diff --git a/linphone/po/cs.po b/linphone/po/cs.po
index 030cb2d25320180bd75252ffeaeeb3b2f202a791..b39bf8d834afd49c22ecba9b46d62d8af797915e 100644
--- a/linphone/po/cs.po
+++ b/linphone/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone-3.1.0-r348\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 10:22+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
@@ -29,12 +30,12 @@ msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Diskuze s %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:520
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Příchozí hovor od %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:556
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -47,21 +48,21 @@ msgstr ""
 "do svého adresáře?\n"
 "Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:626
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:735
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Lipnhone – internetový videofon"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:753
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Výchozí)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:926
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Volný SIP videofon"
 
@@ -119,19 +120,76 @@ msgstr "Min. rychlost (kbit/s)"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:433
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:433
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:478
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -148,23 +206,23 @@ msgstr "První jméno, Poslední jméno"
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP adresa"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:108
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
 msgid "Error communicating with server."
 msgstr "Chyba komunikace se serverem."
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:112
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojuje se…"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:116
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
 msgid "Connected"
 msgstr "Připojeno"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:120
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
 msgid "Receiving data..."
 msgstr "Přijímají se data…"
 
-#: ../gtk-glade/buddylookup.c:128
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
 #, c-format
 msgid "Found %i contact"
 msgid_plural "Found %i contacts"
@@ -172,6 +230,83 @@ msgstr[0] "Nalezen %i kontakt"
 msgstr[1] "Nalezeny %i kontakty"
 msgstr[2] "Nalezeno %i kontaktů"
 
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+msgid "Username:"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informace"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -225,10 +360,15 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Seznam kontaktů</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Ukončit hovor"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -236,30 +376,26 @@ msgstr ""
 "všech uživatelích\n"
 "připojených uživatelích"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Zvuk i obraz"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 msgid "Audio only"
 msgstr "Pouze zvuk"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historie volání"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr "Současný hovor"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr "D"
@@ -273,61 +409,75 @@ msgid "Digits"
 msgstr "Číslice"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Zobrazovat sám sebe"
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Informace"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Informace"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Hledat:"
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Zobrazovat sám sebe"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Moje současná totožnost:"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr "Zobrazit ladicí okno"
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Příchozí hovor"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
-msgstr "Zahájit hovor"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Hledat:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Ukončit hovor"
+msgid "Main view"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "_Modes"
-msgstr "Reži_my"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Moje současná totožnost:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonní číslo"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show current call"
+msgstr "Současný hovor"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgid "Start call"
+msgstr "Zahájit hovor"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
-msgstr ""
+msgid "Terminate call"
+msgstr "Ukončit hovor"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+msgid "_Modes"
+msgstr "Reži_my"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr "ve"
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 msgid "About linphone"
 msgstr "O Linphonu"
@@ -398,7 +548,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Ladicí okno Linphonu"
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -414,9 +564,9 @@ msgstr "Heslo:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr "Prosím, zadejte heslo pro doménu"
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Historie volání"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -466,7 +616,7 @@ msgstr "Přijmout"
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Příchozí hovor"
 
@@ -499,42 +649,47 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr "<b>Implicitní totožnost</b>"
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Použití IPv6</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
 msgstr "<b>NAT a firewall</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "<b>Porty</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr "<b>Soukromí</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "<b>Proxy účty</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "<b>Přenos</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Obraz</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr "Zvláštní ALSA zařízení (volitelné):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr "Zvukový RTP/UDP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
@@ -542,79 +697,84 @@ msgstr ""
 "Kodeky zvuku\n"
 "Kodeky obrazu"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr "Za NAT/firewallem (adresu brány zadejte níže)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr "Za NAT/firewallem (adresu určí STUN)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr "CIF"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Zařízení pro nahrávání:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodeky"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr "Přímé připojení do Internetu"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Pryč"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Omezení příchozí rychlosti (kb/s):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "Zapnout potlačení ozvěny"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr "Vymazat všechna hesla"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr "Nastavení SIP účtů"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "Nastavení multimédií"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Zařízení pro přehrávání:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr "Upřednostňované rozlišení obrazu:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Veřejná IP adresa:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
@@ -622,91 +782,100 @@ msgstr ""
 "Zaregistrovat se do\n"
 "virtuální sítě FONICS!"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Zařízení pro vyzvánění:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Vyzvánění:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr "SIP (UDP):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr "Odesílat tóny DTMF jako SIP INFO zprávy"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr "Nastavit MTU (největší přenositelná zpráva):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 msgid "Stun server:"
 msgstr "STUN server:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr "Tento oddíl určuje vaši SIP adresu, když se nepoužívá žádný účet"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Omezení odchozí rychlosti (kb/s):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr "Používat IPv6 místo IPv4"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Uživatelské jméno:"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr "Obrazový RTP/UDP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Vstupní zařízení obrazu:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr "Vaše zobrazované jméno (např. Jan Novák):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Vaše výsledná SIP adresa:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr "Vaše uživatelské jméno:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr "zvuková karta\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr "implicitní kamera"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr "implicitní zvuková karta"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "implicitní zvuková karta\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
@@ -722,7 +891,15 @@ msgstr "Přidat na svůj seznam"
 msgid "Search contacts in directory"
 msgstr "Hledat kontakty v adresáři"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
 #, c-format
 msgid "You have missed %i call."
 msgid_plural "You have missed %i calls."
@@ -730,19 +907,19 @@ msgstr[0] "Máte %i zmeškaný hovor."
 msgstr[1] "Máte %i zmeškané hovory."
 msgstr[2] "Máte %i zmeškaných hovorů."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:222
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "přerušen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:225
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "dokončen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:228
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "promeškán"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:233
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -757,11 +934,11 @@ msgstr ""
 "Stav: %s\n"
 "Trvání: %i min %i s\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:234
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Odchozí hovor"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:426
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -769,59 +946,59 @@ msgstr ""
 "Zdá se, že váš počítač je připojen do IPv6 sítě. Standardně linphone používá "
 "pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete používat IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:701
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Připraven."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:991
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Vzdálený konec se asi odpojil, hovor bude ukončen."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1125
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1127
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1192
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Špatně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uživatel@doména>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1241
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Promiňte, vedení více současných hovorů není podporováno!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1273
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kontaktuji"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1288
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "Nelze volat."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1590 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Připojeno."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1616
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Hovor skončil."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1954
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Žádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1966 ../coreapi/linphonecore.c:1978
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -833,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss', kterým modul zavede."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -845,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "oss, který chybí. Prosím zadejte jako uživatel root příkaz\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss', kterým modul zavede."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN…"
 
@@ -916,20 +1093,20 @@ msgstr ""
 "Uživatel je nedostupný, ale navrhuje tyto alternativní\n"
 "setkání:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr "Časná média."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:912
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrace na %s selhala: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:912
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr "odpověď nedorazila včas"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:927
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrace na %s byla úspěšná."
@@ -1011,7 +1188,7 @@ msgstr "Čeká"
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../coreapi/proxy.c:186
+#: ../coreapi/proxy.c:184
 msgid ""
 "The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
 "followed by a hostname."
@@ -1019,7 +1196,7 @@ msgstr ""
 "Adresa SIP proxy, kterou jste zadali, není platná. Musí začínat na „sip:“ a "
 "pak musí následovat jméno stroje."
 
-#: ../coreapi/proxy.c:192
+#: ../coreapi/proxy.c:190
 msgid ""
 "The sip identity you entered is invalid.\n"
 "It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
@@ -1027,6 +1204,11 @@ msgstr ""
 "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\n"
 "Měla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
 
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Nelze najít soubor s obrázkem: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
@@ -1035,19 +1217,19 @@ msgstr "Kodér a-law ITU-G.711"
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr "Dekodér a-law ITU-G.711"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Zdroj zvuku ALSA"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Zvukový výstup ALSA"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X službu zvukové fronty"
 
@@ -1063,26 +1245,26 @@ msgstr "Kodek plnopásmového GSM"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM kodek"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X ovladače Core Audio"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:750 ../mediastreamer2/src/msconf.c:768
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr "Filtr pro vytváření konferencí"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr "Čtení syrových souborů a souborů WAV"
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
 
@@ -1090,12 +1272,12 @@ msgstr "Nahrávání do souborů WAV"
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr "Filtr, který směšuje několik vstupů do jednoho výstupu."
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr "měnič frekvence"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:230 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:248
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr "Filtr RTP výstupu"
 
@@ -1103,40 +1285,36 @@ msgstr "Filtr RTP výstupu"
 msgid "RTP input filter"
 msgstr "Filtr RTP vstupu"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr "Svobodný a úžasný kodek speex"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
-msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
+msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s Video4Linux proudující obrázky."
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr "Filtr zachytávající obrázky z Video4Linux2 kamer"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky."
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr "Filtr, který vydává nehybný obrázek."
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr "Zvukový zachytávací filtr pro ovladače OSS"
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr "Zvukový přehrávací filtr pro ovladače OSS"
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr "Převodník formátu pixelů"
 
@@ -1148,7 +1326,7 @@ msgstr "Převaděč velikosti videa"
 msgid "a small video size converter"
 msgstr "Převaděč velikosti malých videí"
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:307 ../mediastreamer2/src/speexec.c:325
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex"
 
@@ -1156,17 +1334,17 @@ msgstr "Potlačení ozvěny používající knihovnu speex"
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr "Filtr, který čte vstup a kopíruje ho více výstupů."
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 "Kodek pro video „theora“ od xiph.org, který má otevřený zdrojový kód a je "
 "prostý licenčních poplatků"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org"
 
@@ -1178,28 +1356,28 @@ msgstr "Kodér µ-law ITU-G.711"
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr "Dekodér H.263 používající knihovnu ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr "Dekodér MPEG4 používající knihovnu ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr "Dekodér MPEG používající knihovnu ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr "Dekodér snow používající knihovnu ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:587 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:653
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr "Kodér H.263 používající knihovnu ffmpeg."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
@@ -1207,43 +1385,44 @@ msgstr ""
 "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg. Vyhovuje staré specifikaci "
 "RFC 2190."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:619 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:685
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr "Kodér MPEG4 videa používající knihovnu ffmpeg."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:635
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr "Kodér snow videa používající knihovnu ffmpeg."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:669
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 "Kodér H.263 videa používající knihovnu ffmpeg, vyhovuje staré specifikaci "
 "RFC 2190."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:701
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 "Kodek snow není zatížen poplatky a má otevřený zdrojový kód.\n"
 "Využívá průkopnické techniky, které jej činí jedním z nejlepších video "
 "kodeků. Je implementován v projektu ffmpeg.\n"
 "Avšak se stále vyvíjí a kompatibilita s ostatními verzemi není zaručena."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr "Obecné zobrazování videa"
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s video4windows proudující obrázky."
 
@@ -1252,10 +1431,37 @@ msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 "Zdrojový filtr založený na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání obrázků."
 
