @@ msgstr[3] "ПропуÑтили Ñте један позив." #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "Ðема познатих кодека" - -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Потврђивање идентитета није уÑпело" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c814f86c4f0b6b3d3a1089eabd810d648942114d..7d542132323f24c15ababaf60f899c21bc960e73 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" "Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n" "Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "Skicka text till %s" @@ -97,35 +97,35 @@ msgstr "Mikrofon av" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "ogiltig SIP kontakt!" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "skriv loggning information under körning" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "Starta ikonifierat, visa inte huvudfönstret" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "Samtalsmottagare" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "Om pÃ¥, besvara automatisk alla inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" @@ -133,12 +133,17 @@ msgstr "" "Välj en arbetskatalog som ska vara basen för installationen, sÃ¥som C:" "\\Program\\Linphone" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "Bekräftelse" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "Samtal med %s" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -151,239 +156,240 @@ msgstr "" "henne till din kontaktlista?\n" "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "Mata in ditt lösenord för användaren <i>%s</i>\n" "vid domänen <i>%s</i>:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "Samtalshistorik" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "Samtalet slut" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "Avböj" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "avbrytade" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>Portar</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "Webbsajt" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - en video Internet telefon" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (Default)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "En gratis SIP video-telefon" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "Närvarostatus" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "Ringer %s" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "Sök i %s katalogen" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "Ändra kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "Ta bort kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "Ta bort kontakt '%s'" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "Lägg till kontakt ifrÃ¥n %s katalogen" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frekvens (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "PÃ¥" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "Av" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "Nederländksa" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Hungerska" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "Tjekiska" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "Du behöver starta om programmet för att det nya sprÃ¥ket ska synas." -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -450,109 +456,118 @@ msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det." msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "Jag har redan ett konto och vill bara använda det." -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "Lösenord" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "Användarnamn:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "Lösenord:" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "Tack. Ditt konto är nu konfigurerad och färdig att användas." -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "Kontoinstallationsassistenten" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "Välkommen till kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "Kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "Konfigurera ett SIP konto" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "Lägg pÃ¥" @@ -623,136 +638,151 @@ msgstr "Samtalet avböjdes." msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>Ringer...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00:00:00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "Inkommande samtal" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>I samtal med</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>Lägg pÃ¥</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i:%02i:%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>Samtalet slut.</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "Inkommande samtal frÃ¥n %s" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -799,96 +829,97 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "Bekräftelse" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "Själv bild" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Linphone debug fönster" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 #, fuzzy msgid "_Homepage" msgstr "Hemsidan" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Check _Updates" msgstr "Letar efter uppdateringar" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "Kontoinstallationsassistenten" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Kontaktar" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "Editera" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>Lägg till kontakt ifrÃ¥n katalogen</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "Hittat kontakt %i" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "I samtal" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "Min nuvarande identitet" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "Internet förbindelse:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "Logga mig automatiskt" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "AnvändarID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "Login information" @@ -953,6 +984,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" #: ../gtk/contact.ui.h:2 @@ -988,10 +1020,6 @@ msgstr "Linphone - Autentisering krävs" msgid "Please enter the domain password" msgstr "Mata in lösenordet för domänen" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "AnvändarID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "Samtalshistorik" @@ -1030,310 +1058,377 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "Route (tillval):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "Registreringsfrekvens (sek.):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "Route (tillval):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "Route (tillval):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>Transport</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "Publicera närvaro information" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "Konfigurera ett SIP konto" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "default ljudkort" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 #, fuzzy msgid "a sound card" msgstr "ett ljud kort\n" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "default kamera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "" "Audio codecs\n" "Video codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 msgid "SIP (UDP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 msgid "SIP (TCP)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 msgid "SIP (TLS)" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>Transport</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "Direkt förbindelse till Internet" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "Publik IP adress:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "Publik IP adress:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "STUN server:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT och Brandvägg</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "Ring signal:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "Mikrofon enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "Ringning enhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "Uppspelningsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "TillÃ¥ta ekokancellering" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>Audio</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "Video ingÃ¥ngsenhet:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "Video upplösning:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "Video ingÃ¥ngsenhet:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>Video</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "Multimedia inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "" "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "Ditt användarnamn:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "Din SIP adress:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Default identitet</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "Editera" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>Proxy konton</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "Glöm alla lösenord" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>Integritet</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "Hantera SIP konton" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "Möjliggör" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>Codecs</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 stÃ¥r för \"utan begränsning\"" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>Bandbreddskontroll</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "Codecs" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>SprÃ¥k</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "Visa avancerade inställningar" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>NivÃ¥</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "Användarinterface" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "SIP Adress" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Linphone - Autentisering krävs" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>Proxy konton</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "Klar" @@ -1359,7 +1454,7 @@ msgstr "Vänta" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "Inställningar" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1418,6 +1513,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "Video upplösning:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>Kontakt information</b>" @@ -1503,19 +1607,140 @@ msgstr "" msgid "1" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +msgid "Not yet available" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>Codecs</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "SIP Adress" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>Sök efter kontakter</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>Video</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "Kontaktar" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "avslutade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "missade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1530,108 +1755,82 @@ msgstr "" "Status: %s\n" "Längd: %i min %i sek\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "UtgÃ¥ende samtal" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "Redo" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "Bekräftelse" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "Kan inte nÃ¥ dett nummer." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"Kan inte förstÃ¥ angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" -"användare@domänen" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "Kontaktar" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 #, fuzzy msgid "is contacting you" msgstr "kontaktar dig." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "Kopplad" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "avbrytade" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "Kunde inte ringa" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 #, fuzzy msgid "Pausing the current call..." msgstr "Nuvarande samtal" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Din dator verkar använda ALSA drivrutiner för ljud.\n" -"Detta är det bästa valet. Dock PCM OSS emuleringsmodulen\n" -"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den." - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"Din dator verkar använda ALSA drivrutiner för ljud.\n" -"Detta är det bästa valet. Dock OSS mixer emuleringsmodulen\n" -"saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" -"'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "STUN uppslagning pÃ¥gÃ¥r..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1680,10 +1879,15 @@ msgid "Pending" msgstr "PÃ¥gÃ¥ende" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "Förlopp" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "Okänd bug" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." @@ -1691,7 +1895,7 @@ msgstr "" "SIP proxy adressen som du matade in är inte rätt, adressen mÃ¥ste starta med " "\"sip:\", följd av ett hostnamn" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1699,137 +1903,167 @@ msgstr "" "SIP adressen som du matade in är inte rätt. Adressen borde se ut som sip:" "namn@domän, sÃ¥som sip:peter@exempel.se" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "Kunde inte logga in som %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "Ringer hos motparten." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "Tidig media" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "Samtal med %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "Samtalet slut" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "Samtalet slut." -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "Användare upptagen." -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "Användaren temporärt inte tillgänglig." #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "Användaren vill inte bli störd." -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 #, fuzzy msgid "No response." msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 #, fuzzy msgid "Redirected" msgstr "Omdirigerat till %s..." -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 #, fuzzy msgid "Call failed." msgstr "Samtalet avböjdes." -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "Registrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "Avregistrering hos %s lyckades." -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "Inget svar inom angiven tid" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Linphone - Autentisering krävs" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "Du har %i missat samtal" msgstr[1] "Du har %i missade samtal" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "etikett" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte förstÃ¥ angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:" +#~ "användare@domänen" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Din dator verkar använda ALSA drivrutiner för ljud.\n" +#~ "Detta är det bästa valet. Dock PCM OSS emuleringsmodulen\n" +#~ "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den." + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "Din dator verkar använda ALSA drivrutiner för ljud.\n" +#~ "Detta är det bästa valet. Dock OSS mixer emuleringsmodulen\n" +#~ "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den." #~ msgid "Chat with %s" #~ msgstr "Chatta med %s" @@ -1858,9 +2092,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "Verifierar" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "Bekräftelse" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "Skapar ditt konto" @@ -1887,10 +2118,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ "Registrera hos FONICS\n" #~ "virtuella nätverk!" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Linphone - Autentisering krävs" - #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "Mikrofon pÃ¥" @@ -2115,9 +2342,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder " #~ "linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6." -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "Inkommande samtal frÃ¥n %s" - #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "Assistent" @@ -2214,9 +2438,6 @@ msgstr[1] "Du har %i missade samtal" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Okänd" -#~ msgid "SIP address" -#~ msgstr "SIP Adress" - #~ msgid "Bresilian" #~ msgstr "Brasiliansk" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0d21351a8b68be8462af7f2f26b30f0879846325..f55f87dfdd4773971d9452b69129a73497bc365c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 3.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-08 23:51+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "å‘¼å« %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯ç»™ %s" @@ -97,46 +97,51 @@ msgstr "é™éŸ³" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€ä½å›¾æ–‡ä»¶ï¼š%s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "æ— æ•ˆçš„ SIP è”系人ï¼" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "è¿è¡Œæ—¶å‘æ ‡å‡†è¾“å‡ºè®°å½•è°ƒè¯•ä¿¡æ¯ã€‚" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "å¯åŠ¨åˆ°ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜ï¼Œä¸æ˜¾ç¤ºä¸»ç•Œé¢ã€‚" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "现在呼å«çš„地å€" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "是å¦è®¾ç½®å‘¼å«è‡ªåŠ¨åº”ç”" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "指定工作目录(应为安装目录例如 C:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "确认" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "与 %s 通è¯" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -148,68 +153,68 @@ msgstr "" "您是å¦å…许他看到您的在线状æ€æˆ–è€…å°†å®ƒåŠ ä¸ºæ‚¨çš„è”系人å…许?\n" "如果您回ç”å¦ï¼Œåˆ™ä¼šå°†è¯¥äººä¸´æ—¶æ€§çš„放入黑åå•" -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "请输入 %s@%s 的密ç :" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "呼å«åŽ†å²" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "呼å«ç»“æŸ" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "æ‹’ç»" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "ä¸æ–" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>端å£</b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "网站" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 互è”网视频电è¯" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (默认)" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -217,170 +222,171 @@ msgstr "" "未在æ¤è®¡ç®—机上检测到声å¡ã€‚\n" "æ‚¨æ— æ³•å‘é€æˆ–接收音频呼å«ã€‚" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "å…费的 SIP 视频电è¯" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "在线状æ€" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "å称" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "å‘¼å« %s" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目录ä¸æŸ¥æ‰¾ " -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "编辑è”系人 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "åˆ é™¤è”系人 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "åˆ é™¤è”系人 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "从 %s ç›®å½•å¢žåŠ è”系人 " -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "é‡‡æ ·çŽ‡(Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "状æ€" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "最å°æ¯”特率(kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "å‚æ•°" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "å¯ç”¨" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "å¸æˆ·" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "英è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "法è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "ç‘žå…¸è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "æ„大利è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "西ç牙è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡è„牙è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "波兰è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "å¾·è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "ä¿„è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "æ—¥è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "è·å…°è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "æ·å…‹è¯" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "ä¸æ–‡" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需è¦é‡å¯ linphone 以使è¯è¨€é€‰æ‹©ç”Ÿæ•ˆã€‚" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -446,109 +452,118 @@ msgstr "我已ç»æœ‰ä¸€ä¸ªå¸æˆ·ï¼Œå¹¶æƒ³ä½¿ç”¨åŽŸæ¥çš„å¸æˆ·" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "我已ç»æœ‰ä¸€ä¸ªå¸æˆ·ï¼Œå¹¶æƒ³ä½¿ç”¨åŽŸæ¥çš„å¸æˆ·" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "用户å:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "密ç :" -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "用户å" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "密ç " -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "用户å:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "密ç :" -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "谢谢,您的å¸æˆ·å·²ç»é…置完毕,å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®å‘导" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "欢迎使用å¸æˆ·è®¾ç½®å‘导" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®å‘导" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "é…ç½® SIP å¸æˆ·" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 #, fuzzy msgid "Terminating" msgstr "终æ¢å‘¼å«" @@ -620,136 +635,151 @@ msgstr "ICE 过滤器" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>æ£åœ¨å‘¼å«...