i18n: change "add to contact" popup message and update translations

parent 28db1287
......@@ -1075,7 +1075,7 @@ static void linphone_gtk_new_unknown_subscriber(LinphoneCore *lc, LinphoneFriend
return;
}
message=g_strdup_printf(_("%s would like to add you to his contact list.\nWould you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\nIf you answer no, this person will be temporarily blacklisted."),url);
message=g_strdup_printf(_("%s would like to add you to his/her contact list.\nWould you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\nIf you answer no, this person will be temporarily blacklisted."),url);
dialog = gtk_message_dialog_new (
GTK_WINDOW(linphone_gtk_get_main_window()),
GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT,
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-communications.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/cs/)\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -133,88 +133,88 @@ msgstr ""
msgid "Run self test and exit 0 if succeed"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1082
#: ../gtk/main.c:1078
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
"%s would like to add you to his/her contact list.\n"
"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr "%s si vás chce přidat do svého adresáře.\nDovolíte mu, aby viděl váš stav přítomnosti, nebo si ho také chcete přidat do svého adresáře?\nOdpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1159
#: ../gtk/main.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at realm <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1280
#: ../gtk/main.c:1276
msgid "Call error"
msgstr "Chyba hovoru"
#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909
#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739
msgid "Call ended"
msgstr "Hovor ukončen"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221
#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Příchozí hovor"
#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Answer"
msgstr "Odpovědět"
#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6
#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Decline"
msgstr "Odmítnout"
#: ../gtk/main.c:1296
#: ../gtk/main.c:1292
msgid "Call paused"
msgstr "Hovor odložen"
#: ../gtk/main.c:1296
#: ../gtk/main.c:1292
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr "<b>kým: %s</b>"
#: ../gtk/main.c:1366
#: ../gtk/main.c:1362
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr "%s navrhuje začít videohovor. Přijímáte?"
#: ../gtk/main.c:1521
#: ../gtk/main.c:1517
msgid "Website link"
msgstr "Odkaz na webovou stránku"
#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1
#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
msgstr "Linphone"
#: ../gtk/main.c:1581
#: ../gtk/main.c:1577
msgid "A video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1640
#: ../gtk/main.c:1636
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Výchozí)"
#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077
#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Byly jsme přepojeni na %s"
#: ../gtk/main.c:1988
#: ../gtk/main.c:1984
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr "Na tomto počítači nebyla objevena žádná zvuková karta.\nNebudete moci vytáčet a přijímat a zvukové hovory."
#: ../gtk/main.c:2120
#: ../gtk/main.c:2116
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Volný SIP videofon"
#: ../gtk/main.c:2229
#: ../gtk/main.c:2225
#, c-format
msgid "Hello\n"
msgstr ""
......@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534
#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541
msgid "Terminating"
msgstr "Ukončuje se"
......@@ -784,101 +784,101 @@ msgstr ""
msgid "Downloading of remote configuration from %s failed."
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:98
#: ../gtk/audio_assistant.c:103
msgid "No voice detected"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:99
#: ../gtk/audio_assistant.c:104
msgid "Too low"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:100
#: ../gtk/audio_assistant.c:105
msgid "Good"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:101
#: ../gtk/audio_assistant.c:106
msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
#: ../gtk/audio_assistant.c:188
msgid "Did you hear three beeps ?"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304
msgid "Sound preferences not found "
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:306
#: ../gtk/audio_assistant.c:313
msgid "Cannot launch system sound control "
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#: ../gtk/audio_assistant.c:325
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
#: ../gtk/audio_assistant.c:335
msgid "Capture device"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:329
#: ../gtk/audio_assistant.c:336
msgid "Recorded volume"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:333
#: ../gtk/audio_assistant.c:340
msgid "No voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373
#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380
msgid "System sound preferences"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:369
#: ../gtk/audio_assistant.c:376
msgid "Playback device"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:370
#: ../gtk/audio_assistant.c:377
msgid "Play three beeps"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:403
#: ../gtk/audio_assistant.c:410
msgid "Press the record button and say some words"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:404
#: ../gtk/audio_assistant.c:411
msgid "Listen to your record voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:405
#: ../gtk/audio_assistant.c:412
msgid "Record"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:406
#: ../gtk/audio_assistant.c:413
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:433
#: ../gtk/audio_assistant.c:440
msgid "Let's start Linphone now"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:503
#: ../gtk/audio_assistant.c:510
msgid "Audio Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32
#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32
msgid "Audio assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:518
#: ../gtk/audio_assistant.c:525
msgid "Mic Gain calibration"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:524
#: ../gtk/audio_assistant.c:531
msgid "Speaker volume calibration"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:529
#: ../gtk/audio_assistant.c:536
msgid "Record and Play"
msgstr ""
......@@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while fetching configuration from server..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1567
#: ../coreapi/linphonecore.c:1483
msgid "Ready"
msgstr "Připraven."