-#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1350 ../mediastreamer2/src/ice.c:1368
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
 msgid "ICE filter"
 msgstr "Filtr ICE"
 
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Domovská stránka"
+
+#~ msgid "Show debug window"
+#~ msgstr "Zobrazit ladicí okno"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Zobrazit"
+
+#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#~ msgstr "Filtr, který měří hlasitost na 16b zvukovém PCM proudu"
+
+#~ msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
+#~ msgstr "Zdrojový filtr kompatibilní s MacOS X videem proudující obrázky."
+
 #~ msgid "A video display window using SDL"
 #~ msgstr "Zobrazovaní videa v SDL okně"
 
@@ -1272,9 +1478,6 @@ msgstr "Filtr ICE"
 #~ msgid "Display filters"
 #~ msgstr "Filtry pro zobrazení"
 
-#~ msgid "<b>IPv6 usage</b>"
-#~ msgstr "<b>Použití IPv6</b>"
-
 #~ msgid "I'm not behing a firewall"
 #~ msgstr "Nejsem za firewallem"
 
@@ -1302,9 +1505,6 @@ msgstr "Filtr ICE"
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Nápověda"
 
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Zde zadejte SIP adresu nebo telefonní číslo"
-
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Zobrazit adresář"
 
@@ -1435,9 +1635,6 @@ msgstr "Filtr ICE"
 #~ msgid "My online friends"
 #~ msgstr "Přátelé online"
 
-#~ msgid "Linphone"
-#~ msgstr "Linphone"
-
 #~ msgid ""
 #~ "C: 2001\n"
 #~ "Made in Old Europe"
@@ -1579,9 +1776,6 @@ msgstr "Filtr ICE"
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Vybrat"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informace"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
diff --git a/linphone/po/de.po b/linphone/po/de.po
index f5fe67f88aa6d28c5d5c5448028ffdc590849945..6ccb9093c991ab031e4b2dd913200f63eb2ef2c6 100644
--- a/linphone/po/de.po
+++ b/linphone/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n"
 "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-"
 "Hartz <UAHartz@t-online.de>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat mit %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -39,25 +40,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Ein freies SIP Video-Fone"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
@@ -66,55 +67,239 @@ msgstr "Name"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Anwesenheitsstatus"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Gesprächsverlauf"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Rate (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min Bitrate (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameter"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Freigegeben"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindung"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Information"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr ""
@@ -169,43 +354,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Kontaktliste"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Eigenschaften des Audiocodecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Current call"
-msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -220,64 +404,78 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video einschalten"
+msgid "Duration"
+msgstr "Information"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Information"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Video einschalten"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP Identität"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codecs"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "SIP Identität"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
 #, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Video"
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show current call"
+msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr "label37"
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -339,7 +537,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Linphone Ende"
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -357,10 +555,10 @@ msgstr "Passwort"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Gesprächsverlauf"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -416,7 +614,7 @@ msgstr "Annehmen"
 msgid "Decline"
 msgstr "Leitung"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Eingehendes Gespr�h"
 
@@ -453,248 +651,288 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Kontaktliste"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufgen"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "Audio und Video Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Audio Aufnahmegerät:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Sperren"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Gegangen"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Download-Bandbreite (kbit/sec):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Freigeben"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Ton Wiedergabegerät:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Sip-Adresse:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Klingel Wiedergabegerät:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Klingelton:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Umleitungs-Server"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Upload-Bandbreite (kbit/sec):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzername:"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Audiogerät"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Ihre Sip-Adresse:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Your username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
+msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "abgebrochen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "beendet"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "verpasst"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -708,11 +946,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Dauer: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Abgehendes Gespräch"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -721,23 +959,23 @@ msgstr ""
 "Linphoneverwendet normalerweise IPv4. Bitte Konfiguration anpassen wenn sie "
 "IPv6 verwenden wollen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Bereit"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Suche Telefonnummernziel.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -745,36 +983,36 @@ msgstr ""
 "Sip-Adresse kann nicht bestimmt werden. Eine Sip-Adresse hat folgenden "
 "Aufbau <sip:anwendername@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstützt !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Rufe an"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Verbunden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Anruf beendet"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Ungültige NAT Adresse '%s' : '%s'"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -787,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "nicht vorhanden. Für die Einbindung des Moduls\n"
 "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -800,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "nicht vorhanden. Fr die Einbindung des Moduls\n"
 "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Stun Ermittlung läuft..."
 
@@ -871,20 +1109,20 @@ msgstr ""
 "Teilnehmer nicht erreichbar. Bitte versuchen Sie es unter nachstehender "
 "Ressource:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich."
@@ -971,6 +1209,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Pixmapdatei %s nicht gefunden"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -979,19 +1234,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1007,26 +1262,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1034,60 +1289,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1096,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1104,15 +1351,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1124,64 +1371,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1189,6 +1436,26 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Video"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display filters"
 #~ msgstr "Angezeigter Name:"
@@ -1236,9 +1503,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Hilfe"
 
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben."
-
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Adressbuch"
 
@@ -1312,9 +1576,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "My online friends"
 #~ msgstr "Meine online Freunde"
 
-#~ msgid "Linphone"
-#~ msgstr "Linphone"
-
 #~ msgid ""
 #~ "C: 2001\n"
 #~ "Made in Old Europe"
@@ -1451,9 +1712,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Auswählen"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Information"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1470,9 +1728,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send registration:"
 #~ msgstr "Sende Registrierung:"
 
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "Bearbeite Kontaktinformationen"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Name:"
 
@@ -1620,9 +1875,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Timeout..."
 #~ msgstr "Zeitüberschreitung..."
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Verbindung"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Add address\n"
@@ -1717,9 +1969,6 @@ msgstr ""
 #~ "Dies kann durch andere Applikationen verursacht sein.\n"
 #~ "Möchten sie diese Programme (esd oder artsd) beenden?"
 
-#~ msgid "label37"
-#~ msgstr "label37"
-
 #~ msgid "Use it as a:"
 #~ msgstr "Verwenden als:"
 
diff --git a/linphone/po/es.po b/linphone/po/es.po
index f1bbbcab0adc729dd0d406ecd59f11ab76fc4ba9..11033817bc9c0fa8542d1b03d380e67cb142c990 100644
--- a/linphone/po/es.po
+++ b/linphone/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -39,25 +40,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -67,55 +68,238 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametros"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Direccion"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conexion"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Manual de Usuario"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+msgid "Choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informacion"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -170,41 +354,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Contactando "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Contactando "
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Propiedades del codec de Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Propiedades del codec de Audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -219,63 +404,75 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Activado"
+msgid "Duration"
+msgstr "Informacion"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Informacion"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Activado"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Identidad"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
+msgid "In call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codecs"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Identidad"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
+msgid "Show current call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -338,7 +535,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Linphone esta terminando..."
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -355,10 +552,9 @@ msgstr "Tu Contraseña:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Manual de Usuario"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -414,7 +610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linea"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -449,245 +645,286 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "Propiedades del codec de Audio"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Ninguno."
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Activado"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Red"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Direccion SIP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Fuente de grabacion:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Servidor de Redireccionamiento"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Manual de Usuario"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Usar dispositivo de sonido:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Tu direccion SIP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Linphone"
+msgstr "linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -697,34 +934,34 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -732,38 +969,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Contactando "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Conectado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Llamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -775,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -787,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "no se encuentra y linphone lo necesita. Por favor ejecute\n"
 " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -861,20 +1098,20 @@ msgstr ""
 "Usuario no disponible en este momento pero le invita\n"
 "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Se ha registrado con exito."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Se ha registrado con exito."
@@ -961,6 +1198,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo pixmap: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -969,19 +1223,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -997,26 +1251,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1024,60 +1278,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1086,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1094,15 +1340,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1114,64 +1360,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1179,6 +1425,22 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display filters"
 #~ msgstr "Nombre a mostrar:"
@@ -1209,10 +1471,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address book"
 #~ msgstr "Agenda"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "La direccion SIP del servidor de registro."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Muestra la Agenda"
@@ -1364,9 +1622,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Seleccionar"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informacion"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1377,10 +1632,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "None."
 #~ msgstr "Ninguno."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "(Ninguna informacion de contacto !)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nombre"
@@ -1454,9 +1705,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Timeout..."
 #~ msgstr "Tiempo agotado."
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Conexion"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Add address\n"
diff --git a/linphone/po/fr.po b/linphone/po/fr.po
index 59f25d03a510249810a1469f05c6e9163d569afe..09ae6a5e8969fa549647cbfd99557215ee99c88d 100644
--- a/linphone/po/fr.po
+++ b/linphone/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n"
 "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Icone non trouvée: %s"
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Icone non trouvée: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Appel entrant de %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -38,25 +39,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (par défaut)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Un visiophone libre"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -65,55 +66,235 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Info de présence"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "Contact sip invalide !"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Appeler %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Chatter avec %s"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Editer le contact '%s'"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr "Supprimer le contact '%s'"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr "Ajouter un contact depuis l'annuaire %s"
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Fréquence (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Etat"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Débit min. (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr "La nouvelle selection de langue prendra effet au prochain démarrage de linphone."
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr "Prénom, Nom"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+msgid "SIP address"
+msgstr "Adresse SIP"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion..."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+msgid "Connected"
+msgstr "Connecté"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr "Reception des données"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] "%i contact trouvé."
+msgstr[1] "%i contacts trouvés."
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'utilisateur:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "Votre nom d'utilisateur"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Information sur le contact"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr ""
@@ -167,39 +348,41 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>List de contacts</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Raccrocher"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
+"Tous\n"
+"En ligne"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio et video"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio seul"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Historique des appels"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr "Appel en cours"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -213,59 +396,67 @@ msgid "Digits"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
-msgid "Enable self-view"
-msgstr ""
+msgid "Duration"
+msgstr "Durée"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr "Page d'accueil"
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durée:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Rechercher:"
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Se voir"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Mon identité sip :"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr "Fenêtre de debug"
+msgid "In call"
+msgstr "Appel en cours"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
-msgstr "Démarrer l'appel"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Rechercher:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Raccrocher"
+msgid "Main view"
+msgstr "Vue principale"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Modes"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Mon identité sip :"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "_Affichage"
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Addresse SIP ou numéro"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+msgid "Show current call"
+msgstr "Voir l'appel en cours"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgid "Start call"
+msgstr "Démarrer l'appel"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
-msgstr ""
+msgid "Terminate call"
+msgstr "Raccrocher"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+msgid "_Linphone"
+msgstr "_Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+msgid "_Modes"
+msgstr "_Modes"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
@@ -326,7 +517,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Fenêtre de débogage de linphone"
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -342,9 +533,9 @@ msgstr "Mot de passe:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine"
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Historique des appels"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -394,7 +585,7 @@ msgstr "Accepter"
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuser"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Appel entrant"
 
