diff --git a/linphone/gtk-glade/main.c b/linphone/gtk-glade/main.c index 9368171a3836523c4a1341912e4363b8641ade75..3d04b0588b612417d8c5f3629bfef4f6da41663f 100644 --- a/linphone/gtk-glade/main.c +++ b/linphone/gtk-glade/main.c @@ -517,14 +517,18 @@ static void completion_add_text(GtkEntry *entry, const char *text){ void linphone_gtk_call_terminated(const char *error){ GtkWidget *mw=linphone_gtk_get_main_window(); + GtkWidget *icw; gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"terminate_call"),FALSE); gtk_widget_set_sensitive(linphone_gtk_get_widget(mw,"start_call"),TRUE); gtk_widget_hide_all(linphone_gtk_get_widget(mw,"go_to_call_view_box")); if (linphone_gtk_use_in_call_view()) linphone_gtk_in_call_view_terminate(error); update_video_title(); - g_object_set_data(G_OBJECT(mw),"incoming_call",NULL); - + icw=GTK_WIDGET(g_object_get_data(G_OBJECT(mw),"incoming_call")); + if (icw!=NULL){ + g_object_set_data(G_OBJECT(mw),"incoming_call",NULL); + gtk_widget_destroy(icw); + } } static gboolean in_call_timer(){ @@ -668,10 +672,7 @@ static void linphone_gtk_inv_recv(LinphoneCore *lc, const char *from){ } static void linphone_gtk_bye_recv(LinphoneCore *lc, const char *from){ - GtkWidget *icw=GTK_WIDGET(g_object_get_data(G_OBJECT(linphone_gtk_get_main_window()),"incoming_call")); - if (icw!=NULL){ - gtk_widget_destroy(icw); - } + } static void linphone_gtk_notify_recv(LinphoneCore *lc, LinphoneFriend * fid, const char *url, const char *status, const char *img){ diff --git a/linphone/gtk-glade/update.c b/linphone/gtk-glade/update.c index bc962c5a7f37d87d90c3414e4058e0e612848093..e904f5c54e9d9c83ebb3fab17fe2c4455be1a247 100755 --- a/linphone/gtk-glade/update.c +++ b/linphone/gtk-glade/update.c @@ -107,7 +107,7 @@ static int version_compare(const char *v1, const char *v2){ if (*v1=='\0' && *v2=='\0') return 0; v1+=copytilldot(n1,v1); v2+=copytilldot(n2,v2); - printf("Comparing %s <> %s",n1,n2); + ms_message("Comparing %s <> %s",n1,n2); fflush(stdout); ret=strcmp(n1,n2); if (ret==0) return version_compare(v1,v2); diff --git a/linphone/po/cs.po b/linphone/po/cs.po index 3a6ef553122c5761b3b299341356b32d2e9b9e6f..338d685f2f6f11ce02c72b5294da8db40a7b8f42 100644 --- a/linphone/po/cs.po +++ b/linphone/po/cs.po @@ -8,10 +8,10 @@ # catalogue. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: linphone-3.1.0-r348\n" +"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "Diskuze s %s" #: ../gtk-glade/main.c:85 msgid "log to stdout some debug information while running." -msgstr "" +msgstr "za bÄ›hu vypisovat nÄ›které ladicà informace na standardnà výstup." #: ../gtk-glade/main.c:92 msgid "address to call right now" -msgstr "" +msgstr "zavolat právÄ› teÄ na tuto adresu" #: ../gtk-glade/main.c:99 msgid "if set automatically answer incoming calls" -msgstr "" +msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne pÅ™Ãchozà hovor" #: ../gtk-glade/main.c:619 #, c-format @@ -88,9 +88,9 @@ msgid "Presence status" msgstr "Stav" #: ../gtk-glade/friendlist.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search in %s directory" -msgstr "Hledat kontakty v adresáři" +msgstr "Hledat v adresáři %s" #: ../gtk-glade/friendlist.c:432 msgid "Invalid sip contact !" @@ -151,60 +151,60 @@ msgstr "ÚÄet" #: ../gtk-glade/propertybox.c:620 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "angliÄtina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:621 msgid "French" -msgstr "" +msgstr "francouzÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:622 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Å¡védÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:623 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "italÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:624 msgid "Spanish" -msgstr "" +msgstr "Å¡panÄ›lÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 msgid "Bresilian" -msgstr "" +msgstr "brazilská portugalÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:626 msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "polÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:627 msgid "German" -msgstr "" +msgstr "nÄ›mÄina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:628 msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "ruÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:629 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "japonÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:630 msgid "Dutch" -msgstr "" +msgstr "dánÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:631 msgid "Hungarian" -msgstr "" +msgstr "maÄarÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:632 msgid "Czech" -msgstr "" +msgstr "ÄeÅ¡tina" #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 msgid "" "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." -msgstr "" +msgstr "Aby se projevil výbÄ›r nového jazyka, je nutné znovu spustit linphone." #: ../gtk-glade/update.c:80 #, c-format @@ -252,18 +252,20 @@ msgid "" "Welcome !\n" "This assistant will help you to use a SIP account for your calls." msgstr "" +"VÃtejte!