#: ../coreapi/linphonecore.c:2583
#: ../coreapi/linphonecore.c:2413
msgid "Configuring"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2757
#: ../coreapi/linphonecore.c:2587
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Vyhledává se umístění čísla…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2759
#: ../coreapi/linphonecore.c:2589
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "Toto číslo nelze vyhledat."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:3045
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875
msgid "Contacting"
msgstr "Navazuje se spojení"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3050
#: ../coreapi/linphonecore.c:2880
msgid "Could not call"
msgstr "Nelze volat"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3201
#: ../coreapi/linphonecore.c:3031
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Je nám líto, ale byl dosažen maximální počet současných hovorů."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
#: ../coreapi/linphonecore.c:3189
msgid "is contacting you"
msgstr "vás volá"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3360
#: ../coreapi/linphonecore.c:3190
msgid " and asked autoanswer."
msgstr " a požaduje automatickou zvednutí."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3486
#: ../coreapi/linphonecore.c:3316
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Upravují se parametry hovoru…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3865
#: ../coreapi/linphonecore.c:3695
msgid "Connected."
msgstr "Připojeno."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3890
#: ../coreapi/linphonecore.c:3720
msgid "Call aborted"
msgstr "Hovor přerušen"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4087
#: ../coreapi/linphonecore.c:3917
msgid "Could not pause the call"
msgstr "Hovor nebylo možné odložit"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4090
#: ../coreapi/linphonecore.c:3920
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Současný hovor se odkládá…"
......@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid ""
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr "SIP identita, kterou jste zadali, není platná.\nMěla by mít tvar sip:uživatel@proxydoména, například sip:alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:1427
#: ../coreapi/proxy.c:1420
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr "Nelze se přihlásit jako %s"
......@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Klíč k ověření totožnosti je %s"
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecall.c:3822
#: ../coreapi/linphonecall.c:3826
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-communications.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -129,88 +129,88 @@ msgstr ""
msgid "Run self test and exit 0 if succeed"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1082
#: ../gtk/main.c:1078
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
"%s would like to add you to his/her contact list.\n"
"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr "%s desea añadirle a su lista de contactos.\n¿Desea permitirle ver su estado de presencia o añadirle a su lista de contactos?\nSi responde no, esta persona será bloqueada temporalmente."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1159
#: ../gtk/main.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at realm <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1280
#: ../gtk/main.c:1276
msgid "Call error"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909
#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739
msgid "Call ended"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221
#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Llamada entrante"
#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Answer"
msgstr "Contestar"
#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6
#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Decline"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1296
#: ../gtk/main.c:1292
msgid "Call paused"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1296
#: ../gtk/main.c:1292
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1366
#: ../gtk/main.c:1362
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1521
#: ../gtk/main.c:1517
msgid "Website link"
msgstr "Enlace a la Web"
#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1
#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1
msgid "Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1581
#: ../gtk/main.c:1577
msgid "A video internet phone"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1640
#: ../gtk/main.c:1636
#, c-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (Opción predeterminada)"
#: ../gtk/main.c:1978 ../coreapi/callbacks.c:1077
#: ../gtk/main.c:1974 ../coreapi/callbacks.c:1077
#, c-format
msgid "We are transferred to %s"
msgstr "Somos transferidos a %s"
#: ../gtk/main.c:1988
#: ../gtk/main.c:1984
msgid ""
"No sound cards have been detected on this computer.\n"
"You won't be able to send or receive audio calls."
msgstr "No se ha encontrado una tarjeta de sonido en este equipo.\nNo será posible realizar o recibir llamadas de audio."
#: ../gtk/main.c:2120
#: ../gtk/main.c:2116
msgid "A free SIP video-phone"
msgstr "Un video-teléfono SIP gratuito"
#: ../gtk/main.c:2229
#: ../gtk/main.c:2225
#, c-format
msgid "Hello\n"
msgstr ""
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:534
#: ../gtk/setupwizard.c:619 ../gtk/audio_assistant.c:541
msgid "Terminating"
msgstr ""
......@@ -779,101 +779,101 @@ msgstr ""
msgid "Downloading of remote configuration from %s failed."