@@ -427,42 +618,47 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr "<b>Identité par défaut</b>"
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
 msgstr "<b>Paramètres liés au pare-feu</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "<b>Ports utilisés</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr "<b>Sécurité</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "<b>Comptes SIP via des proxy</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "<b>Transport</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
@@ -470,192 +666,226 @@ msgstr ""
 "Codecs audio\n"
 "Codecs video"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr "Derrière un pare-feu (spécifier la passerelle ci dessous)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr "Derrière un pare-feu (utiliser STUN)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Périphérique de capture:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 msgid "Codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr "Connection directe à l'Internet"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactive"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+msgid "Done"
+msgstr "Fermer"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Limite de débit descendant en kbits/sec:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Editer"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Active"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "Activer l'annulation d'écho"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr "Effacer tous les mots de passe"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr "Gérer mes comptes SIP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "Paramètres multimedia"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 msgid "Network settings"
 msgstr "Paramètres réseau"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Périphérique d'écoute:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr "Résolution video préférée:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Addresse IP publique:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Périphérique de sonnerie:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Sonnerie:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr "Envoyer les digits en tant que SIP INFO"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr "Spécifier la Maximum Transmission Unit"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Serveur STUN:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 "Cette rubrique permet de définir son addresse SIP lorsqu'on ne possède pas "
 "de compte SIP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Limite de débit montant en kbits/sec:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr "Utiliser l'IPv6 au lieu d'IPv4"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface utilisateur"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Périphérique d'entrée video"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr "Votre nom d'affichage (ex: James Bond)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Votre addresse SIP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr "Votre nom d'utilisateur"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr "une carte son\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr "camera par défaut"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr "Carte son par défaut"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "Carte son par défaut\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr "<b>Rechercher une personne</b>"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr "Ajouter à ma liste"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr "Rechercher dans l'annuaire"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr "En attente"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
 #, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "Vous avez manqué %i appel(s)"
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "Vous avez manqué %i appel"
+msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "abandonné"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "terminé"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "manqué"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -669,11 +899,11 @@ msgstr ""
 "Etat: %s\n"
 "Durée: %i mn %i sec\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Appel sortant"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -682,59 +912,59 @@ msgstr ""
 "utilise toujours de l'IPv4. Merci de mettre à jour votre configuration si "
 "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "La destination n'a pu être trouvée."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Appel de"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "Echec"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "En ligne."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Appel terminé."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Pas d'addresse NAT fournie"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -747,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -759,7 +989,7 @@ msgstr ""
 "a besoin. Veuillez s'il vous plait executer la commande\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Découverte STUN en cours"
 
@@ -830,20 +1060,20 @@ msgstr ""
 "Votre correspondant n'est pas joignable actuellement mais il vous propose\n"
 "de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr "Prise d'appel anticipée"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr "Pas de réponse."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Enregistrement sur %s effectué."
@@ -925,6 +1155,23 @@ msgstr "En attente"
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr "Bug inconnu"
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Icone non trouvée: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -933,19 +1180,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Source alsa"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Sortie alsa"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -961,26 +1208,26 @@ msgstr "Le codec GSM full-rate"
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -988,60 +1235,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1050,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1058,15 +1297,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1078,64 +1317,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1143,38 +1382,18 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show All\n"
-#~ "Show Online"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voir tout\n"
-#~ "Connectés seulement"
-
-#~ msgid "Search:"
-#~ msgstr "Chercher:"
-
-#~ msgid "Display filters"
-#~ msgstr "Filtre d'affichage"
-
-#~ msgid "<b>IPv6 usage</b>"
-#~ msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>"
-
-#~ msgid "I'm not behing a firewall"
-#~ msgstr "Je ne suis pas derrière un pare-feu"
-
-#~ msgid "I'm behind a firewall, use supplied public IP address"
-#~ msgstr "Je suis derrière un pare-feu, utiliser l'addresse publique fournie"
-
-#~ msgid "Use the supplied stun server above and do as best as possible"
-#~ msgstr "Utiliser le serveur STUN et faire du mieux possible"
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "<b>Miscelaneous</b>"
-#~ msgstr "<b>Divers</b>"
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Compte"
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default identity"
-#~ msgstr "%s (par défaut)"
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
diff --git a/linphone/po/hu.po b/linphone/po/hu.po
index c9a197761c5c97990db1cd5d566610ed295fdf6f..e7d9468d20ebb52c5a7bc58c77a846c0017558d4 100644
--- a/linphone/po/hu.po
+++ b/linphone/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat-elés %s -el"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Beérkező hívás"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -39,25 +40,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
@@ -66,55 +67,239 @@ msgstr "Név"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Jelenlét státusz"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Hivás előzmények"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Érték (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min bitrate (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Paraméterek"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Hozzáférés"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Sip cím:"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kapcsolódás"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Kapcsolódva."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "felhasználónév:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "felhasználónév:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Információk"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -169,43 +354,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Kapcsolatilista"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Current call"
-msgstr "nem sikerült hívni"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -220,64 +404,77 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video engedélyezés"
+msgid "Duration"
+msgstr "Információk"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Információk"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Video engedélyezés"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP azonosító:"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Beérkező hívás"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Kodekek"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "SIP azonosító:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
 #, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Video"
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show current call"
+msgstr "nem sikerült hívni"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "Kodekek"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -338,7 +535,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -356,10 +553,10 @@ msgstr "jelszó:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "felhasználónév:"
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Híváselőzmények"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -415,7 +612,7 @@ msgstr "Elfogad"
 msgid "Decline"
 msgstr "line"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Beérkező hívás"
 
@@ -452,248 +649,288 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Kapcsolatilista"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "Audio és video kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Felvevő hang eszköz:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodekek"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Elveszítve"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Letöltési sávszélesség (kbit/sec):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Lejátszó hang eszköz:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Sip cím:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Csengőhang forrás:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Csengőhang:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Feltöltési sávszélesség (kbit/sec):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "felhasználónév:"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Hang eszköz"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Saját sip cím:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Your username:"
 msgstr "felhasználónév:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "Van %i elhibázott hivás."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "Van %i elhibázott hivás."
+msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "megszakítva"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "befejezve"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "elhibázva"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -708,11 +945,11 @@ msgstr ""
 "Állapot: %s\n"
 "Időtartam: %i perc %i másodperc\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Kimenő hívás"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -721,59 +958,59 @@ msgstr ""
 "mindig az IPv4-et használja. Frissítsd a konfigurációdat, ha használni "
 "akarod az IPv6-ot"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Telefonszám-cél keresése..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Nem sikkerült értelmezni a számot."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 "Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "nem sikerült hívni"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Kapcsolódva."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Hívás vége"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -785,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -797,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 " a linphone-nak szüksége van és ez hiányzik. Kérem futassa le a\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Stun keresés folyamatban..."
 
@@ -870,20 +1107,20 @@ msgstr ""
 "thogy lépjen kapcsolatba vele miközben használja a következő alternatív "
 "erőforrást:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr "Korai médiák."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerült: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr "időtúllépés után nincs válasz"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "A regisztáció a %s -n sikerült."
@@ -970,6 +1207,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Nemtalálható a pixmap fájl: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -978,19 +1232,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1006,26 +1260,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1033,60 +1287,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1095,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1103,15 +1349,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1123,64 +1369,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1188,6 +1434,26 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Video"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "RTP beállítások"
@@ -1231,9 +1497,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Help"
 
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot"
-
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Mutasd a címjegyzéket"
 
@@ -1361,9 +1624,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "My online friends"
 #~ msgstr "Elérhető partnerek"
 
-#~ msgid "Linphone"
-#~ msgstr "Linphone"
-
 #~ msgid ""
 #~ "C: 2001\n"
 #~ "Made in Old Europe"
@@ -1505,9 +1765,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Kiválasztás"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Információk"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1524,9 +1781,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send registration:"
 #~ msgstr "Regisztárció küldés:"
 
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "Kapcsolatinformációk szerkesztése"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Név:"
 
