Commit 6edbf744 authored by Ghislain MARY's avatar Ghislain MARY
Browse files

i18n: Update translations.

parent 5aa67626
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 19:32+0000\n"
"Last-Translator: محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/belledonne-communications/"
......@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr "<big><b>%s</b></big>\t%s"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "اجتماع"
......@@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "إنتهت المكالمة"
msgid "Incoming call"
msgstr "مكالمة واردة"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "أجِبْ"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "ارفضْ"
......@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f fps"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f ثانية"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:236
msgid "Hang up"
msgstr "ضع السماعة"
......@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "فَشِل الإرسال."
msgid "Resume"
msgstr "استأنِفْ"
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"
......@@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Listen to your record voice"
msgstr "استمع لصوتك المسجَّل"
#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
msgid "Record"
msgstr "تسجيل"
......@@ -1639,39 +1639,34 @@ msgid "End conference"
msgstr "أنْهِ الاجتماع"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Encryption status"
msgstr "حالة مجهولة"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Click here to set the speakers volume"
msgstr "اضغط هنا لتحديد شدة مكبر الصوت"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr "سَجِّل هذه المكالمة في ملف صوتي"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
msgid "Video"
msgstr "مرئي"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
msgid "Mute"
msgstr "اصمُتْ"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
msgid "Transfer"
msgstr "إرسال"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
msgid "In call"
msgstr "المكالمة جارية"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
msgid "Duration"
msgstr "المدة"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
msgid "Call quality rating"
msgstr "تقييم جودة المكالمة"
......@@ -2004,3 +1999,7 @@ msgstr "المكالمة الصادرة"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "لم يتمكن من تشغيل %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Encryption status"
#~ msgstr "حالة مجهولة"
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-"
"communications.com>\n"
......@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr "<big><b>%s</b></big>\t%s"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "Konference"
......@@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "Hovor ukončen"
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "Odpovědět"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
......@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f sekund"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:236
msgid "Hang up"
msgstr "Zavěsit"
......@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Přepojení selhalo."
msgid "Resume"
msgstr "Obnovit"
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
msgid "Pause"
msgstr "Odložit"
......@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Listen to your record voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
msgid "Record"
msgstr ""
......@@ -1607,38 +1607,34 @@ msgid "End conference"
msgstr "Ukončit konferenci"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1
msgid "Encryption status"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Click here to set the speakers volume"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr "Nahrát tento hovor do zvukového souboru"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
msgid "Video"
msgstr "Obraz"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
msgid "Mute"
msgstr "Ztišit"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
msgid "Transfer"
msgstr "Přepojit"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
msgid "In call"
msgstr "Telefonuje se"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
msgid "Call quality rating"
msgstr "Hodnocení kvality hovoru"
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/belledonne-communications/"
......@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr "<big><b>%s</b></big>\t%s"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "Konferenz"
......@@ -193,11 +193,11 @@ msgstr "Anruf beendet"
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "Annehmen"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "Abweisen"
......@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f bps"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f Sekunden"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:236
msgid "Hang up"
msgstr "Auflegen"
......@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Vermittlung fehlgeschlagen."
msgid "Resume"
msgstr "Fortsetzen"
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
msgid "Pause"
msgstr "Halten"
......@@ -744,7 +744,7 @@ msgid "Listen to your record voice"
msgstr "Hören Sie das Aufgenommene"
#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
......@@ -1637,39 +1637,34 @@ msgid "End conference"
msgstr "Konferenz beenden"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Encryption status"
msgstr "Unbekannter Status"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Click here to set the speakers volume"
msgstr "Klicken Sie hier, um die Lautsprecherlautstärke festzulegen"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr "Speichere den Anruf in eine Audio-Datei"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
msgid "Mute"
msgstr "Stumm"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
msgid "Transfer"
msgstr "Vermittlung"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
msgid "In call"
msgstr "Im Gespräch"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
msgid "Call quality rating"
msgstr "Bewertung der Verbindungsqualität"
......@@ -2001,3 +1996,7 @@ msgstr "Ausgehender Anruf"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "Kann %s nicht wiedergeben."