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 #, fuzzy msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "呼入" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 #, fuzzy msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>æ£åœ¨å‘¼å«</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 #, fuzzy msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>æ£åœ¨å‘¼å«</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>通è¯ç»“æŸã€‚</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 msgid "Transfer done." msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "呼å«å¤±è´¥ã€‚" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 msgid "(Paused)" msgstr "" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "请输入 %s 的登录信æ¯" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "æ¥è‡ª %s 的呼å«" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -796,95 +826,96 @@ msgid "_Options" msgstr "" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "确认" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "å¯ç”¨è‡ªè§†" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 #, fuzzy msgid "Show debug window" msgstr "Linphone 调试窗å£" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 #, fuzzy msgid "_Homepage" msgstr "主页" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 #, fuzzy msgid "Check _Updates" msgstr "检查更新" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®å‘导" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP 地å€æˆ–电è¯å·ç :" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "è”系人" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "æ·»åŠ " - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "æœç´¢" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>ä»Žç›®å½•å¢žåŠ è”系人</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 #, fuzzy msgid "Add contact" msgstr "找到 %i è”系方å¼" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "呼入" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "当å‰åœ°å€ï¼š" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "用户å" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "网络连接:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "自动登录" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "用户 ID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "登录信æ¯" @@ -936,6 +967,7 @@ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." msgstr "ä¸€ä¸ªé‡‡ç”¨æ ‡å‡† SIP (rfc3261) å议的互è”网视频电è¯" #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -948,6 +980,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -995,10 +1028,6 @@ msgstr "Linphone - 需è¦è®¤è¯" msgid "Please enter the domain password" msgstr "请输入密ç " -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "用户 ID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "呼å«åŽ†å²" @@ -1037,312 +1066,379 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "类似于 sip:<代ç†ä¸»æœºå>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "路由(å¯é€‰):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "注册间隔(秒):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "路由(å¯é€‰):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "路由(å¯é€‰):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>ä¼ è¾“åè®®</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "å‘布在线状æ€" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "é…ç½® SIP å¸æˆ·" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "默认声å¡" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 #, fuzzy msgid "a sound card" msgstr "声å¡\n" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "默认摄åƒå¤´" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "" "音频编解ç 器\n" "视频编解ç 器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "" "音频编解ç 器\n" "视频编解ç 器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 #, fuzzy msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (UDP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 #, fuzzy msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (UDP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "è®¾ç½®æœ€å¤§ä¼ è¾“å•å…ƒ(MTU):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "以 SIP 消æ¯å‘é€ DTMF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "使用 IPv6 è€Œéž IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>ä¼ è¾“åè®®</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "视频 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "音频 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "直接连接到互è”网" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "在 NAT 或防ç«å¢™åŽ(填写网关 IP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "公网 IP 地å€ï¼š" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "在 NAT 或防ç«å¢™åŽ(使用 STUN 解决)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "在 NAT 或防ç«å¢™åŽ(使用 STUN 解决)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "在 NAT 或防ç«å¢™åŽ(使用 STUN 解决)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "公网 IP 地å€ï¼š" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "Stun æœåŠ¡å™¨ï¼š" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT åŠé˜²ç«å¢™</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "网络设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "铃声文件:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA 特殊设备(å¯é€‰):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "录音设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "å“铃设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "回放设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "å¯ç”¨å›žå£°æŠ‘制" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>音频</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "视频输入设备:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "视频分辨率:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "视频输入设备:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>视频</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "音视频设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "该段在您ä¸ä½¿ç”¨SIPå¸æˆ·æ—¶çš„SIP地å€" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "您的显示å:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "您的用户å:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "您的 SIP 地å€ç»“果:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>默认å¸æˆ·</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "æ·»åŠ " + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>代ç†å¸æˆ·</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "清除所有密ç " -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>éšç§</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "SIP å¸æˆ·ç®¡ç†" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "å¯ç”¨" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>编解ç 器</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 表示 “没有é™åˆ¶â€" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "ä¸Šä¼ é€ŸçŽ‡é™åˆ¶ kbit/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "下载速率é™åˆ¶ kbit/s:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>带宽控制</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "编解ç 器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>è¯è¨€</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "显示高级设置" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>级别</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "用户界é¢" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "SIP 代ç†åœ°å€ï¼š" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "Linphone - 需è¦è®¤è¯" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "æ ‡ç¾" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>代ç†å¸æˆ·</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "完æˆ" @@ -1368,7 +1464,7 @@ msgstr "请ç¨å€™" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "设置" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1429,6 +1525,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "视频分辨率:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>è”系人信æ¯</b>" @@ -1514,19 +1619,140 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "设置" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +msgid "Not yet available" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>编解ç 器</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>音频</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "SIP 地å€æˆ–电è¯å·ç :" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>找人</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>视频</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "ä¸æ–" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "完æˆ" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "丢失" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1541,104 +1767,80 @@ msgstr "" "状æ€ï¼š%s\n" "状æ€ï¼š%i 分 %i 秒\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "呼出" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "就绪" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "确认" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "查询电è¯å·ç 目的地..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "该å·ç æ— æ³•è§£æžã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "" -"æ— æ³•è§£æžç»™å®šçš„ SIP 地å€ï¼ŒSIP 地å€åº”æœ‰å¦‚ä¸‹æ ¼å¼ï¼š\n" -"sip:用户å@域å" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "è”ç³»ä¸" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 #, fuzzy msgid "Could not call" msgstr "æ— æ³•å‘¼å«" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "æ£åœ¨è”系您" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr " 并询问了自动回ç”。