diff --git a/linphone/po/it.po b/linphone/po/it.po
index ba077a228102d6b06ca33ed5f379a1db959bfeec..80be0aea7b8ebd15f2d9216b79142de6d63e616e 100644
--- a/linphone/po/it.po
+++ b/linphone/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Alberto Zanoni <alberto.zanoni@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: it <it@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr ""
@@ -25,12 +26,12 @@ msgstr ""
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -39,25 +40,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr ""
@@ -67,57 +68,240 @@ msgstr ""
 msgid "Presence status"
 msgstr "Presenza"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connessione"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Connessione"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Manuale utente"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+msgid "Choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr ""
@@ -172,37 +356,38 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Connessione"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Connessione"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
-msgid "Audio & Video"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:18
-msgid "Audio only"
+msgid "Assistant"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:19
-msgid "B"
+msgid "Audio & Video"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:20
-msgid "C"
+msgid "Audio only"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+msgid "C"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
@@ -219,62 +404,74 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Attivato"
+msgid "Duration"
+msgstr "Informazioni"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Informazioni"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Attivato"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "My current identity:"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
+msgid "In call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codec"
+msgid "My current identity:"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Indirizzo sip del server segretario."
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
+msgid "Show current call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "Codec"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -336,7 +533,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -353,10 +550,9 @@ msgstr "Password:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Manuale utente"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -410,7 +606,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linea"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -445,245 +641,285 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Driver del suono:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codec"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Disattivato"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Attivato"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Driver del suono:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Indirizzo sip:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Driver del suono:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Sorgente di registrazione:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Driver del suono:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Manuale utente"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Driver del suono:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Il tuo indirizzo sip:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Linphone"
+msgstr "linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -693,70 +929,70 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Connected."
 msgstr "Connessione"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -764,7 +1000,7 @@ msgid ""
 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -772,7 +1008,7 @@ msgid ""
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -842,20 +1078,20 @@ msgid ""
 "to contact him using the following alternate resource:"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr ""
@@ -941,6 +1177,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr ""
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -949,19 +1202,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -977,26 +1230,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1004,60 +1257,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1066,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1074,15 +1319,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1094,64 +1339,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1159,186 +1404,19 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display filters"
-#~ msgstr "Mostra il nome:"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Suono"
-
-#~ msgid "Address book"
-#~ msgstr "Rubrica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Indirizzo sip del server segretario."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shows the address book"
-#~ msgstr "Rubrica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Call or\n"
-#~ "answer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chiamare o\n"
-#~ "Rispondere"
-
-#~ msgid "Show more..."
-#~ msgstr "Mostra altre opzioni..."
-
-#~ msgid "Playback level:"
-#~ msgstr "Livello di riproduzione:"
-
-#~ msgid "Recording level:"
-#~ msgstr "Livello di registrazione:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ring level:"
-#~ msgstr "Livello di registrazione:"
-
-#~ msgid "Reachable"
-#~ msgstr "Raggiungibile"
-
-#~ msgid "Busy, I'll be back in "
-#~ msgstr "Occupato, torno fra "
-
-#~ msgid "The other party will be informed that you'll be back in X minutes"
-#~ msgstr "L'altro utente sarà informato che sarai di ritorno in X minuti"
-
-#~ msgid "mn"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "Moved temporarily"
-#~ msgstr "Temporaneamente non disponibile"
-
-#~ msgid "Alternative service"
-#~ msgstr "Servizio alternativo"
-
-#~ msgid "Presence"
-#~ msgstr "Presenza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Linphone is a web-phone.\n"
-#~ "It is compatible with SIP and RTP protocols."
-#~ msgstr ""
-#~ "Linphone è un telefono su internet.\n"
-#~ "E' compatibile con i protocolli SIP et RTP."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of buffered miliseconds (jitter compensation):"
-#~ msgstr "Numero dei pacchetti bufferizzati (compensazione jitter):"
-
-#~ msgid "micro"
-#~ msgstr "microfono"
-
-#~ msgid "Recording source:"
-#~ msgstr "Sorgente di registrazione:"
-
-#~ msgid "Run sip user agent on port:"
-#~ msgstr "Agente utente SIP sulla porta:"
-
-#~ msgid "It is strongly recommended to use port 5060."
-#~ msgstr "Si raccomanda FORTEMENTE di utilizzare la porta 5060."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add proxy/registrar"
-#~ msgstr "Usa il segretario sip"
-
-#~ msgid "Remote services"
-#~ msgstr "Servizi remoti:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authentication information"
-#~ msgstr "Informazioni"
-
-#~ msgid "SIP"
-#~ msgstr "SIP"
-
-#~ msgid "List of audio codecs, in order of preference:"
-#~ msgstr "Lista dei codec audio, in ordine di preferenza:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Codecs"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: Codecs in red are not usable regarding to your connection type to "
-#~ "the internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota: i codec in rosso non sono utilizzabili per il tuo tipo di "
-#~ "connessione internet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No information availlable"
-#~ msgstr "Informazioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codec information"
-#~ msgstr "Informazioni"
-
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "Rubrica"
-
-#~ msgid "Select"
-#~ msgstr "Seleziona"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informazioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "Informazioni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server address"
-#~ msgstr "Indirizzo server:"
-
-#~ msgid "28k modem"
-#~ msgstr "modem 28k"
-
-#~ msgid "56k modem"
-#~ msgstr "modem 56k"
-
-#~ msgid "64k modem (numeris)"
-#~ msgstr "modem 64k (numeris)"
-
-#~ msgid "ADSL or Cable modem"
-#~ msgstr "modem ADSL o cavo"
-
-#~ msgid "Ethernet or equivalent"
-#~ msgstr "Ethernet o equivalente"
-
-#~ msgid "Connection type:"
-#~ msgstr "Tipo di connessione:"
-
-#~ msgid "Type here the sip address of the person you want to call."
-#~ msgstr "Inserire l'indirizzo sip dell'utente che si vuol chiamare."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Release or\n"
-#~ "Refuse"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lasciare  o\n"
-#~ "Rifiutare"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connessione"
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Add address\n"
-#~ "book"
-#~ msgstr "Rubrica"
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle this if you want to be registered on a remote server."
-#~ msgstr "Clicare qui per la registrazione su un server remoto."
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The password used for registration. On some servers it is not necessary"
-#~ msgstr ""
-#~ "Password usata per la registrazione. Su alcuni server non è necessaria"
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "sip address:"
-#~ msgstr "Indirizzo sip:"
diff --git a/linphone/po/ja.po b/linphone/po/ja.po
index d461ca540a5e207af5b86c9b371b47090108f47f..46bd6dcacd8c5e4817063e24f606b68aa78b2f60 100644
--- a/linphone/po/ja.po
+++ b/linphone/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n"
 "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n"
 "Language-Team: <ja@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
@@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -40,25 +41,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
@@ -68,55 +69,238 @@ msgstr "名前"
 msgid "Presence status"
 msgstr "状態"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "(接続するための情報がありません!)"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "最低限のビットレート (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "パラメーター"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "使用する"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "使用しない"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "アドレス"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "コネクション"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "接続しました。"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "ユーザーマニュアル"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+msgid "Choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "情報"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -171,41 +355,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "接続中"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "接続中"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -220,63 +405,75 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "使用する"
+msgid "Duration"
+msgstr "情報"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "情報"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "使用する"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "個人情報"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
+msgid "In call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "コーデック"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "個人情報"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
+msgid "Show current call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "コーデック"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -338,7 +535,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -355,10 +552,9 @@ msgstr "パスワード"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "ユーザーマニュアル"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -414,7 +610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "ライン入力"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -449,245 +645,286 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "追加する"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "オーディオコーデックのプロパティー"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "使用するサウンドデバイス"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "コーデック"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "使用しない"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "ありません。"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "使用する"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "使用するサウンドデバイス"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Sipアドレス:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "削除する"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "使用するサウンドデバイス"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "録音する音源"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "使用するサウンドデバイス"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "ユーザーマニュアル"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "使用するサウンドデバイス"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "あなたのSIPアドレス"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -697,34 +934,34 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "準備完了。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
@@ -733,38 +970,38 @@ msgstr ""
 "SIPアドレスの形式エラーです。SIPアドレスは、<sip:username@domainname>のような"
 "形式です。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "接続中"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "接続しました。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "通話は拒否されました。"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -776,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "pcm ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行してください。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -788,7 +1025,7 @@ msgstr ""
 "mixer ossエミュレーションモジュールが見つかりません。\n"
 "ロードするために、ルート権限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行してください。"
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -863,20 +1100,20 @@ msgstr ""
 "す。\n"
 "他の手段で連絡をとってください。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "登録しました。"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "登録しました。"
@@ -963,6 +1200,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "pixmapファイルが見つかりません %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -971,19 +1225,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -999,26 +1253,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1026,60 +1280,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1088,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1096,15 +1342,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1116,64 +1362,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1181,6 +1427,22 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display filters"
 #~ msgstr "表示される名前"
@@ -1203,10 +1465,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address book"
 #~ msgstr "電話帳"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "レジストラサーバーのSIPアドレス"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "電話帳"
@@ -1346,9 +1604,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "選択する"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "情報"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1359,10 +1614,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "None."
 #~ msgstr "ありません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "(接続するための情報がありません!)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "名前"
@@ -1430,9 +1681,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Timeout..."
 #~ msgstr "時間切れです。"
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "コネクション"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Add address\n"
diff --git a/linphone/po/nl.po b/linphone/po/nl.po
index 679c671f4f7eec711569763d96ce327994461071..a049c60a1b2513497e6d775e31dc57a231ae165b 100644
--- a/linphone/po/nl.po
+++ b/linphone/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -19,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
@@ -28,12 +29,12 @@ msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chat met %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -42,25 +43,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
@@ -69,55 +70,239 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Aanwezigheidsstatus"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Oproepgeschiedenis"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Bewerk contactgegevens"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frequentie (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Minimale bitrate (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parameters"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbinden"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbonden."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "gebruikersnaam:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "gebruikersnaam:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informatie"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -172,43 +357,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Contactlijst"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Audio codecs"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Current call"
-msgstr "Kon niet oproepen"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -223,64 +407,77 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Video aan"
+msgid "Duration"
+msgstr "Informatie"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Informatie"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Video aan"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "SIP-identiteit:"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Inkomende oproep"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Codecs"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "SIP-identiteit:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
 #, fuzzy
-msgid "_View"
-msgstr "Video"
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show current call"
+msgstr "Kon niet oproepen"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "Codecs"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -341,7 +538,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -359,10 +556,10 @@ msgstr "wachtwoord:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "gebruikersnaam:"
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Oproepgeschiedenis"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -418,7 +615,7 @@ msgstr "Accepteren"
 msgid "Decline"
 msgstr "lijn"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
@@ -455,249 +652,290 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Contactlijst"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "Audio en video codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Uit"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Weg"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Download bandbreedte (kbit/sec):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Netwerk"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "SIP-adres:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Geluidsapparaat gebruiken:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Belgeluid:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Geluidsapparaat"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Upload bandbreedte (kbit/sec):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "gebruikersnaam:"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Geluidsapparaat"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Uw SIP-adres:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Your username:"
 msgstr "gebruikersnaam:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "U heeft %i oproep(en) gemist."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Linphone"
+msgstr "linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "U heeft %i oproep(en) gemist."
+msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "afgebroken"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "voltooid"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "gemist"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -712,11 +950,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Tijdsduur: %i mins %i secs\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Uitgaande oproep"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -724,23 +962,23 @@ msgstr ""
 "Uw machine lijkt verbonden te zijn met een IPv6 netwerk. Standaard gebruikt "
 "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Gereed."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Kon dit nummer niet vinden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -748,36 +986,36 @@ msgstr ""
 "Slecht geformuleerd SIP-adres. Een SIP-adres ziet er uit als sip:"
 "gebruikersnaam@domeinnaam"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "Kon niet oproepen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Verbonden."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Oproep beeindigd"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -789,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -801,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "en linphone heeft deze nodig. Geeft u alstublieft het commando\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "STUN adres wordt opgezocht..."
 
@@ -872,20 +1110,20 @@ msgstr ""
 "De gebruiker is op dit moment niet bereikbaar, maar hij nodigt u uit om\n"
 "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registratie op %s gelukt."
@@ -972,6 +1210,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Kon pixmap bestand %s niet vinden"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -980,19 +1235,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1008,26 +1263,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1035,60 +1290,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1097,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1105,15 +1352,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1125,64 +1372,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1190,6 +1437,26 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Video"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "RTP-eigenschappen"
@@ -1233,9 +1500,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Help"
 
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in"
-
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Het adresboek weergeven"
 
@@ -1365,10 +1629,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "My online friends"
 #~ msgstr "Mijn online vrienden"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Linphone"
-#~ msgstr "linphone"
-
 #~ msgid ""
 #~ "C: 2001\n"
 #~ "Made in Old Europe"
@@ -1514,9 +1774,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Kiezen"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informatie"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1533,9 +1790,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send registration:"
 #~ msgstr "Verstruur registratie:"
 
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "Bewerk contactgegevens"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Naam:"
 
diff --git a/linphone/po/pl.po b/linphone/po/pl.po
index e6ba36d6df2cf6bdd912dc6bcd301daffed27699..33b95e219578ee123105fe914323c90d82b5625a 100644
--- a/linphone/po/pl.po
+++ b/linphone/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -38,25 +39,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
@@ -66,55 +67,238 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Obecność"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Jakość (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min przepustowość (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametr"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Adres"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "LÄ…cze"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Połączony"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Podręcznik"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+msgid "Choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informacja"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -169,41 +353,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Dzwonie do "
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Kodeki audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Kodeki audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -218,63 +403,75 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Włączone"
+msgid "Duration"
+msgstr "Informacja"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Informacja"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Włączone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Tożsamość"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
+msgid "In call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
 #, fuzzy
-msgid "_Modes"
-msgstr "Kodeki"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Tożsamość"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
+msgid "Show current call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Modes"
+msgstr "Kodeki"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "About linphone"
@@ -336,7 +533,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -353,10 +550,9 @@ msgstr "Twoje hasło:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Podręcznik"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -412,7 +608,7 @@ msgstr ""
 msgid "Decline"
 msgstr "linia"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr ""
 
@@ -447,246 +643,287 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Adres"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "Kodeki audio"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodeki"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Brak."
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Włączony"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Sieć"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Adres sip:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Użyj tego urządzenia dźwięku:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Źródło nagrywania:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Podręcznik"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Twój adres sip:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Linphone"
+msgstr "linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -696,72 +933,72 @@ msgid ""
 "Duration: %i mn %i sec\n"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Gotowy."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr "Nie poprawny adres sip. Adres sip wyglÄ…da tak <sip:osoba@serwer>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Dzwonie do "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Połączony"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Rozmowa odrzucona."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -773,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-pcm-oss' jako root,\n"
 "aby go załadować"
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -785,7 +1022,7 @@ msgstr ""
 "a Linphone go wymaga. Uruchom 'modprobe snd-mixer-oss' jako root,\n"
 "aby go załadować"
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -859,20 +1096,20 @@ msgstr ""
 "Użytkownik nie jest dostępny, ale proponuje kontakt poprzez alternatywny "
 "adres:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Rejestracja powiodła się."
@@ -959,6 +1196,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Nie można znaleźć pixmapy: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -967,19 +1221,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -995,26 +1249,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1022,60 +1276,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1084,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1092,15 +1338,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1112,64 +1358,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1177,6 +1423,22 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display filters"
 #~ msgstr "Wyświetlana nazwa:"
@@ -1195,10 +1457,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Address book"
 #~ msgstr "Książka adresowa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Adres serwera rejestracji sip"
-
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Pokazuje książkę adresową"
 