\n" +"Tento průvodce vám pomůže použÃvat sipový úÄet pÅ™i vaÅ¡ich hovorech." #: ../gtk-glade/setupwizard.c:34 msgid "Create an account by choosing a username" -msgstr "" +msgstr "VytvoÅ™it úÄet vybránÃm uživatelského jména" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:35 msgid "I have already an account and just want to use it" -msgstr "" +msgstr "ÚÄet již mám a chci jej použÃt" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:53 msgid "Please choose a username:" -msgstr "" +msgstr "ProsÃm, vyberte si uživatelské jméno:" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 msgid "Username:" @@ -272,86 +274,81 @@ msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:92 #, c-format msgid "Checking if '%s' is available..." -msgstr "" +msgstr "Zjišťuji, zda-li je „%s“ pÅ™Ãpustné…" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164 msgid "Please wait..." -msgstr "" +msgstr "ProsÃm, Äekejte…" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:101 msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one." -msgstr "" +msgstr "Je nám lÃto, ale toto jméno již existuje. ProsÃm, zvolte jiné." #: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168 msgid "Ok !" -msgstr "" +msgstr "V pořádku!" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171 msgid "Communication problem, please try again later." -msgstr "" +msgstr "Chyba pÅ™i komunikaci. ProsÃm, zkuste to pozdÄ›ji." #: ../gtk-glade/setupwizard.c:134 msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use." -msgstr "" +msgstr "DÄ›kujeme vám. Váš úÄet je nynà nastaven a pÅ™ipraven k použitÃ." #: ../gtk-glade/setupwizard.c:228 msgid "Welcome to the account setup assistant" -msgstr "" +msgstr "VÃtejte v průvodci nastavenà úÄtu" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:232 msgid "Account setup assistant" -msgstr "" +msgstr "Průvodce nastavenÃm úÄtu" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:236 -#, fuzzy msgid "Choosing a username" -msgstr "VaÅ¡e uživatelské jméno:" +msgstr "VýbÄ›r uživatelského jména" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:240 msgid "Verifying" -msgstr "" +msgstr "OvěřovánÃ" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:244 -#, fuzzy msgid "Confirmation" -msgstr "Informace" +msgstr "PotvrzenÃ" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:249 msgid "Creating your account" -msgstr "" +msgstr "Vytvářenà úÄtu" #: ../gtk-glade/setupwizard.c:253 msgid "Now ready !" -msgstr "" +msgstr "PÅ™ipraveno!" #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 -#, fuzzy msgid "<b>Calling...</b>" -msgstr "<b>Použità IPv6</b>" +msgstr "<b>Volá se…</b>" #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 -#, fuzzy msgid "<b>In call with</b>" -msgstr "UkonÄit hovor" +msgstr "<b>Hovor s</b>" #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 msgid "00::00::00" -msgstr "" +msgstr "00:00:00" #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 #, c-format msgid "%02i::%02i::%02i" -msgstr "" +msgstr "%02i:%02i:%02i" #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 -#, fuzzy msgid "<b>Call ended.</b>" -msgstr "Hovor skonÄil." +msgstr "<b>Hovor skonÄil.</b>" #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter login information for %s" -msgstr "ProsÃm, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" +msgstr "ProsÃm, zadejte své pÅ™ihlaÅ¡ovacà jméno pro %s:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:1 msgid "#" @@ -406,14 +403,12 @@ msgid "<b>Contact list</b>" msgstr "<b>Seznam kontaktů</b>" #: ../gtk-glade/main.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "<b>Terminate call</b>" -msgstr "UkonÄit hovor" +msgstr "<b>UkonÄit hovor</b>" #: ../gtk-glade/main.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "<b>Welcome !</b>" -msgstr "<b>Obraz</b>" +msgstr "<b>VÃtejte!</b>" #: ../gtk-glade/main.glade.h:16 msgid "A" @@ -424,6 +419,8 @@ msgid "" "ADSL\n" "Fiber Channel" msgstr "" +"ADSL\n" +"Fiber Channel" #: ../gtk-glade/main.glade.h:19 msgid "" @@ -435,7 +432,7 @@ msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:21 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "Průvodce" #: ../gtk-glade/main.glade.h:22 msgid "Audio & Video" @@ -466,14 +463,12 @@ msgid "Digits" msgstr "ÄŒÃslice" #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Informace" +msgstr "Délka" #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Duration:" -msgstr "Informace" +msgstr "Délka:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 msgid "Enable self-view" @@ -481,21 +476,19 @@ msgstr "Zobrazovat sám sebe" #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 msgid "Enter username, phone number, or full sip address" -msgstr "" +msgstr "Zadejte uživatelské jméno, telefonnà ÄÃslo nebo plnou sipovou adresu" #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "In call" -msgstr "PÅ™Ãchozà hovor" +msgstr "Telefonuje se" #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 msgid "Internet connection:" -msgstr "" +msgstr "PÅ™ipojenà k Internetu:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Login information" -msgstr "Informace o kontaktu" +msgstr "Informace o pÅ™ihlášenÃ" #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 