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "已连接。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 #, fuzzy msgid "Call aborted" msgstr "ä¸æ–" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 #, fuzzy msgid "Could not pause the call" msgstr "æ— æ³•å‘¼å«" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "" -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"您的计算机æ£ä½¿ç”¨ ALSA 声音驱动。\n" -"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 PCM OSS 模拟模å—缺失。\n" -"请以 root 用户è¿è¡Œ modprobe snd-pcm-oss 载入它。" - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"您的计算机æ£ä½¿ç”¨ ALSA 声音驱动。\n" -"ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模å—缺失。\n" -"请以 root 用户è¿è¡Œ modprobe snd-mixer-oss 载入它。" - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "æ£åœ¨è¿›è¡Œ Stun 查找..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1687,16 +1889,21 @@ msgid "Pending" msgstr "挂起" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "通è¯æ—¶é—´" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "未知错误" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "您输入的 SIP 代ç†åœ°å€æ— 效,它必须是以“sip:â€å¼€å¤´ï¼Œå¹¶ç´§éšä¸€ä¸ªä¸»æœºå。" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1704,133 +1911,161 @@ msgstr "" "您输入的地å€æ— 效。\n" "它应具有“sip:用户å@代ç†åŸŸâ€çš„å½¢å¼ï¼Œä¾‹å¦‚ sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "æ— æ³•ç™»å½•ä¸º %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "å“铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 #, fuzzy msgid "Remote ringing..." msgstr "å“铃。" -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "与 %s 通è¯" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 #, fuzzy msgid "Call resumed." msgstr "呼å«ç»“æŸ" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 msgid "We have been resumed." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "通è¯ç»“æŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "被å«æ£å¿™ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "您呼å«çš„ç”¨æˆ·æš‚æ—¶æ— æ³•æŽ¥é€šã€‚" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "用户已开å¯å…打扰功能。" -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "呼å«è¢«æ‹’ç»ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "没有å“应。" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "å议错误。" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "å·²é‡å®šå‘" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "呼å«å¤±è´¥ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "æˆåŠŸæ³¨å†Œåˆ° %s" -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "已在 %s 解除注册。" -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "没有å“应,超时" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "注册到 %s 失败: %s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "Linphone - 需è¦è®¤è¯" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "您错过了 %i 个呼å«ã€‚" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "æ ‡ç¾" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "" +#~ "æ— æ³•è§£æžç»™å®šçš„ SIP 地å€ï¼ŒSIP 地å€åº”æœ‰å¦‚ä¸‹æ ¼å¼ï¼š\n" +#~ "sip:用户å@域å" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "您的计算机æ£ä½¿ç”¨ ALSA 声音驱动。\n" +#~ "ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 PCM OSS 模拟模å—缺失。\n" +#~ "请以 root 用户è¿è¡Œ modprobe snd-pcm-oss 载入它。" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "您的计算机æ£ä½¿ç”¨ ALSA 声音驱动。\n" +#~ "ALSA 是最佳选择,然而 Linphone 必须的 Mixer OSS 模拟模å—缺失。\n" +#~ "请以 root 用户è¿è¡Œ modprobe snd-mixer-oss 载入它。" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "æ•°å—键盘" @@ -1862,9 +2097,6 @@ msgstr[0] "您错过了 %i 个呼å«ã€‚" #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "验è¯ä¸" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "确认" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºæ‚¨çš„å¸æˆ·" @@ -1894,10 +2126,6 @@ msgstr[0] "您错过了 %i 个呼å«ã€‚" #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "未找到常用编解ç 器" -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "Linphone - 需è¦è®¤è¯" - #~ msgid "Unmute" #~ msgstr "å–消é™éŸ³" @@ -2111,9 +2339,6 @@ msgstr[0] "您错过了 %i 个呼å«ã€‚" #~ msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers" #~ msgstr "MacOS X æ ¸å¿ƒå£°éŸ³é©±åŠ¨éŸ³é¢‘å›žæ”¾è¿‡æ»¤å™¨" -#~ msgid "Incoming call from %s" -#~ msgstr "æ¥è‡ª %s 的呼å«" - #~ msgid "Assistant" #~ msgstr "é…ç½®å‘导" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 26a08615095a4d21170aeabe15e0f3b458fa3047..52db9454435c2b45e3798230cee878c06828c40e 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linphone 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 14:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-14 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-06 21:24+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Language-Team: \n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:922 +#: ../gtk/calllogs.c:139 ../gtk/friendlist.c:969 #, c-format msgid "Call %s" msgstr "æ’打給 %s" -#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:923 +#: ../gtk/calllogs.c:140 ../gtk/friendlist.c:970 #, c-format msgid "Send text to %s" msgstr "傳é€æ–‡å—給 %s" @@ -96,47 +96,52 @@ msgstr "éœéŸ³" msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "找ä¸åˆ° pixmap 檔:%s" -#: ../gtk/chat.c:336 ../gtk/friendlist.c:872 +#: ../gtk/chat.c:363 ../gtk/friendlist.c:919 msgid "Invalid sip contact !" msgstr "無效的 sip 連絡人ï¼" -#: ../gtk/main.c:92 +#: ../gtk/main.c:102 msgid "log to stdout some debug information while running." msgstr "執行時將一些除錯資訊記錄到標準輸出。" -#: ../gtk/main.c:99 +#: ../gtk/main.c:109 msgid "path to a file to write logs into." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:106 +#: ../gtk/main.c:116 msgid "Start linphone with video disabled." msgstr "" -#: ../gtk/main.c:113 +#: ../gtk/main.c:123 msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." msgstr "åªåœ¨ç³»çµ±åŒ£å•Ÿå‹•ï¼Œä¸è¦é¡¯ç¤ºä¸»è¦ä»‹é¢ã€‚" -#: ../gtk/main.c:120 +#: ../gtk/main.c:130 msgid "address to call right now" msgstr "ç¾åœ¨è¦æ‰“電話的ä½å€" -#: ../gtk/main.c:127 +#: ../gtk/main.c:137 msgid "if set automatically answer incoming calls" msgstr "如啟用æ¤é …,將會自動接è½ä¾†é›»" -#: ../gtk/main.c:134 +#: ../gtk/main.c:144 msgid "" "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" "\\Program Files\\Linphone)" msgstr "" "指定一個工作目錄(應該為安è£çš„æ ¹ç›®éŒ„ï¼Œä¾‹å¦‚ï¼šc:\\Program Files\\Linphone)" -#: ../gtk/main.c:515 +#: ../gtk/main.c:151 +#, fuzzy +msgid "Configuration file" +msgstr "確èª" + +#: ../gtk/main.c:573 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "å’Œ %s 通話" -#: ../gtk/main.c:946 +#: ../gtk/main.c:1150 #, c-format msgid "" "%s would like to add you to his contact list.\n" @@ -148,70 +153,70 @@ msgstr "" "您是å¦è¦å…è¨±ä»–çœ‹è¦‹æ‚¨çš„ä¸Šç·šç‹€æ…‹æˆ–å°‡ä»–åŠ å…¥æ‚¨çš„é€£çµ¡äººæ¸…å–®ï¼Ÿ\n" "如果您回ç”å¦ï¼Œé€™å€‹äººæœƒè¢«æš«æ™‚列入黑å單。" -#: ../gtk/main.c:1023 -#, c-format +#: ../gtk/main.c:1227 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" -" at domain <i>%s</i>:" +" at realm <i>%s</i>:" msgstr "" "請輸入您使用者å稱 <i>%s</i>\n" "於網域 <i>%s</i> 的密碼:" -#: ../gtk/main.c:1126 +#: ../gtk/main.c:1339 #, fuzzy msgid "Call error" msgstr "通話紀錄" -#: ../gtk/main.c:1129 ../coreapi/linphonecore.c:3210 +#: ../gtk/main.c:1342 ../coreapi/linphonecore.c:3408 msgid "Call ended" msgstr "通話已çµæŸ" -#: ../gtk/main.c:1132 ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../gtk/main.c:1345 ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Incoming call" msgstr "來電" -#: ../gtk/main.c:1134 ../gtk/incall_view.c:497 ../gtk/main.ui.h:5 +#: ../gtk/main.c:1347 ../gtk/incall_view.c:508 ../gtk/main.ui.h:5 msgid "Answer" msgstr "接è½" -#: ../gtk/main.c:1136 ../gtk/main.ui.h:6 +#: ../gtk/main.c:1349 ../gtk/main.ui.h:6 msgid "Decline" msgstr "拒接" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy msgid "Call paused" msgstr "通話已放棄" -#: ../gtk/main.c:1142 +#: ../gtk/main.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "<b>by %s</b>" msgstr "<b>é€£æŽ¥åŸ </b>" -#: ../gtk/main.c:1191 +#: ../gtk/main.c:1422 #, c-format msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?" msgstr "" -#: ../gtk/main.c:1353 +#: ../gtk/main.c:1584 msgid "Website link" msgstr "網站連çµ" -#: ../gtk/main.c:1402 +#: ../gtk/main.c:1633 msgid "Linphone - a video internet phone" msgstr "Linphone - 網路視訊電話" -#: ../gtk/main.c:1494 +#: ../gtk/main.c:1725 #, c-format msgid "%s (Default)" msgstr "%s (é è¨å€¼ï¼‰" -#: ../gtk/main.c:1796 ../coreapi/callbacks.c:810 +#: ../gtk/main.c:2061 ../coreapi/callbacks.c:827 #, c-format msgid "We are transferred to %s" msgstr "我們被轉接到 %s" -#: ../gtk/main.c:1806 +#: ../gtk/main.c:2071 msgid "" "No sound cards have been detected on this computer.\n" "You won't be able to send or receive audio calls." @@ -219,170 +224,171 @@ msgstr "" "在這臺電腦ä¸åµæ¸¬ä¸åˆ°éŸ³æ•ˆå¡ã€‚\n" "您將無法傳é€æˆ–接收語音電話。" -#: ../gtk/main.c:1911 +#: ../gtk/main.c:2207 msgid "A free SIP video-phone" msgstr "自由的 SIP 視訊電話" -#: ../gtk/friendlist.c:469 +#: ../gtk/friendlist.c:505 msgid "Add to addressbook" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:643 +#: ../gtk/friendlist.c:691 msgid "Presence status" msgstr "上線狀態" -#: ../gtk/friendlist.c:661 ../gtk/propertybox.c:367 ../gtk/contact.ui.h:1 +#: ../gtk/friendlist.c:709 ../gtk/propertybox.c:556 ../gtk/contact.ui.h:1 msgid "Name" msgstr "å稱" -#: ../gtk/friendlist.c:673 +#: ../gtk/friendlist.c:721 #, fuzzy msgid "Call" msgstr "æ’打給 %s" -#: ../gtk/friendlist.c:678 +#: ../gtk/friendlist.c:726 msgid "Chat" msgstr "" -#: ../gtk/friendlist.c:708 +#: ../gtk/friendlist.c:756 #, c-format msgid "Search in %s directory" msgstr "在 %s 目錄ä¸æœå°‹" -#: ../gtk/friendlist.c:924 +#: ../gtk/friendlist.c:971 #, c-format msgid "Edit contact '%s'" msgstr "編輯連絡人「%sã€" -#: ../gtk/friendlist.c:925 +#: ../gtk/friendlist.c:972 #, c-format msgid "Delete contact '%s'" msgstr "刪除連絡人「%sã€" -#: ../gtk/friendlist.c:926 +#: ../gtk/friendlist.c:973 #, fuzzy, c-format msgid "Delete chat history of '%s'" msgstr "刪除連絡人「%sã€" -#: ../gtk/friendlist.c:977 +#: ../gtk/friendlist.c:1024 #, c-format msgid "Add new contact from %s directory" msgstr "從 %s ç›®éŒ„åŠ å…¥æ–°çš„é€£çµ¡äºº" -#: ../gtk/propertybox.c:373 +#: ../gtk/propertybox.c:562 msgid "Rate (Hz)" msgstr "é »çŽ‡ (Hz)" -#: ../gtk/propertybox.c:379 +#: ../gtk/propertybox.c:568 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../gtk/propertybox.c:385 -msgid "Min bitrate (kbit/s)" +#: ../gtk/propertybox.c:574 +#, fuzzy +msgid "Bitrate (kbit/s)" msgstr "最å°é »å¯¬ (kbit/s)" -#: ../gtk/propertybox.c:392 +#: ../gtk/propertybox.c:581 msgid "Parameters" msgstr "åƒæ•¸" -#: ../gtk/propertybox.c:435 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:624 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: ../gtk/propertybox.c:437 ../gtk/propertybox.c:578 +#: ../gtk/propertybox.c:626 ../gtk/propertybox.c:767 msgid "Disabled" msgstr "å·²åœç”¨" -#: ../gtk/propertybox.c:624 +#: ../gtk/propertybox.c:813 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: ../gtk/propertybox.c:764 +#: ../gtk/propertybox.c:1057 msgid "English" msgstr "英語" -#: ../gtk/propertybox.c:765 +#: ../gtk/propertybox.c:1058 msgid "French" msgstr "法語" -#: ../gtk/propertybox.c:766 +#: ../gtk/propertybox.c:1059 msgid "Swedish" msgstr "瑞典語" -#: ../gtk/propertybox.c:767 +#: ../gtk/propertybox.c:1060 msgid "Italian" msgstr "義大利語" -#: ../gtk/propertybox.c:768 +#: ../gtk/propertybox.c:1061 msgid "Spanish" msgstr "西ç牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:769 +#: ../gtk/propertybox.c:1062 msgid "Brazilian Portugese" msgstr "巴西葡è„牙語" -#: ../gtk/propertybox.c:770 +#: ../gtk/propertybox.c:1063 msgid "Polish" msgstr "æ³¢è˜èªž" -#: ../gtk/propertybox.c:771 +#: ../gtk/propertybox.c:1064 msgid "German" msgstr "德語" -#: ../gtk/propertybox.c:772 +#: ../gtk/propertybox.c:1065 msgid "Russian" msgstr "俄語" -#: ../gtk/propertybox.c:773 +#: ../gtk/propertybox.c:1066 msgid "Japanese" msgstr "日語" -#: ../gtk/propertybox.c:774 +#: ../gtk/propertybox.c:1067 msgid "Dutch" msgstr "è·è˜èªž" -#: ../gtk/propertybox.c:775 +#: ../gtk/propertybox.c:1068 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利語" -#: ../gtk/propertybox.c:776 +#: ../gtk/propertybox.c:1069 msgid "Czech" msgstr "æ·å…‹èªž" -#: ../gtk/propertybox.c:777 +#: ../gtk/propertybox.c:1070 msgid "Chinese" msgstr "ä¸æ–‡" -#: ../gtk/propertybox.c:778 +#: ../gtk/propertybox.c:1071 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:779 +#: ../gtk/propertybox.c:1072 msgid "Norwegian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:780 +#: ../gtk/propertybox.c:1073 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:781 +#: ../gtk/propertybox.c:1074 msgid "Serbian" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:848 +#: ../gtk/propertybox.c:1141 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." msgstr "您需è¦é‡æ–°å•Ÿå‹• linphone æ‰èƒ½è®“æ–°é¸æ“‡çš„語言生效。" -#: ../gtk/propertybox.c:934 +#: ../gtk/propertybox.c:1219 msgid "None" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:938 +#: ../gtk/propertybox.c:1223 msgid "SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/propertybox.c:944 +#: ../gtk/propertybox.c:1229 msgid "ZRTP" msgstr "" @@ -448,109 +454,118 @@ msgstr "我已經有帳號,並且è¦ä½¿ç”¨é€™å€‹å¸³è™Ÿ" msgid "I have already a sip account and I just want to use it" msgstr "我已經有帳號,並且è¦ä½¿ç”¨é€™å€‹å¸³è™Ÿ" -#: ../gtk/setupwizard.c:85 +#: ../gtk/setupwizard.c:46 +msgid "I want to specify a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/setupwizard.c:89 msgid "Enter your linphone.org username" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:92 +#: ../gtk/setupwizard.c:96 ../gtk/parameters.ui.h:79 ../gtk/ldap.ui.h:4 msgid "Username:" msgstr "使用者å稱:" -#: ../gtk/setupwizard.c:94 ../gtk/password.ui.h:4 +#: ../gtk/setupwizard.c:98 ../gtk/password.ui.h:4 ../gtk/ldap.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "密碼: " -#: ../gtk/setupwizard.c:114 +#: ../gtk/setupwizard.c:118 msgid "Enter your account informations" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:121 +#: ../gtk/setupwizard.c:125 #, fuzzy msgid "Username*" msgstr "使用者å稱" -#: ../gtk/setupwizard.c:122 +#: ../gtk/setupwizard.c:126 #, fuzzy msgid "Password*" msgstr "密碼" -#: ../gtk/setupwizard.c:125 +#: ../gtk/setupwizard.c:129 msgid "Domain*" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:126 +#: ../gtk/setupwizard.c:130 msgid "Proxy" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:298 +#: ../gtk/setupwizard.c:302 msgid "(*) Required fields" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:299 +#: ../gtk/setupwizard.c:303 #, fuzzy msgid "Username: (*)" msgstr "使用者å稱:" -#: ../gtk/setupwizard.c:301 +#: ../gtk/setupwizard.c:305 #, fuzzy msgid "Password: (*)" msgstr "密碼: " -#: ../gtk/setupwizard.c:303 +#: ../gtk/setupwizard.c:307 msgid "Email: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:305 +#: ../gtk/setupwizard.c:309 msgid "Confirm your password: (*)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:369 +#: ../gtk/setupwizard.c:373 msgid "" "Error, account not validated, username already used or server unreachable.\n" "Please go back and try again." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:380 +#: ../gtk/setupwizard.c:384 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." msgstr "è¬è¬æ‚¨ã€‚您的帳號已è¨å®šå®Œæˆä¸¦ä¸”å¯ä»¥ä½¿ç”¨ã€‚" -#: ../gtk/setupwizard.c:388 +#: ../gtk/setupwizard.c:392 msgid "" "Please validate your account by clicking on the link we just sent you by " "email.\n" "Then come back here and press Next button." msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:564 +#: ../gtk/setupwizard.c:572 +#, fuzzy +msgid "SIP account configuration assistant" +msgstr "帳號è¨å®šåŠ©ç†" + +#: ../gtk/setupwizard.c:590 msgid "Welcome to the account setup assistant" msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨å¸³è™Ÿè¨å®šåŠ©ç†" -#: ../gtk/setupwizard.c:569 +#: ../gtk/setupwizard.c:595 msgid "Account setup assistant" msgstr "帳號è¨å®šåŠ©ç†" -#: ../gtk/setupwizard.c:575 +#: ../gtk/setupwizard.c:601 #, fuzzy msgid "Configure your account (step 1/1)" msgstr "è¨å®š SIP 帳號" -#: ../gtk/setupwizard.c:580 +#: ../gtk/setupwizard.c:606 msgid "Enter your sip username (step 1/1)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:584 +#: ../gtk/setupwizard.c:610 msgid "Enter account information (step 1/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:593 +#: ../gtk/setupwizard.c:619 msgid "Validation (step 2/2)" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:598 +#: ../gtk/setupwizard.c:624 msgid "Error" msgstr "" -#: ../gtk/setupwizard.c:602 +#: ../gtk/setupwizard.c:628 msgid "Terminating" msgstr "" @@ -621,135 +636,150 @@ msgstr "ICE éŽæ¿¾å™¨" msgid "Direct or through server" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:259 ../gtk/incall_view.c:265 +#: ../gtk/incall_view.c:261 ../gtk/incall_view.c:272 #, c-format msgid "" "download: %f\n" "upload: %f (kbit/s)" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:286 +#: ../gtk/incall_view.c:267 ../gtk/incall_view.c:268 +#, c-format +msgid "%ix%i" +msgstr "" + +#: ../gtk/incall_view.c:297 #, c-format msgid "%.3f seconds" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:384 ../gtk/main.ui.h:12 +#: ../gtk/incall_view.c:395 ../gtk/main.ui.h:12 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:476 +#: ../gtk/incall_view.c:487 msgid "<b>Calling...</b>" msgstr "<b>æ’打...</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:479 ../gtk/incall_view.c:689 +#: ../gtk/incall_view.c:490 ../gtk/incall_view.c:700 msgid "00::00::00" msgstr "00::00::00" -#: ../gtk/incall_view.c:490 +#: ../gtk/incall_view.c:501 msgid "<b>Incoming call</b>" msgstr "<b>來電</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:527 +#: ../gtk/incall_view.c:538 msgid "good" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:529 +#: ../gtk/incall_view.c:540 msgid "average" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:531 +#: ../gtk/incall_view.c:542 msgid "poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:533 +#: ../gtk/incall_view.c:544 msgid "very poor" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:535 +#: ../gtk/incall_view.c:546 msgid "too bad" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:536 ../gtk/incall_view.c:552 +#: ../gtk/incall_view.c:547 ../gtk/incall_view.c:563 msgid "unavailable" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:651 +#: ../gtk/incall_view.c:662 msgid "Secured by SRTP" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:657 +#: ../gtk/incall_view.c:668 #, c-format msgid "Secured by ZRTP - [auth token: %s]" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 +#: ../gtk/incall_view.c:674 msgid "Set unverified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:663 ../gtk/main.ui.h:4 +#: ../gtk/incall_view.c:674 ../gtk/main.ui.h:4 msgid "Set verified" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "In conference" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:684 +#: ../gtk/incall_view.c:695 msgid "<b>In call</b>" msgstr "<b>通話ä¸</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:718 +#: ../gtk/incall_view.c:731 msgid "<b>Paused call</b>" msgstr "<b>æš«åœé€šè©±</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:731 +#: ../gtk/incall_view.c:744 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" msgstr "%02i::%02i::%02i" -#: ../gtk/incall_view.c:748 +#: ../gtk/incall_view.c:762 msgid "<b>Call ended.</b>" msgstr "<b>通話çµæŸã€‚</b>" -#: ../gtk/incall_view.c:778 +#: ../gtk/incall_view.c:793 msgid "Transfer in progress" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:781 +#: ../gtk/incall_view.c:796 #, fuzzy msgid "Transfer done." msgstr "轉接" -#: ../gtk/incall_view.c:784 +#: ../gtk/incall_view.c:799 #, fuzzy msgid "Transfer failed." msgstr "轉接" -#: ../gtk/incall_view.c:828 +#: ../gtk/incall_view.c:843 msgid "Resume" msgstr "繼續" -#: ../gtk/incall_view.c:835 ../gtk/main.ui.h:9 +#: ../gtk/incall_view.c:850 ../gtk/main.ui.h:9 msgid "Pause" msgstr "æš«åœ" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, c-format msgid "" "<small><i>Recording into\n" "%s %s</i></small>" msgstr "" -#: ../gtk/incall_view.c:900 +#: ../gtk/incall_view.c:915 #, fuzzy msgid "(Paused)" msgstr "æš«åœ" -#: ../gtk/loginframe.c:93 +#: ../gtk/loginframe.c:88 #, c-format msgid "Please enter login information for %s" msgstr "請輸入 %s çš„ 登入資訊" +#: ../gtk/config-fetching.c:57 +#, c-format +msgid "fetching from %s" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-fetching.c:73 +#, c-format +msgid "Downloading of remote configuration from %s failed." +msgstr "" + #: ../gtk/main.ui.