@@ -1350,9 +1608,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Wybierz"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informacja"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1363,10 +1618,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "None."
 #~ msgstr "Brak."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "(Brak informacji kontaktowych !)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nazwa"
@@ -1439,9 +1690,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Timeout..."
 #~ msgstr "Upłynął limit czasu."
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "LÄ…cze"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Add address\n"
diff --git a/linphone/po/pt_BR.po b/linphone/po/pt_BR.po
index fcc5d8a4b62766b7fa25b0b2f2e5953eceb44976..d32aee49ba51f314c76b83b5b4a094ddebbc1106 100644
--- a/linphone/po/pt_BR.po
+++ b/linphone/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n"
 "Language-Team: pt_BR <pt_BR@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
@@ -26,12 +27,12 @@ msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Bate-papo com %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Camadas recebidas"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -40,25 +41,25 @@ msgid ""
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -67,56 +68,240 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Status de presença"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Edicar informação de contato"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Taxa (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Bitrate mínimo (kbits/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parâmetros"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 #, fuzzy
 msgid "Account"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "Endereço"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Contatando "
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuário"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "Usuário"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Informações"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr ""
@@ -171,42 +356,42 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "Contatando "
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Contatando "
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Codec's de áudio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 #, fuzzy
 msgid "Audio only"
 msgstr "Codec's de áudio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Call history"
-msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr ""
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -221,62 +406,73 @@ msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Ativado"
+msgid "Duration"
+msgstr "Informações"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Informações"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Ativado"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Identificação SIP:"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Camadas recebidas"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
+msgid "Lookup:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
+msgid "Main view"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "_Modes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Identificação SIP:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
+msgid "SIP address or phone number:"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
+msgid "Show current call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
+msgid "Start call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
+msgid "Terminate call"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
+msgid "_Linphone"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+msgid "_Modes"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 msgid "About linphone"
 msgstr ""
@@ -336,7 +532,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -354,10 +550,10 @@ msgstr "Senha:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Usuário"
+msgid "Call history"
+msgstr "Linphone - Histórico de chamadas"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -413,7 +609,7 @@ msgstr "Aceitar"
 msgid "Decline"
 msgstr "linha"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Camadas recebidas"
 
@@ -450,247 +646,287 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
-msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgid "<b>Language</b>"
 msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 msgstr "Codec's de áudio"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Dispositivo de captura de som:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 #, fuzzy
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codec's de áudio"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativado"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 #, fuzzy
 msgid "Network settings"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Dispositivo de som:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Endereço sip:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Dispositivo de som"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Som do toque:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Dispositivo de som"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Usuário"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Dispositivo de som"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 #, fuzzy
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Seu endereço SIP:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 #, fuzzy
 msgid "Your username:"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "Você perdeu %i ligação(ões)."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "Você perdeu %i ligação(ões)."
+msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "Abortado"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "Competado"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "Perdido"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -704,11 +940,11 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Duração: %i min %i seg\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Chamadas efetuadas"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -717,61 +953,61 @@ msgstr ""
 "linphone sempre usa IPv4. Por favor atualize sua configuração se deseja usar "
 "IPv6"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Procurando por telefone de destino..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Não foi possível encontrar este número."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "Contacting"
 msgstr "Contatando "
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Conectado."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 #, fuzzy
 msgid "Call ended"
 msgstr "Chamada cancelada."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -779,7 +1015,7 @@ msgid ""
 "'modprobe snd-pcm-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -787,7 +1023,7 @@ msgid ""
 " 'modprobe snd-mixer-oss' as root to load it."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -857,20 +1093,20 @@ msgid ""
 "to contact him using the following alternate resource:"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registro em %s efetuado."
@@ -955,6 +1191,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Não é possível achar arquivo pixmap: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -963,19 +1216,19 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -991,26 +1244,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1018,60 +1271,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1080,7 +1325,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1088,15 +1333,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1108,64 +1353,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1173,6 +1418,22 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Properties"
 #~ msgstr "Propriedades RTP:"
@@ -1363,9 +1624,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Selecionar"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informações"
-
 #~ msgid "None."
 #~ msgstr "Nenhum"
 
@@ -1375,9 +1633,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send registration:"
 #~ msgstr "Enviar registro:"
 
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "Edicar informação de contato"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Nome:"
 
diff --git a/linphone/po/ru.po b/linphone/po/ru.po
index e821380048b14a24d516038582d59786512f59f3..0915edfc913d19b589cbad9acab31e603ce1004b 100644
--- a/linphone/po/ru.po
+++ b/linphone/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n"
 "Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <greg@dial.com.ru>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Невозможно найти картинку: %s"
@@ -24,12 +25,12 @@ msgstr "Невозможно найти картинку: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Чат с %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Входящий звонок %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
@@ -42,25 +43,25 @@ msgstr ""
 "контактный лист?\n"
 "Если вы ответите Нет, эта персона будет временно заблокированна."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr "Пожалуйста, введите пароль для домена %s:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - Интернет видео телефон"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (По умолчанию)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "Свободный SIP видео-телефон"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
@@ -69,55 +70,239 @@ msgstr "Имя"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Статус присутствия"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Звонк %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Послать текст к %s"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr "Редактировать контактную информацию"
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Частота (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Минимальный битрейт (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Параметры"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включить"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Аккаунт"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
 "Would you like to open a browser to download it ?"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP Адрес"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Verbindung"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Соединён."
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "Ваше имя пользователя:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Информация"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr "#"
@@ -171,39 +356,40 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Контактный лист</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Прервать звонок"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr "А"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Аудио & Видео"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 msgid "Audio only"
 msgstr "Только аудио"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr "Б"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr "Ð’"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "История звонков"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr "Текущий звонок"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr "Г"
@@ -218,62 +404,77 @@ msgstr "Цифры"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Включить видео"
+msgid "Duration"
+msgstr "Информация"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Duration:"
+msgstr "Информация"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Включить видео"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Мой идентификатор:"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr "Показать окно ошибок"
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Входящие звонки"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
-msgstr "Позвонить"
+msgid "Lookup:"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Прервать звонок"
+msgid "Main view"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Режимы"
+#, fuzzy
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Мой идентификатор:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "_Вид"
+#, fuzzy
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr "Введите sip адрес или телефонный номер."
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr "О программе"
+#, fuzzy
+msgid "Show current call"
+msgstr "Текущий звонок"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
-msgstr "Помощь"
+msgid "Start call"
+msgstr "Позвонить"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
-msgstr "Параметры"
+msgid "Terminate call"
+msgstr "Прервать звонок"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "Выход"
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "Linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+msgid "_Modes"
+msgstr "_Режимы"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr ""
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "label"
+msgstr "label37"
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 msgid "About linphone"
 msgstr "Про linphone"
@@ -343,7 +544,7 @@ msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Linphone окно ошибок"
 
 #: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2 ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
+#: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
 msgid "gtk-close"
 msgstr "Закрыть"
 
@@ -360,10 +561,9 @@ msgstr "Пароль"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr "Пожалуйста, введите свой паспорт для домена..."
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "История звонков"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -414,7 +614,7 @@ msgstr "Принять"
 msgid "Decline"
 msgstr "Понижение"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Входящие звонки"
 
@@ -450,46 +650,51 @@ msgstr "<b>Личность по умолчанию</b>"
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
 #, fuzzy
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>IPv6 использовать</b>"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#, fuzzy
 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
 msgstr "<b>Настройки firewall</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 #, fuzzy
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "<b>Используемые порты</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr "<b>Секретность</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "<b>Proxy аккаунт</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 #, fuzzy
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "<b>Используемые порты</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Видео</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 #, fuzzy
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr "Специальное устройство ALSA (необязательно)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr "Аудио RTP/UDP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
@@ -497,84 +702,89 @@ msgstr ""
 "Аудио кодеки\n"
 " и Видео кодеки"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 #, fuzzy
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Устройство захвата"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 msgid "Codecs"
 msgstr "Кодеки"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Выключить"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Ушёл"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 #, fuzzy
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Исходящий поток kbit/sec"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 #, fuzzy
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "Включить подавление эхо"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr "Стереть все пароли"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr "Управление SIP аккаунтами"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "Настройка мультимедиа"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 msgid "Network settings"
 msgstr "Настройки сети"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 #, fuzzy
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Устройство воспроизведения"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 #, fuzzy
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Публичный IP адрес"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
@@ -582,120 +792,151 @@ msgstr ""
 "Регистрация в FONICS\n"
 "вирнтуальной сети!"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Устройство звонка"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 #, fuzzy
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Звук звонка"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 #, fuzzy
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr "SIP (UDP)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr "Отправить DTFMы как SIP инфо"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 #, fuzzy
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr "Установка максимального числа передаваемых единиц"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 #, fuzzy
 msgid "Stun server:"
 msgstr "Stun сервер"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
 msgstr "Поле определяет ваш SIP адрес когда вы не используете SIP аккаунт"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Входящий поток kbit/sec"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr "Использовать IPv6 вместо IPv4"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 #, fuzzy
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr "Видео RTP/UDP"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Видео устройсво вывода"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr "Ваше видимое имя (Иван Сидоров):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Ваш результирующий sip адрес:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr "Ваше имя пользователя:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr "звуковая карта\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr "камера по умолчаию"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr "звуковая карта по умолчанию"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "звуковая карта по умолчанию\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr "Свернуть"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr "Развернуть"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr "Медиа-play"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "У вас пропущено %i звонков."
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+msgid "Linphone"
+msgstr "Linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "У вас пропущено %i звонков."
+msgstr[1] "У вас пропущено %i звонков."
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "остановленный"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "заверщённый"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "пропущен"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -710,11 +951,11 @@ msgstr ""
 "Статус: %s\n"
 "Длительность: %i мн %i сек\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Исходящие звонки"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
 msgid ""
 "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
 "always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
@@ -723,23 +964,23 @@ msgstr ""
 "использует IPv4. Пожалуйста, обновите настройки если хотите использовать "
 "IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Готов"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Удалённый узел отключился, звонок завершён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Поиск назначения для телефонного номера.."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Не может принять решение по этому номеру."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
 msgid ""
 "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
 "user@domain"
@@ -747,36 +988,36 @@ msgstr ""
 "Не могу опознать sip адрес. SIP url обычно выглядит как: <sip:"
 "username@domainname>"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Извините, несколько одновременных вызовов не поддерживаются пока!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Соединение"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "невозможно позвонить"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560 ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Соединён."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Разговор окончен"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "NAT/firewall адрес не установлен !"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922 ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Неверный NAT адрес '%s' : '%s'"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -789,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
 "загрузить его."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -802,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, выполните от пользователя root 'modprobe snd-pcm-oss' чтоб "
 "загрузить его."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "Поиск Stun продолжается..."
 