#, fuzzy
#~ msgid "Encryption status"
#~ msgstr "Unbekannter Status"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-"
"communications.com>\n"
......@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr ""
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "Conferencia"
......@@ -184,11 +184,11 @@ msgstr ""
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "Contestar"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr ""
......@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr ""
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:236
msgid "Hang up"
msgstr ""
......@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
......@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Listen to your record voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
msgid "Record"
msgstr ""
......@@ -1597,38 +1597,34 @@ msgid "End conference"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1
msgid "Encryption status"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Click here to set the speakers volume"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
msgid "Mute"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
msgid "In call"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
msgid "Duration"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
msgid "Call quality rating"
msgstr "Calidad de la llamada"
......
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-"
"communications.com>\n"
......@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr "<big><b>%s</b></big>\t%s"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "Conférence"
......@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr "Appel terminé."
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
......@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "%ix%i @ %f fps"
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f secondes"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:236
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
......@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Transfert échoué"
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
......@@ -749,7 +749,7 @@ msgid "Listen to your record voice"
msgstr "Ecoutez votre voix enregistrée"
#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
......@@ -1642,39 +1642,34 @@ msgid "End conference"
msgstr "Fin de conférence"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Encryption status"
msgstr "Status inconnu"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Click here to set the speakers volume"
msgstr "Cliquer ici pour modifier le volume des haut-parleurs"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr "Enregistrement de l'appel dans un fichier audio."
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
msgid "Mute"
msgstr "Couper le micro"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
msgid "Transfer"
msgstr "Transférer"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
msgid "In call"
msgstr "Appel en cours"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
msgid "Call quality rating"
msgstr "Qualité de l'appel"
......@@ -2005,3 +2000,7 @@ msgstr "Appel sortant"
#, c-format
msgid "Cannot play %s."
msgstr "Impossibde de jouer %s."
#, fuzzy
#~ msgid "Encryption status"
#~ msgstr "Status inconnu"
......@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-"
"communications.com>\n"
......@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr ""
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "ועידה"
......@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "שיחה הסתיימה"
msgid "Incoming call"
msgstr "קריאה נכנסת"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "לענות"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "לדחות"
......@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f שניות"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/videowindow.c:236
msgid "Hang up"
msgstr "נתק"
......@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "העברה נכשלה."
msgid "Resume"
msgstr "חזור"
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
#: ../gtk/incall_view.c:929 ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
msgid "Pause"
msgstr "השהה"
......@@ -736,7 +736,7 @@ msgid "Listen to your record voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:412 ../gtk/conf_frame.ui.h:2
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
msgid "Record"
msgstr ""
......@@ -1607,38 +1607,34 @@ msgid "End conference"
msgstr "סיים ועידה"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:1
msgid "Encryption status"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Click here to set the speakers volume"
msgstr ""
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:5
msgid "Record this call to an audio file"
msgstr "הקלט את שיחה זו אל קובץ אודיו"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:7
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:6
msgid "Video"
msgstr "וידאו"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:8
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:10
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:9
msgid "Transfer"
msgstr "העבר"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
msgid "In call"
msgstr "בשיחה כעת"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:13
msgid "Duration"
msgstr "משך זמן"
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:15
#: ../gtk/in_call_frame.ui.h:14
msgid "Call quality rating"
msgstr "אומדן איכות שיחה"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-29 17:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-"
"communications.com>\n"
......@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "<big><b>%s</b></big>\t%s"
msgstr "<big><b>%s</b></big>\t%s"
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:12
#: ../gtk/conference.c:38 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
msgid "Conference"
msgstr "Konferencia"
......@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Hívás vége"
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
#: ../gtk/main.c:1256 ../gtk/incall_view.c:580 ../gtk/in_call_frame.ui.h:2
msgid "Answer"
msgstr "Hívás fogadása"
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:4
#: ../gtk/main.c:1258 ../gtk/in_call_frame.ui.h:3
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
......@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f másodperc"
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:11
#: ../gtk/incall_view.c:453 ../gtk/in_call_frame.ui.h:10