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Callee name</b>" @@ -796,91 +826,92 @@ msgid "_Options" msgstr "é¸é …(_O)" #: ../gtk/main.ui.h:18 +#, fuzzy +msgid "Set configuration URI" +msgstr "確èª" + +#: ../gtk/main.ui.h:19 msgid "Always start video" msgstr "" -#: ../gtk/main.ui.h:19 +#: ../gtk/main.ui.h:20 msgid "Enable self-view" msgstr "啟用自æ‹æª¢è¦–" -#: ../gtk/main.ui.h:20 +#: ../gtk/main.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:21 +#: ../gtk/main.ui.h:22 msgid "Show debug window" msgstr "顯示除錯視窗" -#: ../gtk/main.ui.h:22 +#: ../gtk/main.ui.h:23 msgid "_Homepage" msgstr "官方網é (_H)" -#: ../gtk/main.ui.h:23 +#: ../gtk/main.ui.h:24 msgid "Check _Updates" msgstr "檢查更新(_U)" -#: ../gtk/main.ui.h:24 +#: ../gtk/main.ui.h:25 #, fuzzy msgid "Account assistant" msgstr "帳號è¨å®šåŠ©ç†" -#: ../gtk/main.ui.h:25 +#: ../gtk/main.ui.h:26 msgid "SIP address or phone number:" msgstr "SIP ä½å€æˆ–電話號碼:" -#: ../gtk/main.ui.h:26 +#: ../gtk/main.ui.h:27 msgid "Initiate a new call" msgstr "打出新電話" -#: ../gtk/main.ui.h:27 +#: ../gtk/main.ui.h:28 msgid "Contacts" msgstr "連絡人" -#: ../gtk/main.ui.h:28 ../gtk/parameters.ui.h:50 -msgid "Add" -msgstr "åŠ å…¥" - -#: ../gtk/main.ui.h:29 ../gtk/parameters.ui.h:51 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" - -#: ../gtk/main.ui.h:30 +#: ../gtk/main.ui.h:29 msgid "Search" msgstr "æœå°‹" -#: ../gtk/main.ui.h:31 +#: ../gtk/main.ui.h:30 msgid "<b>Add contacts from directory</b>" msgstr "<b>å¾žç›®éŒ„åŠ å…¥é€£çµ¡äºº</b>" -#: ../gtk/main.ui.h:32 +#: ../gtk/main.ui.h:31 msgid "Add contact" msgstr "åŠ å…¥è¯çµ¡äºº" -#: ../gtk/main.ui.h:33 +#: ../gtk/main.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Recent calls" msgstr "通話ä¸" -#: ../gtk/main.ui.h:34 +#: ../gtk/main.ui.h:33 msgid "My current identity:" msgstr "我目å‰çš„使用者è˜åˆ¥ï¼š" -#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 +#: ../gtk/main.ui.h:34 ../gtk/tunnel_config.ui.h:7 msgid "Username" msgstr "使用者å稱" -#: ../gtk/main.ui.h:36 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 +#: ../gtk/main.ui.h:35 ../gtk/tunnel_config.ui.h:8 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../gtk/main.ui.h:37 +#: ../gtk/main.ui.h:36 msgid "Internet connection:" msgstr "網路連線:" -#: ../gtk/main.ui.h:38 +#: ../gtk/main.ui.h:37 msgid "Automatically log me in" msgstr "將我自動登入" +#: ../gtk/main.ui.h:38 ../gtk/password.ui.h:3 +msgid "UserID" +msgstr "使用者ID" + #: ../gtk/main.ui.h:39 msgid "Login information" msgstr "登入資訊" @@ -926,6 +957,7 @@ msgid "An internet video phone using the standard SIP (rfc3261) protocol." msgstr "使用標準 SIP (rfc3261) 通訊å”定的網路視訊電話。" #: ../gtk/about.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -938,6 +970,7 @@ msgid "" "pl: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" "cs: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "hu: anonymous\n" +"he: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" msgstr "" "fr: Simon Morlat\n" "en: Simon Morlat and Delphine Perreau\n" @@ -983,10 +1016,6 @@ msgstr "Linphone - 需è¦é©—è‰" msgid "Please enter the domain password" msgstr "請輸入這個網域的密碼" -#: ../gtk/password.ui.h:3 -msgid "UserID" -msgstr "使用者ID" - #: ../gtk/call_logs.ui.h:1 msgid "Call history" msgstr "通話紀錄" @@ -1024,305 +1053,372 @@ msgid "Looks like sip:<proxy hostname>" msgstr "çœ‹èµ·ä¾†åƒ sip:<proxy hostname>" #: ../gtk/sip_account.ui.h:7 -msgid "Route (optional):" -msgstr "路由 (é¸æ“‡æ€§):" - -#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 msgid "Registration duration (sec):" msgstr "註冊時間 (秒):" +#: ../gtk/sip_account.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "Contact params (optional):" +msgstr "路由 (é¸æ“‡æ€§):" + #: ../gtk/sip_account.ui.h:9 +msgid "Route (optional):" +msgstr "路由 (é¸æ“‡æ€§):" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Transport" +msgstr "<b>傳輸</b>" + +#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 msgid "Register" msgstr "" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:10 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:12 msgid "Publish presence information" msgstr "發布上線資訊" -#: ../gtk/sip_account.ui.h:11 +#: ../gtk/sip_account.ui.h:13 msgid "Configure a SIP account" msgstr "è¨å®š SIP 帳號" #: ../gtk/parameters.ui.h:1 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +msgid "GSSAPI" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +msgid "SASL" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:4 msgid "default soundcard" msgstr "é è¨çš„音效å¡" -#: ../gtk/parameters.ui.h:2 +#: ../gtk/parameters.ui.h:5 msgid "a sound card" msgstr "音效å¡" -#: ../gtk/parameters.ui.h:3 +#: ../gtk/parameters.ui.h:6 msgid "default camera" msgstr "é è¨çš„æ”影機" -#: ../gtk/parameters.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:7 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../gtk/parameters.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:8 msgid "Audio codecs" msgstr "音訊編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:6 +#: ../gtk/parameters.ui.h:9 msgid "Video codecs" msgstr "視訊編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:7 ../gtk/keypad.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:10 ../gtk/keypad.ui.h:5 msgid "C" msgstr "C" -#: ../gtk/parameters.ui.h:8 +#: ../gtk/parameters.ui.h:11 #, fuzzy msgid "SIP (UDP)" msgstr "SIP (UDP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:9 +#: ../gtk/parameters.ui.h:12 #, fuzzy msgid "SIP (TCP)" msgstr "SIP (TCP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:10 +#: ../gtk/parameters.ui.h:13 #, fuzzy msgid "SIP (TLS)" msgstr "SIP (TCP):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:11 +#: ../gtk/parameters.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "è¨å®šå€¼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:12 +#: ../gtk/parameters.ui.h:15 msgid "Set Maximum Transmission Unit:" msgstr "è¨å®šæœ€å¤§å‚³è¼¸å–®ä½:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:13 +#: ../gtk/parameters.ui.h:16 msgid "Send DTMFs as SIP info" msgstr "å‚³é€ DTMFs 為 SIP 資訊" -#: ../gtk/parameters.ui.h:14 +#: ../gtk/parameters.ui.h:17 msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "使用 IPv6 代替 IPv4" -#: ../gtk/parameters.ui.h:15 +#: ../gtk/parameters.ui.h:18 msgid "<b>Transport</b>" msgstr "<b>傳輸</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:16 +#: ../gtk/parameters.ui.h:19 msgid "Media encryption type" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:17 +#: ../gtk/parameters.ui.h:20 msgid "Video RTP/UDP:" msgstr "視訊 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:18 +#: ../gtk/parameters.ui.h:21 msgid "Audio RTP/UDP:" msgstr "音效 RTP/UDP:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:19 -msgid "DSCP fields" +#: ../gtk/parameters.ui.h:22 +msgid "Fixed" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:20 -msgid "Fixed" +#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +msgid "Media encryption is mandatory" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:21 +#: ../gtk/parameters.ui.h:24 msgid "Tunnel" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:22 -msgid "Media encryption is mandatory" +#: ../gtk/parameters.ui.h:25 +msgid "DSCP fields" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:23 +#: ../gtk/parameters.ui.h:26 +msgid "SIP/TCP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +msgid "SIP/UDP port" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:28 msgid "<b>Network protocol and ports</b>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:24 +#: ../gtk/parameters.ui.h:29 msgid "Direct connection to the Internet" msgstr "直接連線到網際網路" -#: ../gtk/parameters.ui.h:25 -msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)" +#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#, fuzzy +msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP )" msgstr "在 NAT / 防ç«ç‰†ä¹‹å¾Œ (在下é¢æŒ‡å®šé–˜é“器 IP)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:26 -msgid "Public IP address:" -msgstr "公共 IP 地å€:" - -#: ../gtk/parameters.ui.h:27 +#: ../gtk/parameters.ui.h:31 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)" msgstr "在 NAT / 防ç«ç‰†ä¹‹å¾Œ (使用 STUN 解æž)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:28 +#: ../gtk/parameters.ui.h:32 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use ICE)" msgstr "在 NAT / 防ç«ç‰†ä¹‹å¾Œ (使用 STUN 解æž)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:29 +#: ../gtk/parameters.ui.h:33 #, fuzzy msgid "Behind NAT / Firewall (use uPnP)" msgstr "在 NAT / 防ç«ç‰†ä¹‹å¾Œ (使用 STUN 解æž)" -#: ../gtk/parameters.ui.h:30 +#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +msgid "Public IP address:" +msgstr "公共 IP 地å€:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:35 msgid "Stun server:" msgstr "Stun 伺æœå™¨:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:31 +#: ../gtk/parameters.ui.h:36 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" msgstr "<b>NAT 與防ç«ç‰†</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:32 +#: ../gtk/parameters.ui.h:37 msgid "Network settings" msgstr "網路è¨å®šå€¼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:33 +#: ../gtk/parameters.ui.h:38 msgid "Ring sound:" msgstr "鈴è²éŸ³æ•ˆ:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:34 +#: ../gtk/parameters.ui.h:39 msgid "ALSA special device (optional):" msgstr "ALSA 特殊è£ç½® (é¸æ“‡æ€§):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:35 +#: ../gtk/parameters.ui.h:40 msgid "Capture device:" msgstr "æ•æ‰è£ç½®:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:36 +#: ../gtk/parameters.ui.h:41 msgid "Ring device:" msgstr "響鈴è£ç½®:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:37 +#: ../gtk/parameters.ui.h:42 msgid "Playback device:" msgstr "æ’放è£ç½®" -#: ../gtk/parameters.ui.h:38 +#: ../gtk/parameters.ui.h:43 msgid "Enable echo cancellation" msgstr "啟用回音消除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:39 +#: ../gtk/parameters.ui.h:44 msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>音效</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:40 +#: ../gtk/parameters.ui.h:45 msgid "Video input device:" msgstr "視訊輸入è£ç½®:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:41 +#: ../gtk/parameters.ui.h:46 msgid "Prefered video resolution:" msgstr "å好的視訊解æžåº¦:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:42 +#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#, fuzzy +msgid "Video output