Commit 3fb9e8b7 authored by Sylvain Berfini's avatar Sylvain Berfini 🎩
Browse files

Added a take screenshot button in video window in gtk app + updated translations

parent f90a22cd
......@@ -398,7 +398,7 @@ static LinphoneFriendListStatus _linphone_friend_list_add_friend(LinphoneFriendL
ms_error("linphone_friend_list_add_friend(): invalid friend, no sip uri");
if (lf->friend_list)
ms_error("linphone_friend_list_add_friend(): invalid friend, already in list");
return LinphoneFriendListInvalidFriend;
return status;
}
if (ms_list_find(list->friends, lf) != NULL) {
char *tmp = NULL;
......
......@@ -220,6 +220,7 @@ LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_unmonitor_usb(void);
LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_fill_combo_box(GtkWidget *combo, const char **devices, const char *selected, DeviceCap cap);
LINPHONE_PUBLIC gchar *linphone_gtk_get_record_path(const LinphoneAddress *address, gboolean is_conference);
LINPHONE_PUBLIC gchar *linphone_gtk_get_snapshot_path(void);
LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_schedule_restart(void);
LINPHONE_PUBLIC void linphone_gtk_show_audio_assistant(void);
......
......@@ -871,6 +871,29 @@ gchar *linphone_gtk_get_record_path(const LinphoneAddress *address, gboolean is_
return g_build_filename(dir,filename,NULL);
}
gchar *linphone_gtk_get_snapshot_path(void) {
const char *dir=g_get_user_special_dir(G_USER_DIRECTORY_PICTURES);
char filename[256]={0};
char date[64]={0};
time_t curtime=time(NULL);
struct tm loctime;
const char *ext="jpg";
#ifdef _WIN32
loctime=*localtime(&curtime);
#else
localtime_r(&curtime,&loctime);
#endif
snprintf(date,sizeof(date)-1,"%i%02i%02i-%02i%02i%02i",loctime.tm_year+1900,loctime.tm_mon+1,loctime.tm_mday, loctime.tm_hour, loctime.tm_min, loctime.tm_sec);
snprintf(filename,sizeof(filename)-1,"%s-snapshot-%s.%s",
linphone_gtk_get_ui_config("title","Linphone"),
date, ext);
if (!dir) {
ms_message ("No directory for pictures, using [%s] instead",dir=getenv("HOME"));
}
return g_build_filename(dir,filename,NULL);
}
static gboolean linphone_gtk_start_call_do(GtkWidget *uri_bar){
const char *entered=gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(uri_bar));
LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core();
......@@ -891,7 +914,6 @@ static gboolean linphone_gtk_start_call_do(GtkWidget *uri_bar){
return FALSE;
}
static void accept_incoming_call(LinphoneCall *call){
LinphoneCore *lc=linphone_gtk_get_core();
LinphoneCallParams *params = linphone_core_create_call_params(lc, call);
......
......@@ -186,6 +186,12 @@ static void on_controls_response(GtkWidget *dialog, int response_id, GtkWidget *
linphone_core_terminate_call(linphone_gtk_get_core(),call);
}
break;
case GTK_RESPONSE_APPLY:
{
LinphoneCall *call=(LinphoneCall*)g_object_get_data(G_OBJECT(video_window),"call");
char *path = (char *)linphone_gtk_get_snapshot_path();
linphone_call_take_video_snapshot(call, path);
}
}
}
......@@ -243,6 +249,11 @@ static GtkWidget *show_video_controls(GtkWidget *video_window){
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(button), image);
gtk_widget_show(button);
gtk_dialog_add_action_widget(GTK_DIALOG(w),button,GTK_RESPONSE_REJECT);
button=gtk_button_new_with_label(_("Take screenshot"));
image = gtk_image_new_from_icon_name("linphone-take-screenshot", GTK_ICON_SIZE_BUTTON);
gtk_button_set_image(GTK_BUTTON(button), image);
gtk_widget_show(button);
gtk_dialog_add_action_widget(GTK_DIALOG(w),button,GTK_RESPONSE_APPLY);
g_signal_connect(w,"response",(GCallback)on_controls_response,video_window);
timeout=g_timeout_add(3000,(GSourceFunc)gtk_widget_destroy,w);
g_object_set_data(G_OBJECT(w),"timeout",GINT_TO_POINTER(timeout));
......
......@@ -122,6 +122,7 @@ install(FILES
linphone-call-transfer.png
linphone-record.png
linphone-chat-send.png
linphone-take-screenshot.png
DESTINATION ${ICONS_INSTALL_DIR}/48x48/actions
PERMISSIONS OWNER_WRITE OWNER_READ GROUP_READ WORLD_READ
)
......