@@ -874,20 +1115,20 @@ msgstr ""
 "Пользователь не доступен в данный момент, но\n"
 " приглашает Вас пообщаться на альтернативном ресурсе:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr "Прошлые медиа."
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Регистрация на %s не удалась: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr "нет ответа"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Регистрация на %s прошла успешно."
@@ -973,6 +1214,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Невозможно найти картинку: %s"
+
 #: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
@@ -981,20 +1239,20 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "звуковая карта\n"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
@@ -1010,26 +1268,26 @@ msgstr ""
 msgid "The GSM codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565 ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr ""
 
@@ -1037,60 +1295,52 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345 ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr ""
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr ""
@@ -1099,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 msgid "a small video size converter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290 ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr ""
 
@@ -1107,15 +1357,15 @@ msgstr ""
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558 ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr ""
 
@@ -1127,64 +1377,64 @@ msgstr ""
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297 ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380 ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
 "spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
 msgid ""
 "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It "
-"is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot "
-"be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876 ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
 #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr ""
 
@@ -1192,6 +1442,40 @@ msgstr ""
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr ""
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Show debug window"
+#~ msgstr "Показать окно ошибок"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Вид"
+
+#~ msgid "gtk-about"
+#~ msgstr "О программе"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "Помощь"
+
+#~ msgid "gtk-preferences"
+#~ msgstr "Параметры"
+
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "Выход"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Show All\n"
 #~ "Show Online"
@@ -1205,9 +1489,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Display filters"
 #~ msgstr "Показать фильтры"
 
-#~ msgid "<b>IPv6 usage</b>"
-#~ msgstr "<b>IPv6 использовать</b>"
-
 #~ msgid "I'm not behing a firewall"
 #~ msgstr "Я не за firewall"
 
@@ -1235,9 +1516,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Help"
 #~ msgstr "Помощь"
 
-#~ msgid "Enter sip address or phone number here"
-#~ msgstr "Введите sip адрес или телефонный номер."
-
 #~ msgid "Shows the address book"
 #~ msgstr "Показать адресную книгу"
 
@@ -1368,9 +1646,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "My online friends"
 #~ msgstr "Мои друзья онлайн:"
 
-#~ msgid "Linphone"
-#~ msgstr "Linphone"
-
 #~ msgid ""
 #~ "C: 2001\n"
 #~ "Made in Old Europe"
@@ -1514,9 +1789,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Выбор"
 
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Информация"
-
 #~ msgid ""
 #~ "User is not reachable at the moment but he invites you to contact him "
 #~ "using the following alternate ressource:"
@@ -1533,9 +1805,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Send registration:"
 #~ msgstr "Отправить регистрацию:"
 
-#~ msgid "Edit contact information"
-#~ msgstr "Редактировать контактную информацию"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Имя:"
 
@@ -1683,9 +1952,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Timeout..."
 #~ msgstr "Zeitberschreitung..."
 
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Verbindung"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Add address\n"
@@ -1780,9 +2046,6 @@ msgstr ""
 #~ "Dies kann durch andere Applikationen verursacht sein.\n"
 #~ "M�hten sie diese Programme (esd oder artsd) beenden?"
 
-#~ msgid "label37"
-#~ msgstr "label37"
-
 #~ msgid "Use it as a:"
 #~ msgstr "Verwenden als:"
 
diff --git a/linphone/po/sv.po b/linphone/po/sv.po
index 29bdbacffd3e8c12f548d8723e15eea28ea902b3..472049e007c729126ed90ef7344d805f6b516fd8 100644
--- a/linphone/po/sv.po
+++ b/linphone/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 22:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n"
 "Language-Team: SWEDISH <SE@li.org>\n"
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gtk-glade/support.c:50
-#: ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74
+#: ../gtk-glade/support.c:103
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
@@ -26,42 +26,43 @@ msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
 msgid "Chat with %s"
 msgstr "Chatta med %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:516
+#: ../gtk-glade/main.c:556
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "Inkommande samtal från %s"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:552
+#: ../gtk-glade/main.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "%s would like to add you to his contact list.\n"
-"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
+"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact "
+"list ?\n"
 "If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
 msgstr ""
 "%s skulle vilja lägga till dig till hans/hennes kontaktlista.\n"
-"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/henne till din kontaktlista?\n"
+"Vill du tillåta honom/henne att se din närvarostatus eller lägga till honom/"
+"henne till din kontaktlista?\n"
 "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst."
 
-#: ../gtk-glade/main.c:622
+#: ../gtk-glade/main.c:661
 #, c-format
 msgid "Please enter your password for domain %s:"
 msgstr "Mata in ditt lösenord för domänen %s:"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:731
+#: ../gtk-glade/main.c:784
 msgid "Linphone - a video internet phone"
 msgstr "Linphone - en video Internet telefon"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:749
+#: ../gtk-glade/main.c:803
 #, c-format
 msgid "%s (Default)"
 msgstr "%s (Default)"
 
-#: ../gtk-glade/main.c:922
+#: ../gtk-glade/main.c:1013
 msgid "A free SIP video-phone"
 msgstr "En gratis SIP video-telefon"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:205
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:244
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:205 ../gtk-glade/propertybox.c:245
 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:3
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
@@ -70,51 +71,121 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Presence status"
 msgstr "Närvarostatus"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:380
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:378
 msgid "Invalid sip contact !"
 msgstr "ogiltig SIP kontakt!"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:411
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:420
 #, c-format
 msgid "Call %s"
 msgstr "Ringer %s"
 
-#: ../gtk-glade/friendlist.c:412
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:421
 #, c-format
 msgid "Send text to %s"
 msgstr "Skicka text till %s"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:250
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:422
+#, c-format
+msgid "Edit contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:423
+#, c-format
+msgid "Delete contact '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/friendlist.c:465
+#, c-format
+msgid "Add new contact from %s directory"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:251
 msgid "Rate (Hz)"
 msgstr "Frekvens (Hz)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:256
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:257
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:262
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:263
 msgid "Min bitrate (kbit/s)"
 msgstr "Min. datahastighet (kbit/s)"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:268
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:269
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:295
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:296 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Enabled"
 msgstr "PÃ¥"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:296
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:432
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:297 ../gtk-glade/propertybox.c:435
 msgid "Disabled"
 msgstr "Av"
 
-#: ../gtk-glade/propertybox.c:477
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:480
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../gtk-glade/update.c:83
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:620
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:621
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:622
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:623
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:624
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:625
+msgid "Bresilian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:626
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:627
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:628
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:629
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:630
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:631
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:632
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/propertybox.c:689
+msgid ""
+"You need to restart linphone for the new language selection to take effect."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/update.c:80
 #, c-format
 msgid ""
 "A more recent version is availalble from %s.\n"
@@ -123,6 +194,117 @@ msgstr ""
 "En nyare version är tillgänglig på %s.\n"
 "Vill du öppna en browser för att ladda ner den?"
 
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:58
+msgid "Firstname, Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SIP address"
+msgstr "SIP Adress"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:109
+msgid "Error communicating with server."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kontaktar"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Connected"
+msgstr "Kopplad"
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:121
+msgid "Receiving data..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %i contact"
+msgid_plural "Found %i contacts"
+msgstr[0] "ogiltig SIP kontakt!"
+msgstr[1] "ogiltig SIP kontakt!"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:25
+msgid ""
+"Welcome !\n"
+"This assistant will help you to use a SIP account for your calls."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:34
+msgid "Create an account by choosing a username"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:35
+msgid "I have already an account and just want to use it"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:53
+msgid "Please choose a username:"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:92
+#, c-format
+msgid "Checking if '%s' is available..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:97 ../gtk-glade/setupwizard.c:164
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:101
+msgid "Sorry this username already exists. Please try a new one."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:103 ../gtk-glade/setupwizard.c:168
+msgid "Ok !"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:106 ../gtk-glade/setupwizard.c:171
+msgid "Communication problem, please try again later."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:134
+msgid "Thank you. Your account is now configured and ready for use."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:228
+msgid "Welcome to the account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:232
+msgid "Account setup assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Choosing a username"
+msgstr "Ditt användarnamn:"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:240
+msgid "Verifying"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Kontakt information"
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:249
+msgid "Creating your account"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/setupwizard.c:253
+msgid "Now ready !"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:1
 msgid "#"
 msgstr ""
@@ -176,10 +358,15 @@ msgid "<b>Contact list</b>"
 msgstr "<b>Kontaktlista</b>"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "<b>Terminate call</b>"
+msgstr "Lägg på"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
 msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:16
 msgid ""
 "All users\n"
 "Online users"
@@ -187,31 +374,26 @@ msgstr ""
 "Alla användare\n"
 "Online användare"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+msgid "Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
 msgid "Audio & Video"
 msgstr "Audio & Video"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
 msgid "Audio only"
 msgstr "Enbart audio"
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:22 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
 msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:21
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
-msgid "Call history"
-msgstr "Samtalshistorik"
-
-#: ../gtk-glade/main.glade.h:22
-msgid "Current call"
-msgstr "Nuvarande samtal"
-
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:23
 msgid "D"
 msgstr ""
@@ -225,61 +407,72 @@ msgid "Digits"
 msgstr "Tangenter"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:26
-msgid "Enable self-view"
-msgstr "Själv bild"
+msgid "Duration"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:27
-msgid "Homepage"
-msgstr "Hemsidan"
+msgid "Duration:"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28
-msgid "Lookup:"
-msgstr "Sök:"
+msgid "Enable self-view"
+msgstr "Själv bild"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29
-msgid "My current identity:"
-msgstr "Min nuvarande identitet"
+msgid "Enter username, phone number, or full sip address"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30
-msgid "Show debug window"
-msgstr "Visa debugfönstret"
+#, fuzzy
+msgid "In call"
+msgstr "Inkommande samtal"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31
-msgid "Start call"
-msgstr "Ring"
+msgid "Lookup:"
+msgstr "Sök:"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32
-msgid "Terminate call"
-msgstr "Lägg på"
+msgid "Main view"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33
-msgid "_Modes"
-msgstr "_Media"
+msgid "My current identity:"
+msgstr "Min nuvarande identitet"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34
-msgid "_View"
-msgstr "_Vy"
+msgid "SIP address or phone number:"
+msgstr ""
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35
-msgid "gtk-about"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show current call"
+msgstr "Nuvarande samtal"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36
-msgid "gtk-help"
-msgstr ""
+msgid "Start call"
+msgstr "Ring"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37
-msgid "gtk-preferences"
-msgstr ""
+msgid "Terminate call"
+msgstr "Lägg på"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38
-msgid "gtk-quit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Linphone"
+msgstr "Apropå linphone"
 
 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39
+msgid "_Modes"
+msgstr "_Media"
+
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:40
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
+#: ../gtk-glade/main.glade.h:41
+msgid "label"
+msgstr ""
+
 #: ../gtk-glade/about.glade.h:1
 msgid "About linphone"
 msgstr "Apropå linphone"
@@ -323,14 +516,12 @@ msgstr "SIP Adress"
 msgid "Show this contact presence status"
 msgstr "Visa kontaktens närvarostatus"
 