method:" +msgstr "視訊輸入è£ç½®:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:48 msgid "<b>Video</b>" msgstr "<b>視訊</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:43 +#: ../gtk/parameters.ui.h:49 msgid "Multimedia settings" msgstr "多媒體è¨å®šå€¼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:44 +#: ../gtk/parameters.ui.h:50 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account" msgstr "這一å€åœ¨ä¸ä½¿ç”¨ SIP 帳號時定義您的 SIP ä½å€" -#: ../gtk/parameters.ui.h:45 +#: ../gtk/parameters.ui.h:51 msgid "Your display name (eg: John Doe):" msgstr "您的顯示å稱 (例如: John Doe):" -#: ../gtk/parameters.ui.h:46 +#: ../gtk/parameters.ui.h:52 msgid "Your username:" msgstr "您的使用者å稱:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:47 +#: ../gtk/parameters.ui.h:53 msgid "Your resulting SIP address:" msgstr "您組æˆçš„ SIP ä½å€:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:48 +#: ../gtk/parameters.ui.h:54 msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>é è¨èº«åˆ†è˜åˆ¥</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:49 +#: ../gtk/parameters.ui.h:55 msgid "Wizard" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:52 +#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +msgid "Add" +msgstr "åŠ å…¥" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:57 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:58 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: ../gtk/parameters.ui.h:53 +#: ../gtk/parameters.ui.h:59 msgid "<b>Proxy accounts</b>" msgstr "<b>代ç†ä¼ºæœå™¨å¸³è™Ÿ</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:54 +#: ../gtk/parameters.ui.h:60 msgid "Erase all passwords" msgstr "消除所有的密碼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:55 +#: ../gtk/parameters.ui.h:61 msgid "<b>Privacy</b>" msgstr "<b>éš±ç§</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:56 +#: ../gtk/parameters.ui.h:62 msgid "Manage SIP Accounts" msgstr "ç®¡ç† SIP 帳號" -#: ../gtk/parameters.ui.h:57 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 +#: ../gtk/parameters.ui.h:63 ../gtk/tunnel_config.ui.h:4 msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: ../gtk/parameters.ui.h:58 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 +#: ../gtk/parameters.ui.h:64 ../gtk/tunnel_config.ui.h:5 msgid "Disable" msgstr "åœç”¨" -#: ../gtk/parameters.ui.h:59 +#: ../gtk/parameters.ui.h:65 msgid "<b>Codecs</b>" msgstr "<b>編碼解碼器</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:60 +#: ../gtk/parameters.ui.h:66 msgid "0 stands for \"unlimited\"" msgstr "0 表示「ä¸é™åˆ¶ã€" -#: ../gtk/parameters.ui.h:61 +#: ../gtk/parameters.ui.h:67 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:" msgstr "上傳速度é™åˆ¶æ–¼ Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:62 +#: ../gtk/parameters.ui.h:68 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" msgstr "下載速度é™åˆ¶æ–¼ Kbit/sec:" -#: ../gtk/parameters.ui.h:63 +#: ../gtk/parameters.ui.h:69 msgid "Enable adaptive rate control" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:64 +#: ../gtk/parameters.ui.h:70 msgid "" "<i>Adaptive rate control is a technique to dynamically guess the available " "bandwidth during a call.</i>" msgstr "" -#: ../gtk/parameters.ui.h:65 +#: ../gtk/parameters.ui.h:71 msgid "<b>Bandwidth control</b>" msgstr "<b>é »å¯¬æŽ§åˆ¶</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:66 +#: ../gtk/parameters.ui.h:72 msgid "Codecs" msgstr "編碼解碼器" -#: ../gtk/parameters.ui.h:67 +#: ../gtk/parameters.ui.h:73 msgid "<b>Language</b>" msgstr "<b>語言</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:68 +#: ../gtk/parameters.ui.h:74 msgid "Show advanced settings" msgstr "顯示進階è¨å®šå€¼" -#: ../gtk/parameters.ui.h:69 +#: ../gtk/parameters.ui.h:75 msgid "<b>Level</b>" msgstr "<b>級數</b>" -#: ../gtk/parameters.ui.h:70 +#: ../gtk/parameters.ui.h:76 msgid "User interface" msgstr "使用者介é¢" -#: ../gtk/parameters.ui.h:71 +#: ../gtk/parameters.ui.h:77 ../gtk/ldap.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Server address:" +msgstr "SIP 代ç†ä½å€:" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:78 ../gtk/ldap.ui.h:3 +#, fuzzy +msgid "Authentication method:" +msgstr "é©—è‰å¤±æ•—" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:80 +msgid "label" +msgstr "標籤" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:81 +#, fuzzy +msgid "<b>LDAP Account setup</b>" +msgstr "<b>代ç†ä¼ºæœå™¨å¸³è™Ÿ</b>" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:82 +msgid "LDAP" +msgstr "" + +#: ../gtk/parameters.ui.h:83 msgid "Done" msgstr "完æˆ" @@ -1348,7 +1444,7 @@ msgstr "è«‹ç¨å€™" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Dscp settings" +msgid "DSCP settings" msgstr "è¨å®šå€¼" #: ../gtk/dscp_settings.ui.h:2 @@ -1404,6 +1500,15 @@ msgid "Round trip time" msgstr "" #: ../gtk/call_statistics.ui.h:9 +msgid "Video resolution received" +msgstr "" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "Video resolution sent" +msgstr "å好的視訊解æžåº¦:" + +#: ../gtk/call_statistics.ui.h:11 #, fuzzy msgid "<b>Call statistics and information</b>" msgstr "<b>連絡人資訊</b>" @@ -1489,19 +1594,140 @@ msgstr "2" msgid "1" msgstr "1" -#: ../coreapi/linphonecore.c:228 +#: ../gtk/ldap.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "LDAP Settings" +msgstr "è¨å®šå€¼" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:6 +msgid "Use TLS Connection" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:7 +msgid "Not yet available" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:8 +#, fuzzy +msgid "<b>Connection</b>" +msgstr "<b>編碼解碼器</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:9 +msgid "Bind DN" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:10 +msgid "Authname" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:11 +msgid "Realm" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:12 +#, fuzzy +msgid "<b>SASL</b>" +msgstr "<b>音效</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:13 +msgid "Base object:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:15 +#, no-c-format +msgid "Filter (%s for name):" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:16 +msgid "Name Attribute:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "SIP address attribute:" +msgstr "SIP ä½å€æˆ–電話號碼:" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:18 +msgid "Attributes to query:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:19 +#, fuzzy +msgid "<b>Search</b>" +msgstr "<b>æœå°‹æŸäºº</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:20 +msgid "Timeout for search:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:21 +msgid "Max results:" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:22 +msgid "Follow Aliases" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:23 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>視訊</b>" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:24 +msgid "ANONYMOUS" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:25 +msgid "SIMPLE" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:26 +msgid "DIGEST-MD5" +msgstr "" + +#: ../gtk/ldap.ui.h:27 +msgid "NTLM" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:1 +msgid "Specifying a remote configuration URI" +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:2 +msgid "" +"This dialog allows to set an http or https address when configuration is to " +"be fetched at startup.\n" +"Please enter or modify the configuration URI below. After clicking OK, " +"Linphone will restart automatically in order to fetch and take into account " +"the new configuration. " +msgstr "" + +#: ../gtk/config-uri.ui.h:4 +msgid "https://" +msgstr "" + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "Configuring..." +msgstr "連線ä¸..." + +#: ../gtk/provisioning-fetch.ui.h:2 +msgid "Please wait while fetching configuration from server..." +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:238 msgid "aborted" msgstr "已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:231 +#: ../coreapi/linphonecore.c:241 msgid "completed" msgstr "已完æˆ" -#: ../coreapi/linphonecore.c:234 +#: ../coreapi/linphonecore.c:244 msgid "missed" msgstr "未接" -#: ../coreapi/linphonecore.c:239 +#: ../coreapi/linphonecore.c:249 #, c-format msgid "" "%s at %s\n" @@ -1516,101 +1742,77 @@ msgstr "" "狀態:%s\n" "æŒçºŒæ™‚間:%i 分 %i 秒\n" -#: ../coreapi/linphonecore.c:240 +#: ../coreapi/linphonecore.c:250 msgid "Outgoing call" msgstr "去電" -#: ../coreapi/linphonecore.c:1321 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1264 msgid "Ready" msgstr "準備就緒" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2205 +#: ../coreapi/linphonecore.c:1372 +#, fuzzy +msgid "Configuring" +msgstr "確èª" + +#: ../coreapi/linphonecore.c:2331 msgid "Looking for telephone number destination..." msgstr "尋找電話號碼目的端..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2208 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2334 msgid "Could not resolve this number." msgstr "無法解æžé€™å€‹è™Ÿç¢¼ã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2252 -msgid "" -"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" -"user@domain" -msgstr "無法解æžæŒ‡å®šçš„ sip ä½å€ã€‚sip 網å€é€šå¸¸çœ‹èµ·ä¾†åƒ sip:user@domain" - -#: ../coreapi/linphonecore.c:2453 +#. must be known at that time +#: ../coreapi/linphonecore.c:2609 msgid "Contacting" msgstr "æ£åœ¨é€£çµ¡" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2460 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2616 msgid "Could not call" msgstr "無法通話" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2570 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2765 msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls" msgstr "抱æ‰ï¼Œæˆ‘們已é”ç€åŒæ¥é€šè©±çš„最大數目" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2752 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2952 msgid "is contacting you" msgstr "æ£åœ¨é€£çµ¡æ‚¨" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid " and asked autoanswer." msgstr "並è¦æ±‚自動接è½ã€‚" -#: ../coreapi/linphonecore.c:2753 +#: ../coreapi/linphonecore.c:2953 msgid "." msgstr "." -#: ../coreapi/linphonecore.c:2820 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3020 msgid "Modifying call parameters..." msgstr "修改通話åƒæ•¸..." -#: ../coreapi/linphonecore.c:3159 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3362 msgid "Connected." msgstr "已連線。" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3187 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3388 msgid "Call aborted" msgstr "通話已放棄" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3378 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3581 msgid "Could not pause the call" msgstr "無法暫åœé€šè©±" -#: ../coreapi/linphonecore.c:3383 +#: ../coreapi/linphonecore.c:3586 msgid "Pausing the current call..." msgstr "æš«åœç›®å‰çš„通話..." -#: ../coreapi/misc.c:148 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." -msgstr "" -"您的電腦似乎是使用 ALSA 音效驅動程å¼ã€‚\n" -"這是最好的é¸æ“‡ã€‚然而缺少了 pcm oss 模擬模組\n" -"而 linphone 需è¦å®ƒã€‚請以 root 執行\n" -"'modprobe snd-pcm-oss' 載入它。" - -#: ../coreapi/misc.c:151 -msgid "" -"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" -"This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" -"is missing and linphone needs it. Please execute\n" -" 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." -msgstr "" -"您的電腦似乎是使用 ALSA 音效驅動程å¼ã€‚\n" -"這是最好的é¸æ“‡ã€‚然而缺少了 mixer oss 模擬模組\n" -"而 linphone 需è¦å®ƒã€‚請以 root 執行\n" -"'modprobe snd-mixer-oss' 載入它。" - -#: ../coreapi/misc.c:496 +#: ../coreapi/misc.c:394 msgid "Stun lookup in progress..." msgstr "æ£åœ¨é€²è¡Œ Stun æœå°‹..." -#: ../coreapi/misc.c:630 +#: ../coreapi/misc.c:576 msgid "ICE local candidates gathering in progress..." msgstr "" @@ -1659,17 +1861,22 @@ msgid "Pending" msgstr "ç‰å¾…ä¸" #: ../coreapi/friend.c:66 +#, fuzzy +msgid "Vacation" +msgstr "時間長度" + +#: ../coreapi/friend.c:68 msgid "Unknown-bug" msgstr "ä¸æ˜ŽéŒ¯èª¤" -#: ../coreapi/proxy.c:204 +#: ../coreapi/proxy.c:209 msgid "" "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" " "followed by a hostname." msgstr "" "您輸入的 sip 代ç†ä½å€æ˜¯ç„¡æ•ˆçš„ï¼Œå®ƒå¿…é ˆè¦ä»¥ã€Œsip:ã€é–‹é ,後é¢æŽ¥ä¸»æ©Ÿå稱。" -#: ../coreapi/proxy.c:210 +#: ../coreapi/proxy.c:215 msgid "" "The sip identity you entered is invalid.\n" "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net" @@ -1677,132 +1884,160 @@ msgstr "" "您輸入的 sip 身分是無效的。\n" "å®ƒæ‡‰è©²çœ‹èµ·ä¾†åƒ sip:使用者å稱@代ç†ç¶²åŸŸï¼Œåƒæ˜¯ sip:alice@example.net" -#: ../coreapi/proxy.c:1069 +#: ../coreapi/proxy.c:1125 #, c-format msgid "Could not login as %s" msgstr "無法以 %s 登入" -#: ../coreapi/callbacks.c:286 +#: ../coreapi/callbacks.c:289 msgid "Remote ringing." msgstr "é 端響鈴。" -#: ../coreapi/callbacks.c:306 +#: ../coreapi/callbacks.c:305 msgid "Remote ringing..." msgstr "é 端響鈴..." -#: ../coreapi/callbacks.c:317 +#: ../coreapi/callbacks.c:316 msgid "Early media." msgstr "早期媒體。" -#: ../coreapi/callbacks.c:368 +#: ../coreapi/callbacks.c:367 #, c-format msgid "Call with %s is paused." msgstr "å’Œ %s 的通話已暫åœã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:381 +#: ../coreapi/callbacks.c:380 #, c-format msgid "Call answered by %s - on hold." msgstr "通話由 %s æŽ¥è½ - ä¿ç•™ä¸ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:392 +#: ../coreapi/callbacks.c:391 msgid "Call resumed." msgstr "通話已繼續。" -#: ../coreapi/callbacks.c:397 +#: ../coreapi/callbacks.c:396 #, c-format msgid "Call answered by %s." msgstr "通話由 %s 接è½ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:412 +#: ../coreapi/callbacks.c:414 msgid "Incompatible, check codecs or security settings..." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:460 +#: ../coreapi/callbacks.c:463 #, fuzzy msgid "We have been resumed." msgstr "我們è¦ç¹¼çºŒäº†..." -#: ../coreapi/callbacks.c:469 +#: ../coreapi/callbacks.c:471 msgid "We are paused by other party." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:475 +#: ../coreapi/callbacks.c:487 msgid "Call is updated by remote." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:544 +#: ../coreapi/callbacks.c:558 msgid "Call terminated." msgstr "通話已終æ¢ã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:555 +#: ../coreapi/callbacks.c:586 msgid "User is busy." msgstr "使用者ç¾æ£å¿™ç¢Œã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:556 +#: ../coreapi/callbacks.c:587 msgid "User is temporarily unavailable." msgstr "使用者暫時無法è¯ç¹«ã€‚" #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); -#: ../coreapi/callbacks.c:558 +#: ../coreapi/callbacks.c:589 msgid "User does not want to be disturbed." msgstr "使用者ä¸æƒ³è¦è¢«æ‰“擾。" -#: ../coreapi/callbacks.c:559 +#: ../coreapi/callbacks.c:590 msgid "Call declined." msgstr "通話被拒接。" -#: ../coreapi/callbacks.c:571 +#: ../coreapi/callbacks.c:603 msgid "No response." msgstr "沒有回應。" -#: ../coreapi/callbacks.c:575 +#: ../coreapi/callbacks.c:607 msgid "Protocol error." msgstr "通訊å”定錯誤。" -#: ../coreapi/callbacks.c:591 +#: ../coreapi/callbacks.c:623 msgid "Redirected" msgstr "å·²é‡æ–°å°Žå‘" -#: ../coreapi/callbacks.c:627 +#: ../coreapi/callbacks.c:665 msgid "Incompatible media parameters." msgstr "" -#: ../coreapi/callbacks.c:633 +#: ../coreapi/callbacks.c:677 msgid "Call failed." msgstr "通話失敗。" -#: ../coreapi/callbacks.c:737 +#: ../coreapi/callbacks.c:751 #, c-format msgid "Registration on %s successful." msgstr "在 %s 註冊æˆåŠŸã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:738 +#: ../coreapi/callbacks.c:752 #, c-format msgid "Unregistration on %s done." msgstr "在 %s å–消註冊完æˆã€‚" -#: ../coreapi/callbacks.c:758 +#: ../coreapi/callbacks.c:772 msgid "no response timeout" msgstr "沒有回應逾時" -#: ../coreapi/callbacks.c:761 +#: ../coreapi/callbacks.c:775 #, c-format msgid "Registration on %s failed: %s" msgstr "在 %s 註冊失敗:%s" -#: ../coreapi/linphonecall.c:129 +#: ../coreapi/callbacks.c:785 +msgid "Service unavailable, retrying" +msgstr "" + +#: ../coreapi/linphonecall.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token is %s" msgstr "é©—è‰å¤±æ•—" -#: ../coreapi/linphonecall.c:2355 +#: ../coreapi/linphonecall.c:2678 #, c-format msgid "You have missed %i call." msgid_plural "You have missed %i calls." msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。" -#~ msgid "label" -#~ msgstr "標籤" +#~ msgid "" +#~ "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" +#~ "user@domain" +#~ msgstr "無法解æžæŒ‡å®šçš„ sip ä½å€ã€‚sip 網å€é€šå¸¸çœ‹èµ·ä¾†åƒ sip:user@domain" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "您的電腦似乎是使用 ALSA 音效驅動程å¼ã€‚\n" +#~ "這是最好的é¸æ“‡ã€‚然而缺少了 pcm oss 模擬模組\n" +#~ "而 linphone 需è¦å®ƒã€‚請以 root 執行\n" +#~ "'modprobe snd-pcm-oss' 載入它。" + +#~ msgid "" +#~ "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" +#~ "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n" +#~ "is missing and linphone needs it. Please execute\n" +#~ " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it." +#~ msgstr "" +#~ "您的電腦似乎是使用 ALSA 音效驅動程å¼ã€‚\n" +#~ "這是最好的é¸æ“‡ã€‚然而缺少了 mixer oss 模擬模組\n" +#~ "而 linphone 需è¦å®ƒã€‚請以 root 執行\n" +#~ "'modprobe snd-mixer-oss' 載入它。" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "撥號盤" @@ -1834,9 +2069,6 @@ msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。" #~ msgid "Verifying" #~ msgstr "檢驗ä¸" -#~ msgid "Confirmation" -#~ msgstr "確èª" - #~ msgid "Creating your account" #~ msgstr "æ£åœ¨å»ºç«‹æ‚¨çš„帳號" @@ -1869,9 +2101,6 @@ msgstr[0] "您有 %i 通未接來電。" #~ msgid "No common codecs" #~ msgstr "沒有通用的編碼解碼器" -#~ msgid "Authentication failure" -#~ msgstr "é©—è‰å¤±æ•—" - #~ msgid "Windows" #~ msgstr "視窗" diff --git a/tester/flexisip_tester.c b/tester/flexisip_tester.c index 1ba25506d8bff870e8e71b6485236b7dcd38cc1c..eb5dfe211f2b41e5528f3a211f5e6fb80e811c5b 100644 --- a/tester/flexisip_tester.c +++ b/tester/flexisip_tester.c @@ -462,6 +462,44 @@ static void call_forking_with_push_notification_multiple(void){ linphone_core_manager_destroy(marie2); } +void call_forking_not_responded(void){ + LinphoneCoreManager* pauline = linphone_core_manager_new( "pauline_rc_tcp"); + LinphoneCoreManager* marie = linphone_core_manager_new( "marie_rc"); + LinphoneCoreManager* marie2 = linphone_core_manager_new( "marie_rc"); + LinphoneCoreManager* marie3 = linphone_core_manager_new( "marie_rc"); + MSList* lcs=ms_list_append(NULL,pauline->lc); + + lcs=ms_list_append(lcs,marie->lc); + lcs=ms_list_append(lcs,marie2->lc); + lcs=ms_list_append(lcs,marie3->lc); + + linphone_core_set_user_agent(marie->lc,"Natted Linphone",NULL); + linphone_core_set_user_agent(marie2->lc,"Natted Linphone",NULL); + linphone_core_set_user_agent(marie3->lc,"Natted Linphone",NULL); + linphone_core_set_user_agent(pauline->lc,"Natted Linphone",NULL); + + linphone_core_invite_address(pauline->lc,marie->identity); + /*pauline should hear ringback*/ + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&pauline->stat.number_of_LinphoneCallOutgoingRinging,1,1000)); + /*all devices from Marie should be ringing*/ + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&marie->stat.number_of_LinphoneCallIncomingReceived,1,1000)); + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&marie2->stat.number_of_LinphoneCallIncomingReceived,1,1000)); + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&marie3->stat.number_of_LinphoneCallIncomingReceived,1,1000)); + + /*nobody answers, flexisip should close the call after XX seconds*/ + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&pauline->stat.number_of_LinphoneCallError,1,22000)); + /*all devices should stop ringing*/ + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&marie->stat.number_of_LinphoneCallEnd,1,1000)); + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&marie2->stat.number_of_LinphoneCallEnd,1,1000)); + CU_ASSERT_TRUE(wait_for_list(lcs,&marie3->stat.number_of_LinphoneCallEnd,1,1000)); + + linphone_core_manager_destroy(pauline); + linphone_core_manager_destroy(marie); + linphone_core_manager_destroy(marie2); + linphone_core_manager_destroy(marie3); + ms_list_free(lcs); +} + static void early_media_call_forking(void) { LinphoneCoreManager* marie1 = linphone_core_manager_new("marie_early_rc"); LinphoneCoreManager* marie2 = linphone_core_manager_new("marie_early_rc"); @@ -559,6 +597,7 @@ test_t flexisip_tests[] = { { "Call forking with urgent reply", call_forking_with_urgent_reply }, { "Call forking with push notification (single)", call_forking_with_push_notification_single }, { "Call forking with push notification (multiple)", call_forking_with_push_notification_multiple }, + { "Call forking not responded", call_forking_not_responded }, { "Early-media call forking", early_media_call_forking }, };