......@@ -37,7 +37,8 @@ dist_status48icons_DATA= \
linphone-security-pending.png \
linphone-media-play.png \
linphone-media-pause.png \
linphone-warning.png
linphone-warning.png \
linphone-take-screenshot.png
statussvgiconsdir=$(iconsdir)/scalable/status
dist_statussvgicons_DATA= \
......
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 13:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-communications.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -106,15 +106,15 @@ msgstr "أنا"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "أيقونة غير موجودة : %s"
#: ../gtk/chat.c:202 ../gtk/chat.c:260
#: ../gtk/chat.c:207 ../gtk/chat.c:265
msgid "Sending..."
msgstr "يجري الإرسال...‏"
#: ../gtk/chat.c:219 ../gtk/chat.c:269
#: ../gtk/chat.c:224 ../gtk/chat.c:274
msgid "Message not sent"
msgstr "لم تُرسَل الرسالة"
#: ../gtk/chat.c:493
#: ../gtk/chat.c:498
msgid "Copy"
msgstr "نسخ"
......@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ابدأ مرشد الصوت"
msgid "Run self test and exit 0 if succeed"
msgstr "شغِّل الاختبار الذاتي ثم اخرِجْ 0 إذا نجح"
#: ../gtk/main.c:1036
#: ../gtk/main.c:1058
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his/her contact list.\n"
......@@ -168,80 +168,80 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr "يود %s إضافتك إلى جهات اتصاله.\nهل تريد إضافته إلى جهات اتصالك والسماح له برؤية حالة حضورك ؟\nإن كان الجواب بالرفض، سوف يجري حظر هذا الشخص مؤقتا."
#: ../gtk/main.c:1113
#: ../gtk/main.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at realm <i>%s</i>:"
msgstr "ادخل كلمة السر لـ <i>%s</i>\n في نطاق <i>%s</i>:"
#: ../gtk/main.c:1222
#: ../gtk/main.c:1244
msgid "Call error"
msgstr "خطأ في المكالمة"
#: ../gtk/main.c:1225 ../coreapi/linphonecore.c:3938
#: ../gtk/main.c:1247 ../coreapi/linphonecore.c:3942
msgid "Call ended"
msgstr "إنتهت المكالمة"
#: ../gtk/main.c:1228 ../coreapi/call_log.c:235
#: ../gtk/main.c:1250 ../coreapi/call_log.c:235
msgid "Incoming call"
msgstr "مكالمة واردة"
#: ../gtk/main.c:1231 ../gtk/incall_view.c:579 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
#: ../gtk/main.c:1253 ../gtk/incall_view.c:579 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "أجِبْ"
#: ../gtk/main.c:1233 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1255 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "ارفضْ"
#: ../gtk/main.c:1240
#: ../gtk/main.c:1262
msgid "Call paused"
msgstr "المكالمة متوقفة"
#: ../gtk/main.c:1240
#: ../gtk/main.c:1262
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr "<b>بواسطة %s</b>"
#: ../gtk/main.c:1314
#: ../gtk/main.c:1336
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr "يود %s تشغيل الفيديو. هل تقبل ذلك ؟"
#: ../gtk/main.c:1480
#: ../gtk/main.c:1502
msgid "Website link"
msgstr "وصلة إلى الموقع وِبْ"
#: ../gtk/main.c:1539 ../gtk/waiting.ui.h:1
#: ../gtk/main.c:1561 ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
msgstr "لِنْفُونْ"
#: ../gtk/main.c:1540
#: ../gtk/main.c:1562
msgid "A video internet phone"
msgstr "الهاتف المرئي عبر الإنترنت"
#: ../gtk/main.c:1602
#: ../gtk/main.c:1624
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (افتراضي)"
#: ../gtk/main.c:1975 ../coreapi/callbacks.c:1080
#: ../gtk/main.c:1997 ../coreapi/callbacks.c:1080
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "التحويل إلى %s"
#: ../gtk/main.c:1986
#: ../gtk/main.c:2008
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr "لا وجود للوحة الصوت على هذا الحاسوب.\nلن تتمكن من تلقي أو إجراء أي مكالمة."