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:5
+#: ../gtk-glade/contact.glade.h:6 ../gtk-glade/password.glade.h:5
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:9
 msgid "gtk-cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:6
+#: ../gtk-glade/contact.glade.h:7 ../gtk-glade/password.glade.h:6
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:10
 msgid "gtk-ok"
 msgstr ""
@@ -339,10 +530,8 @@ msgstr ""
 msgid "Linphone debug window"
 msgstr "Linphone debug fönster"
 
-#: ../gtk-glade/log.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
+#: ../gtk-glade/log.glade.h:2 ../gtk-glade/call_logs.glade.h:2
 #: ../gtk-glade/chatroom.glade.h:2
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:58
 msgid "gtk-close"
 msgstr ""
 
@@ -358,9 +547,9 @@ msgstr "Lösenord:"
 msgid "Please enter the domain password"
 msgstr "Mata in lösenordet för domänen"
 
-#: ../gtk-glade/password.glade.h:4
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
+#: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1
+msgid "Call history"
+msgstr "Samtalshistorik"
 
 #: ../gtk-glade/sip_account.glade.h:1
 msgid "Configure a SIP account"
@@ -410,8 +599,7 @@ msgstr "Godkänn"
 msgid "Decline"
 msgstr "Avböj"
 
-#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Incoming call"
 msgstr "Inkommande samtal"
 
@@ -444,42 +632,46 @@ msgid "<b>Default identity</b>"
 msgstr "<b>Default identitet</b>"
 
 #: ../gtk-glade/parameters.glade.h:6
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
 msgid "<b>NAT and Firewall</b>"
 msgstr "<b>NAT och Brandvägg</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:7
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
 msgid "<b>Ports</b>"
 msgstr "<b>Portar</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:8
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
 msgid "<b>Privacy</b>"
 msgstr "<b>Integritet</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:9
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
 msgid "<b>Proxy accounts</b>"
 msgstr "<b>Proxy konton</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:10
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
 msgid "<b>Transport</b>"
 msgstr "<b>Transport</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:11
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
 msgid "<b>Video</b>"
 msgstr "<b>Video</b>"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:12
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
 msgid "ALSA special device (optional):"
 msgstr "ALSA speciell enhet (tillval):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:13
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:14
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
 msgid "Audio RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:15
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:16
 msgid ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
@@ -487,79 +679,84 @@ msgstr ""
 "Audio codecs\n"
 "Video codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:17
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
 msgid "Behind NAT / Firewall (specify gateway IP below)"
 msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (specificera gatewap IP adress nedan)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:18
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
 msgid "Behind NAT / Firewall (use STUN to resolve)"
 msgstr "Bakom en NAT / brandvägg (använd STUN för att avgöra adressen)"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:19
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
 msgid "CIF"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:20
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
 msgid "Capture device:"
 msgstr "Mikrofon enhet:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:21
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
 msgid "Codecs"
 msgstr "Codecs"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:22
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
 msgid "Direct connection to the Internet"
 msgstr "Direkt förbindelse till Internet"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:23
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:24
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "Har gått"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
 msgid "Download speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Max downstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:25
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
 msgid "Edit"
 msgstr "Editera"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:26
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
 msgid "Enable"
 msgstr "Möjliggör"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:27
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
 msgid "Enable echo cancellation"
 msgstr "Tillåta ekokancellering"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:28
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
 msgid "Erase all passwords"
 msgstr "Glöm alla lösenord"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:29
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
 msgid "Manage SIP Accounts"
 msgstr "Hantera SIP konton"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:30
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
 msgid "Multimedia settings"
 msgstr "Multimedia inställningar"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:31
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
 msgid "Network settings"
 msgstr "Nätverksinställningar"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:32
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
 msgid "Playback device:"
 msgstr "Uppspelningsenhet:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:33
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:36
 msgid "Prefered video resolution:"
 msgstr "Video upplösning:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:34
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
 msgid "Public IP address:"
 msgstr "Publik IP adress:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:35
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
 msgid ""
 "Register to FONICS\n"
 "virtual network !"
@@ -567,112 +764,145 @@ msgstr ""
 "Registrera hos FONICS\n"
 "virtuella nätverk!"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:37
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:38
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
 msgid "Ring device:"
 msgstr "Ringning enhet:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:39
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
 msgid "Ring sound:"
 msgstr "Ring signal:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:40
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
 msgid "SIP (UDP):"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:41
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
 msgid "Send DTMFs as SIP info"
 msgstr "Kicka DTMF koder som SIP info"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:42
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
 msgid "Set Maximum Transmission Unit:"
 msgstr "Välj MTU (Maximum Transmission Unit):"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:43
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
 msgid "Stun server:"
 msgstr "STUN server:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:44
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
 msgid "This section defines your SIP address when not using a SIP account"
-msgstr "Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
+msgstr ""
+"Denna sektion specificerar din SIP adress när du inte använder ett SIP konto"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:45
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
 msgid "Upload speed limit in Kbit/sec:"
 msgstr "Max upstream bandbreddshastighet i kbit/sek:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:46
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
 msgid "Use IPv6 instead of IPv4"
 msgstr "Använd IPv6 istället av IPv4"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:47
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
 msgid "Video RTP/UDP:"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:48
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:53
 msgid "Video input device:"
 msgstr "Video ingångsenhet:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:49
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
 msgid "Your display name (eg: John Doe):"
 msgstr "Ditt synliga namn, e.g. Kalle Karlsson:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:50
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
 msgid "Your resulting SIP address:"
 msgstr "Din SIP adress:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:51
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
 msgid "Your username:"
 msgstr "Ditt användarnamn:"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:52
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:57
 msgid "a sound card\n"
 msgstr "ett ljud kort\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:54
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
 msgid "default camera"
 msgstr "default kamera"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:55
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
 msgid "default soundcard"
 msgstr "default ljudkort"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:56
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
 msgid "default soundcard\n"
 msgstr "default ljudkort\n"
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:59
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:63
 msgid "gtk-go-down"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:60
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:64
 msgid "gtk-go-up"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:61
+#: ../gtk-glade/parameters.glade.h:65
 msgid "gtk-media-play"
 msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:194
-#, c-format
-msgid "You have missed %i call(s)."
-msgstr "Du har %i missade samtal"
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:1
+msgid "<b>Search somebody</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:2
+msgid "Add to my list"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk-glade/buddylookup.glade.h:3
+msgid "Search contacts in directory"
+msgstr ""
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:220
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Linphone"
+msgstr "Apropå linphone"
+
+#: ../gtk-glade/waiting.glade.h:2
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have missed %i call."
+msgid_plural "You have missed %i calls."
+msgstr[0] "Du har %i missade samtal"
+msgstr[1] "Du har %i missade samtal"
+
+#: ../coreapi/linphonecore.c:225
 msgid "aborted"
 msgstr "avbrytade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:223
+#: ../coreapi/linphonecore.c:228
 msgid "completed"
 msgstr "avslutade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:226
+#: ../coreapi/linphonecore.c:231
 msgid "missed"
 msgstr "missade"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:231
+#: ../coreapi/linphonecore.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "%s at %s\n"
@@ -687,66 +917,72 @@ msgstr ""
 "Status: %s\n"
 "Längd: %i min %i sek\n"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:232
+#: ../coreapi/linphonecore.c:237
 msgid "Outgoing call"
 msgstr "Utgående samtal"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:418
-msgid "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
-msgstr "Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
+#: ../coreapi/linphonecore.c:441
+msgid ""
+"Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone "
+"always uses IPv4. Please update your configuration if you want to use IPv6"
+msgstr ""
+"Din dator verkar vara kopplad till ett IPv6 nätverk. Default, använder "
+"linphone IPv4. Uppdatera din konfiguration om du vill använda IPv6."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:693
+#: ../coreapi/linphonecore.c:723
 msgid "Ready"
 msgstr "Redo"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:971
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1015
 msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed."
 msgstr "Motparten verkar ha avbrutit samtalet, samtalet kommer att avslutas."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1095
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1173
 msgid "Looking for telephone number destination..."
 msgstr "Leta efter telefonnummer för destinationen..."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1097
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1175
 msgid "Could not resolve this number."
 msgstr "Kan inte nå dett nummer."
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1162
-msgid "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:user@domain"
-msgstr "Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:användare@domänen"
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1240
+msgid ""
+"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:"
+"user@domain"
+msgstr ""
+"Kan inte förstå angiven SIP adress. En SIP adress vanligen ser ut som sip:"
+"användare@domänen"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1211
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1289
 msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !"
 msgstr "Förlåt, men linphone stödjer inte flera samtliga samtal än!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1243
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1321
 msgid "Contacting"
 msgstr "Kontaktar"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1258
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1336
 msgid "could not call"
 msgstr "Kunde inte ringa"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1560
-#: ../coreapi/exevents.c:49
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1710 ../coreapi/exevents.c:49
 msgid "Connected."
 msgstr "Kopplad"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1586
+#: ../coreapi/linphonecore.c:1736
 msgid "Call ended"
 msgstr "Samtalet slut"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1910
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2090
 msgid "No nat/firewall address supplied !"
 msgstr "Ingen NAT / brandväggs adress angiven!"
 
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1922
-#: ../coreapi/linphonecore.c:1934
+#: ../coreapi/linphonecore.c:2102 ../coreapi/linphonecore.c:2114
 #, c-format
 msgid "Invalid nat address '%s' : %s"
 msgstr "Fel NAT adress '%s': %s"
 
-#: ../coreapi/misc.c:131
+#: ../coreapi/misc.c:132
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the pcm oss emulation module\n"
@@ -758,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
 "'modprobe snd-pcm-oss' som root för att ladda in den."
 
-#: ../coreapi/misc.c:134
+#: ../coreapi/misc.c:135
 msgid ""
 "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n"
 "This is the best choice. However the mixer oss emulation module\n"
@@ -770,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "saknas och linphone behöver ha det. Var god exekvera\n"
 "'modprobe snd-mixer-oss' som root för att ladda in den."
 
-#: ../coreapi/misc.c:593
+#: ../coreapi/misc.c:594
 msgid "Stun lookup in progress..."
 msgstr "STUN uppslagning pågår..."
 
@@ -837,30 +1073,30 @@ msgstr "Omdirigerat till %s..."
 msgid ""
 "User is not reachable at the moment but he invites you\n"
 "to contact him using the following alternate resource:"
-msgstr "Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta honom/henna vid följande resurs:"
+msgstr ""
+"Användaren kan inte nås för tillfället men han/hon ber dig\att kontakta "
+"honom/henna vid följande resurs:"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:849
+#: ../coreapi/exevents.c:854
 msgid "Early media."
 msgstr "Tidig media"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 #, c-format
 msgid "Registration on %s failed: %s"
 msgstr "Registrering hos %s mislyckades: %s"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:911
+#: ../coreapi/exevents.c:949
 msgid "no response timeout"
 msgstr "Inget svar inom angiven tid"
 
-#: ../coreapi/exevents.c:926
+#: ../coreapi/exevents.c:964
 #, c-format
 msgid "Registration on %s successful."
 msgstr "Registrering hos %s lyckades."
 