msgid "Lookup:" @@ -503,30 +496,27 @@ msgstr "Hledat:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 msgid "Main view" -msgstr "" +msgstr "Hlavnà zobrazenÃ" #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 msgid "Mute" -msgstr "" +msgstr "Ztlumit" #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 msgid "My current identity:" msgstr "Moje souÄasná totožnost:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Heslo:" +msgstr "Heslo" #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "SIP address or phone number:" -msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonnà ÄÃslo" +msgstr "SIP adresa nebo telefonnà ÄÃslo:" #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Show current call" -msgstr "SouÄasný hovor" +msgstr "Zobrazit souÄasný hovor" #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 msgid "Start call" @@ -537,23 +527,20 @@ msgid "Terminate call" msgstr "UkonÄit hovor" #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno:" +msgstr "Uživatelské jméno" #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Linphone" -msgstr "Linphone" +msgstr "_Linphone" #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 msgid "_Modes" msgstr "Reži_my" #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "gtk-connect" -msgstr "PÅ™ipojeno" +msgstr "" #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 msgid "gtk-find" @@ -563,6 +550,7 @@ msgstr "" msgid "in" msgstr "ve" +# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 msgid "label" msgstr "" @@ -738,9 +726,8 @@ msgid "<b>Default identity</b>" msgstr "<b>Implicitnà totožnost</b>" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Language</b>" -msgstr "<b>Použità IPv6</b>" +msgstr "<b>Jazyk</b>" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7 msgid "<b>NAT and Firewall</b>" @@ -815,9 +802,8 @@ msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "PryÄ" +msgstr "Hotovo" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:" @@ -897,7 +883,7 @@ msgstr "Nastavit MTU (nejvÄ›tšà pÅ™enositelná zpráva):" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "NastavenÃ" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47 msgid "Stun server:" @@ -916,9 +902,8 @@ msgid "Use IPv6 instead of IPv4" msgstr "PoužÃvat IPv6 mÃsto IPv4" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "User interface" -msgstr "Uživatelské jméno:" +msgstr "Uživatelské rozhranÃ" #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52 msgid "Video RTP/UDP:" @@ -986,7 +971,7 @@ msgstr "Linphone" #: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "ProsÃm, Äekejte" #: ../coreapi/linphonecore.c:194 #, c-format @@ -1021,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Od: %s\n" "Pro: %s\n" "Stav: %s\n" -"TrvánÃ: %i min %i s\n" +"Délka: %i min %i s\n" #: ../coreapi/linphonecore.c:234 msgid "Outgoing call" @@ -1294,9 +1279,9 @@ msgstr "" "MÄ›la by mÃt tvar sip:uživatel@proxydoména, napÅ™Ãklad sip:alice@example.net" #: ../coreapi/proxy.c:634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not login as %s" -msgstr "Nelze najÃt soubor s obrázkem: %s" +msgstr "Nelze se pÅ™ihlásit jako %s" #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162 msgid "ITU-G.711 alaw encoder" @@ -1381,7 +1366,7 @@ msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex" #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 msgid "A filter that controls and measure sound volume" -msgstr "" +msgstr "Filtr, který měřà a Å™Ãdà hlasitost zvuku" #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures." @@ -1490,7 +1475,6 @@ msgstr "" "RFC 2190." #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 -#, fuzzy msgid "" "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" "It uses innovative techniques that makes it one of most promising video " @@ -1499,9 +1483,10 @@ msgid "" "versions cannot be guaranteed." msgstr "" "Kodek snow nenà zatÞen poplatky a má otevÅ™ený zdrojový kód.\n" -"VyužÃvá průkopnické techniky, které jej Äinà jednÃm z nejlepÅ¡Ãch video " +"VyužÃvá průkopnické techniky, které jej Äinà jednÃm z nejslibnÄ›jÅ¡Ãch video " "kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n" -"AvÅ¡ak se stále vyvÃjà a kompatibilita s ostatnÃmi verzemi nenà zaruÄena." +"AvÅ¡ak stále se vyvÃjÃ, je trochu nestabilnà a kompatibilita s ostatnÃmi " +"verzemi nenà zaruÄena." #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 msgid "A generic video display" @@ -1527,14 +1512,15 @@ msgstr "Filtr ICE" #: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52 msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)." msgstr "" +"Filtr, který zahazuje svůj vstup (užiteÄné na zakonÄenà nÄ›kterých grafů)." #: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:337 ../mediastreamer2/src/equalizer.c:355 msgid "Parametric sound equalizer." -msgstr "" +msgstr "Parametrický ekvalizér zvuku." #: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003 msgid "A webcam grabber based on directshow." -msgstr "" +msgstr "SnÃmaÄ kamer postavený na directshow." #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Domovská stránka"