#: ../gtk/main.c:2151
#: ../gtk/main.c:2173
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "هاتف SIP المرئي الحر"
#: ../gtk/main.c:2270
#: ../gtk/main.c:2292
#, c-format
msgid "Hello\n"
msgstr "أهلا\n"
......@@ -547,7 +547,7 @@ msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f ثانية"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:242
#: ../gtk/videowindow.c:248
msgid "Hang up"
msgstr "ضع السماعة"
......@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "إظهار لوحة الأرقام"
#: ../gtk/main.ui.h:8
msgid "Import contacts from vCards"
msgstr ""
msgstr "استورد جهات الاتصال من أنساق vCard"
#: ../gtk/main.ui.h:9
msgid "Export contacts as vCards"
msgstr ""
msgstr "صدِّر جهات الاتصال بنسق vCard"
#: ../gtk/main.ui.h:10
msgid "_Help"
......@@ -1508,11 +1508,11 @@ msgstr "وسيط التعمية إجباري"
#: ../gtk/parameters.ui.h:77
msgid "Mandatory"
msgstr ""
msgstr "واجب"
#: ../gtk/parameters.ui.h:78
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "مستحب"
#: ../gtk/parameters.ui.h:79
msgid "<b>Encryption</b>"
......@@ -1804,52 +1804,52 @@ msgstr "<b>تهيئة وكيل http (اختياري)</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "يُرجى الانتظار"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1590
#: ../coreapi/linphonecore.c:1594
msgid "Ready"
msgstr "جاهز"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2681
#: ../coreapi/linphonecore.c:2685
msgid "Configuring"
msgstr "تجري التهيئة"
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:3080
#: ../coreapi/linphonecore.c:3084
msgid "Contacting"
msgstr "يتصل ب"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3085
#: ../coreapi/linphonecore.c:3089
msgid "Could not call"
msgstr "لم يتمكن من الاتصال"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3224
#: ../coreapi/linphonecore.c:3228
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "آسف، وصل عدد المكالمات الآنية إلى حده الأقصى"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3384
#: ../coreapi/linphonecore.c:3388
msgid "is contacting you"
msgstr "يتصل بك"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3385
#: ../coreapi/linphonecore.c:3389
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "ويطلب ردا تلقائيا."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3502
#: ../coreapi/linphonecore.c:3506
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "يجري تعديل إعدادات المكالمة..."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3894
#: ../coreapi/linphonecore.c:3898
msgid "Connected."
msgstr "متصل."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3919
#: ../coreapi/linphonecore.c:3923
msgid "Call aborted"
msgstr "أُلغيت المكالمة"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4121
#: ../coreapi/linphonecore.c:4125
msgid "Could not pause the call"
msgstr "لم يتمكن من توقيف المكالمة مؤقتا"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4124
#: ../coreapi/linphonecore.c:4128
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار..."
......@@ -1913,32 +1913,32 @@ msgstr "في عطلة"
msgid "Unknown status"
msgstr "حالة مجهولة"
#: ../coreapi/proxy.c:336
#: ../coreapi/proxy.c:339
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr "إن عنوان SIP الذي أدخلت غير صحيح، يجب أن يبدأ بـ \"sip:‎\" متبوعا باسم المضيف."
#: ../coreapi/proxy.c:342
#: ../coreapi/proxy.c:345
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr "إن هوية SIP التي أدخلت غير صحيحة.\nيجب أن تكون بهذا النمط sip:username@proxydomain، مثلا sip:alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:972
#: ../coreapi/proxy.c:979
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "يجري البحث عن وجهة رقم الهاتف..."
#: ../coreapi/proxy.c:976
#: ../coreapi/proxy.c:983
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "لم يتمكن من إيجاد هذا الرقم."
#: ../coreapi/proxy.c:1409
#: ../coreapi/proxy.c:1437
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "تعذر الولوج بالهوية %s"
#: ../coreapi/proxy.c:1494
#: ../coreapi/proxy.c:1522
#, c-format
msgid "Refreshing on %s..."
msgstr "‫يجري إنعاش في %s...‬"
......@@ -2047,16 +2047,16 @@ msgstr "خدمة غير متاحة، تجري الإعادة"
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "شارة التحقق من الهوية هي %s"
#: ../coreapi/linphonecall.c:1616
#: ../coreapi/linphonecall.c:1646
#, c-format
msgid "Call parameters could not be modified: %s."
msgstr "‫لم تُعدَّل معاملات المكالمات : %s.‬"
#: ../coreapi/linphonecall.c:1618
#: ../coreapi/linphonecall.c:1648
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr "عُدِّلت معاملات المكالمات بنجاج."