 #. people for which we don't have yet an answer should appear as offline
-#: ../coreapi/presence.c:112
-#: ../coreapi/presence.c:164
-#: ../coreapi/friend.c:147
+#: ../coreapi/presence.c:112 ../coreapi/presence.c:164 ../coreapi/friend.c:147
 msgid "Gone"
 msgstr "Har gått"
 
@@ -868,13 +1104,11 @@ msgstr "Har gått"
 msgid "Waiting for Approval"
 msgstr "Väntar för godkännandet"
 
-#: ../coreapi/presence.c:133
-#: ../coreapi/friend.c:38
+#: ../coreapi/presence.c:133 ../coreapi/friend.c:38
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: ../coreapi/presence.c:137
-#: ../coreapi/friend.c:41
+#: ../coreapi/presence.c:137 ../coreapi/friend.c:41
 msgid "Busy"
 msgstr "Upptagen"
 
@@ -882,8 +1116,7 @@ msgstr "Upptagen"
 msgid "Be Right Back"
 msgstr "Kommer strax tillbaka"
 
-#: ../coreapi/presence.c:146
-#: ../coreapi/friend.c:47
+#: ../coreapi/presence.c:146 ../coreapi/friend.c:47
 msgid "Away"
 msgstr "Borta"
 
@@ -895,8 +1128,7 @@ msgstr "PÃ¥ telefon"
 msgid "Out To Lunch"
 msgstr "Lunchar"
 
-#: ../coreapi/presence.c:160
-#: ../coreapi/friend.c:71
+#: ../coreapi/presence.c:160 ../coreapi/friend.c:71
 msgid "Closed"
 msgstr "Stängt"
 
@@ -943,138 +1175,132 @@ msgstr "Pågående"
 msgid "Unknown-bug"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
+#: ../coreapi/proxy.c:184
+msgid ""
+"The sip proxy address you entered is invalid, it must start with \"sip:\" "
+"followed by a hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:190
+msgid ""
+"The sip identity you entered is invalid.\n"
+"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
+msgstr ""
+
+#: ../coreapi/proxy.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not login as %s"
+msgstr "Kunde inte hitta pixmap filen: %s"
+
+#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:144 ../mediastreamer2/src/alaw.c:162
 msgid "ITU-G.711 alaw encoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194
-#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
+#: ../mediastreamer2/src/alaw.c:194 ../mediastreamer2/src/alaw.c:211
 msgid "ITU-G.711 alaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:890
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:921
 msgid "Alsa sound source"
 msgstr "Alsa ljud ingång"
 
-#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:987
+#: ../mediastreamer2/src/alsa.c:1025
 msgid "Alsa sound output"
 msgstr "Also ljud utgång"
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:603
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:605
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:617
+#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:619
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173
-#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
+#: ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:173 ../mediastreamer2/src/dtmfgen.c:191
 msgid "DTMF generator"
 msgstr "DTMF generare"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:70 ../mediastreamer2/src/gsm.c:88
 msgid "The GSM full-rate codec"
 msgstr "Hög hastighet GSM codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134
-#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
+#: ../mediastreamer2/src/gsm.c:134 ../mediastreamer2/src/gsm.c:152
 msgid "The GSM codec"
 msgstr "GSM codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:662
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:670
 msgid "Sound capture filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:676
+#: ../mediastreamer2/src/macsnd.c:684
 msgid "Sound playback filter for MacOS X Core Audio drivers"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:565
-#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:583
+#: ../mediastreamer2/src/msconf.c:787 ../mediastreamer2/src/msconf.c:805
 msgid "A filter to make conferencing"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:274
-#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:292
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:293
+#: ../mediastreamer2/src/msfileplayer.c:311
 msgid "Raw files and wav reader"
 msgstr "Raw filer och WAV läsare"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:207
-#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:225
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:170 ../mediastreamer2/src/msfilerec.c:188
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:216
+#: ../mediastreamer2/src/msfilerec_win.c:234
 msgid "Wav file recorder"
 msgstr "WAV fil inspelare"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45
-#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
+#: ../mediastreamer2/src/msjoin.c:45 ../mediastreamer2/src/msjoin.c:63
 msgid "A filter that send several inputs to one output."
 msgstr "En filter som skickar flera ingångar till en utgång"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:147
-#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:165
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:221
+#: ../mediastreamer2/src/msresample.c:239
 msgid "frequency resampler"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:253
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:271
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:233 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:251
 msgid "RTP output filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:412
-#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:430
+#: ../mediastreamer2/src/msrtp.c:348 ../mediastreamer2/src/msrtp.c:366
 msgid "RTP input filter"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:386
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:404
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:531
-#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:549
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376
+#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521
 msgid "The free and wonderful speex codec"
 msgstr "Den fria speex codec"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:70
-#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:84
-msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
-msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
+#: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:315 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:330
+msgid "A filter that controls and measure sound volume"
+msgstr ""
 
 #: ../mediastreamer2/src/msv4l.c:1009
 msgid "A video4linux compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "En video4linux kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:455
+#: ../mediastreamer2/src/msv4l2.c:458
 msgid "A filter to grab pictures from Video4Linux2-powered cameras"
 msgstr "En filter för att fånga bilder från Video4Linux-2 capabla kameror"
 
-#: ../mediastreamer2/src/msv4m.c:494
-msgid "A video for macosx compatible source filter to stream pictures."
-msgstr ""
-
-#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:226
+#: ../mediastreamer2/src/nowebcam.c:1780
 msgid "A filter that outputs a static image."
 msgstr "En filter med statisk bild"
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:557
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:567
 msgid "Sound capture filter for OSS drivers"
 msgstr "FÃ¥nga ljud med OSS drivrutiner"
 
-#: ../mediastreamer2/src/oss.c:571
+#: ../mediastreamer2/src/oss.c:581
 msgid "Sound playback filter for OSS drivers"
 msgstr "Ljud utgång med OSS drivrutiner"
 
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:177
-#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:195
+#: ../mediastreamer2/src/pixconv.c:173 ../mediastreamer2/src/pixconv.c:191
 msgid "A pixel format converter"
 msgstr "En pixel format konverterare"
 
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:345
-#: ../mediastreamer2/src/sdlout.c:363
-msgid "A video display window using SDL"
-msgstr "En video utgångsfönster med SDL"
-
 #: ../mediastreamer2/src/sizeconv.c:204
 msgid "A video size converter"
 msgstr "En video storlek konverterare"
@@ -1083,106 +1309,137 @@ msgstr "En video storlek konverterare"
 msgid "a small video size converter"
 msgstr "En liten video storlek konverterare"
 
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:290
-#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:308
+#: ../mediastreamer2/src/speexec.c:309 ../mediastreamer2/src/speexec.c:327
 msgid "Echo canceler using speex library"
 msgstr "Echo cancellering med hjälp av speex"
 
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80
-#: ../mediastreamer2/src/tee.c:98
+#: ../mediastreamer2/src/tee.c:80 ../mediastreamer2/src/tee.c:98
 msgid "A filter that reads from input and copy to its multiple outputs."
-msgstr "En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar"
+msgstr ""
+"En filter som läser från sin ingång och kopierar till multipla utgångar"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:372
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:374
 msgid "The theora video encoder from xiph.org"
 msgstr "Theora video encoder från xiph.org"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:390
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:392
 msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org"
 msgstr "Theora video codec från xiph.org, öppen källkod och utan royalties"
 
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:558
-#: ../mediastreamer2/src/theora.c:576
+#: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578
 msgid "The theora video decoder from xiph.org"
 msgstr "Theora video decoder från xiph.org"
 
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
+#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:146 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:164
 msgid "ITU-G.711 ulaw encoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196
-#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
+#: ../mediastreamer2/src/ulaw.c:196 ../mediastreamer2/src/ulaw.c:214
 msgid "ITU-G.711 ulaw decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:297
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:313
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:380
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:396
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401
 msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library"
 msgstr "En h.263 decoder via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:330
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335
 msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library"
 msgstr "En MPEG4 decoder via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:346
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351
 msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library"
 msgstr "En MJPEG decode via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:362
+#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367
 msgid "A snow decoder using ffmpeg library"
 msgstr "En snow decoder via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:579
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:645
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670
 msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library."
 msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:595
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 spec."
-msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 specificationen."
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620
+msgid ""
+"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 "
+"spec."
+msgstr ""
+"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatibel med den gamla RFC2190 "
+"specificationen."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:611
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:677
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702
 msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library."
 msgstr "En video MPEG4 encoder via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:627
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652
 msgid "A video snow encoder using ffmpeg library."
 msgstr "En video snow encoder via ffmpeg"
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:661
-msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
-msgstr "En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 specifikationen."
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686
+msgid ""
+"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec."
+msgstr ""
+"En video h.263 encoder via ffmpeg, kompatible med den gamla RFC2190 "
+"specifikationen."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:693
+#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n"
-"It uses innovative techniques that makes it one of the best video codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
-"However it is under development and compatibility with other versions cannot be guaranteed."
+"It uses innovative techniques that makes it one of most promising video "
+"codec. It is implemented within the ffmpeg project.\n"
+"However it is under development, quite unstable and compatibility with other "
+"versions cannot be guaranteed."
 msgstr ""
 "Snow codec:en är öppen källkod och utan royalties.\n"
-"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en implementeras inom ffmpeg projektet.\n"
-"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte garanteras."
+"Den använder sig av innovativa tekniker som gör den en av de bästa. Codec:en "
+"implementeras inom ffmpeg projektet.\n"
+"Dock, den är under utveckling och kompatibiliteten mellan versioner kan inte "
+"garanteras."
 
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:876
-#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:894
+#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:898 ../mediastreamer2/src/videoout.c:916
 msgid "A generic video display"
 msgstr "En generisk video utgång"
 
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:966
 #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1422
-#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1440
+#: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286
+#: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304
 msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures."
 msgstr "En video4windows kompatibel ingångsfilter för att strömma bilder."
 
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436
-#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
+#: ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:436 ../mediastreamer2/src/winvideo2.c:454
 msgid "A video for windows (vfw.h) based source filter to grab pictures."
 msgstr "En video för windows kompatibel ingångsfilter för att fånga bilder."
 
+#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371
+msgid "ICE filter"
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/void.c:35 ../mediastreamer2/src/void.c:52
+msgid "A filter that trashes its input (useful for terminating some graphs)."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/equalizer.c:326
+msgid "Parametric sound equalizer."
+msgstr ""
+
+#: ../mediastreamer2/src/msdscap-mingw.cc:1003
+msgid "A webcam grabber based on directshow."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Homepage"
+#~ msgstr "Hemsidan"
+
+#~ msgid "Show debug window"
+#~ msgstr "Visa debugfönstret"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Vy"
+
+#~ msgid "A filter to make level measurements on 16 bits pcm audio stream"
+#~ msgstr "En filter för att mäta nivåer på 16 bitars PCM audio strömmar"
+
+#~ msgid "A video display window using SDL"
+#~ msgstr "En video utgångsfönster med SDL"