#: ../coreapi/linphonecall.c:4527
#: ../coreapi/linphonecall.c:4619
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
......@@ -2101,3 +2101,7 @@ msgstr "المكالمة الصادرة"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "لم يتمكن من تشغيل %s"
#: ../gtk/videowindow.c:252
msgid "Take screenshot"
msgstr ""
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-15 13:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-10 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-10 09:58+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-communications.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/belledonne-communications/linphone-gtk/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Já"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
#: ../gtk/chat.c:202 ../gtk/chat.c:260
#: ../gtk/chat.c:207 ../gtk/chat.c:265
msgid "Sending..."
msgstr ""
#: ../gtk/chat.c:219 ../gtk/chat.c:269
#: ../gtk/chat.c:224 ../gtk/chat.c:274
msgid "Message not sent"
msgstr ""
#: ../gtk/chat.c:493
#: ../gtk/chat.c:498
msgid "Copy"
msgstr ""
......@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
msgid "Run self test and exit 0 if succeed"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1036
#: ../gtk/main.c:1058
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his/her contact list.\n"
......@@ -162,80 +162,80 @@ msgid ""
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1113
#: ../gtk/main.c:1135
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at realm <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1222
#: ../gtk/main.c:1244
msgid "Call error"
msgstr "Chyba hovoru"
#: ../gtk/main.c:1225 ../coreapi/linphonecore.c:3938
#: ../gtk/main.c:1247 ../coreapi/linphonecore.c:3942
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor ukončen"
#: ../gtk/main.c:1228 ../coreapi/call_log.c:235
#: ../gtk/main.c:1250 ../coreapi/call_log.c:235
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: ../gtk/main.c:1231 ../gtk/incall_view.c:579 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
#: ../gtk/main.c:1253 ../gtk/incall_view.c:579 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "Odpovědět"
#: ../gtk/main.c:1233 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1255 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
#: ../gtk/main.c:1240
#: ../gtk/main.c:1262
msgid "Call paused"
msgstr "Hovor odložen"
#: ../gtk/main.c:1240
#: ../gtk/main.c:1262
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr "<b>kým: %s</b>"
#: ../gtk/main.c:1314
#: ../gtk/main.c:1336
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr "%s navrhuje začít videohovor. Přijímáte?"
#: ../gtk/main.c:1480
#: ../gtk/main.c:1502
msgid "Website link"
msgstr "Odkaz na webovou stránku"
#: ../gtk/main.c:1539 ../gtk/waiting.ui.h:1
#: ../gtk/main.c:1561 ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk/main.c:1540
#: ../gtk/main.c:1562
msgid "A video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1602
#: ../gtk/main.c:1624
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
#: ../gtk/main.c:1975 ../coreapi/callbacks.c:1080
#: ../gtk/main.c:1997 ../coreapi/callbacks.c:1080
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Byly jsme přepojeni na %s"
#: ../gtk/main.c:1986
#: ../gtk/main.c:2008
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\nNebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory."
#: ../gtk/main.c:2151
#: ../gtk/main.c:2173
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
#: ../gtk/main.c:2270
#: ../gtk/main.c:2292
#, c-format
msgid "Hello\n"
msgstr ""
......@@ -538,7 +538,7 @@ msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f sekund"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:242
#: ../gtk/videowindow.c:248
msgid "Hang up"
msgstr "Zavěsit"
......@@ -1795,52 +1795,52 @@ msgstr "<b>Nastavit HTTP proxy (volitelné)</b>"
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čekejte"
#: ../coreapi/linphonecore.c:1590
#: ../coreapi/linphonecore.c:1594
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2681
#: ../coreapi/linphonecore.c:2685
msgid "Configuring"
msgstr ""
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:3080
#: ../coreapi/linphonecore.c:3084
msgid "Contacting"
msgstr "Navazuje se spojení"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3085
#: ../coreapi/linphonecore.c:3089
msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3224
#: ../coreapi/linphonecore.c:3228
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3384
#: ../coreapi/linphonecore.c:3388
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3385
#: ../coreapi/linphonecore.c:3389
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3502
#: ../coreapi/linphonecore.c:3506
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3894
#: ../coreapi/linphonecore.c:3898
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3919
#: ../coreapi/linphonecore.c:3923
msgid "Call aborted"
msgstr "Hovor přerušen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4121
#: ../coreapi/linphonecore.c:4125
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4124
#: ../coreapi/linphonecore.c:4128
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
......@@ -1904,32 +1904,32 @@ msgstr ""
msgid "Unknown status"
msgstr ""
#: ../coreapi/proxy.c:336
#: ../coreapi/proxy.c:339
msgid ""
"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
"followed by a hostname."
msgstr "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a pak musí následovat jméno stroje."
#: ../coreapi/proxy.c:342
#: ../coreapi/proxy.c:345
msgid ""
"The sip identity you entered is invalid.\n"
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\nMěla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:972
#: ../coreapi/proxy.c:979
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
#: ../coreapi/proxy.c:976
#: ../coreapi/proxy.c:983
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
#: ../coreapi/proxy.c:1409
#: ../coreapi/proxy.c:1437
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
#: ../coreapi/proxy.c:1494
#: ../coreapi/proxy.c:1522
#, c-format
msgid "Refreshing on %s..."
msgstr ""
......@@ -2038,16 +2038,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication token is %s"
msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s"