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:98
#: ../gtk/audio_assistant.c:103
msgid "No voice detected"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:99
#: ../gtk/audio_assistant.c:104
msgid "Too low"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:100
#: ../gtk/audio_assistant.c:105
msgid "Good"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:101
#: ../gtk/audio_assistant.c:106
msgid "Too loud"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:183
#: ../gtk/audio_assistant.c:188
msgid "Did you hear three beeps ?"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:292 ../gtk/audio_assistant.c:297
#: ../gtk/audio_assistant.c:299 ../gtk/audio_assistant.c:304
msgid "Sound preferences not found "
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:306
#: ../gtk/audio_assistant.c:313
msgid "Cannot launch system sound control "
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:318
#: ../gtk/audio_assistant.c:325
msgid ""
"Welcome!\n"
"This assistant will help you to configure audio settings for Linphone"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:328
#: ../gtk/audio_assistant.c:335
msgid "Capture device"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:329
#: ../gtk/audio_assistant.c:336
msgid "Recorded volume"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:333
#: ../gtk/audio_assistant.c:340
msgid "No voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:334 ../gtk/audio_assistant.c:373
#: ../gtk/audio_assistant.c:341 ../gtk/audio_assistant.c:380
msgid "System sound preferences"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:369
#: ../gtk/audio_assistant.c:376
msgid "Playback device"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:370
#: ../gtk/audio_assistant.c:377
msgid "Play three beeps"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:403
#: ../gtk/audio_assistant.c:410
msgid "Press the record button and say some words"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:404
#: ../gtk/audio_assistant.c:411
msgid "Listen to your record voice"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:405
#: ../gtk/audio_assistant.c:412
msgid "Record"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:406
#: ../gtk/audio_assistant.c:413
msgid "Play"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:433
#: ../gtk/audio_assistant.c:440
msgid "Let's start Linphone now"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:503
#: ../gtk/audio_assistant.c:510
msgid "Audio Assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:513 ../gtk/main.ui.h:32
#: ../gtk/audio_assistant.c:520 ../gtk/main.ui.h:32
msgid "Audio assistant"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:518
#: ../gtk/audio_assistant.c:525
msgid "Mic Gain calibration"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:524
#: ../gtk/audio_assistant.c:531
msgid "Speaker volume calibration"
msgstr ""
#: ../gtk/audio_assistant.c:529
#: ../gtk/audio_assistant.c:536
msgid "Record and Play"
msgstr ""
......@@ -1750,60 +1750,60 @@ msgstr ""
msgid "Please wait while fetching configuration from server..."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:1567
#: ../coreapi/linphonecore.c:1483
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2583
#: ../coreapi/linphonecore.c:2413
msgid "Configuring"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:2757
#: ../coreapi/linphonecore.c:2587
msgid "Looking for telephone number destination..."
msgstr "Buscando el número de teléfono del destinatario…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:2759
#: ../coreapi/linphonecore.c:2589
msgid "Could not resolve this number."
msgstr "No se ha podido resolver este número."
#. must be known at that time
#: ../coreapi/linphonecore.c:3045
#: ../coreapi/linphonecore.c:2875
msgid "Contacting"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3050
#: ../coreapi/linphonecore.c:2880
msgid "Could not call"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3201
#: ../coreapi/linphonecore.c:3031
msgid "Sorry, we have reached the maximum number of simultaneous calls"
msgstr "Disculpe, se ha alcanzado el máximo número de llamadas simultáneas"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3359
#: ../coreapi/linphonecore.c:3189
msgid "is contacting you"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:3360
#: ../coreapi/linphonecore.c:3190
msgid " and asked autoanswer."
msgstr "y ha solicitado auto respuesta."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3486
#: ../coreapi/linphonecore.c:3316
msgid "Modifying call parameters..."
msgstr "Modificando parámetros de llamada…"
#: ../coreapi/linphonecore.c:3865
#: ../coreapi/linphonecore.c:3695
msgid "Connected."
msgstr "Conectado."
#: ../coreapi/linphonecore.c:3890
#: ../coreapi/linphonecore.c:3720
msgid "Call aborted"
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecore.c:4087
#: ../coreapi/linphonecore.c:3917
msgid "Could not pause the call"
msgstr "No se pudo pausar la llamada"
#: ../coreapi/linphonecore.c:4090
#: ../coreapi/linphonecore.c:3920
msgid "Pausing the current call..."
msgstr "Pausando la llamada actual..."
......@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgid ""
"It should look like sip:username@proxydomain, such as sip:alice@example.net"
msgstr "La identidad SIP que ha introducido no es válida.\nDebe ser del tipo sip:username@proxydomain, como por ejemplo sip:alice@example.net"
#: ../coreapi/proxy.c:1427
#: ../coreapi/proxy.c:1420
#, c-format
msgid "Could not login as %s"
msgstr ""
......@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
msgid "Call parameters were successfully modified."
msgstr ""
#: ../coreapi/linphonecall.c:3822
#: ../coreapi/linphonecall.c:3826
#, c-format
msgid "You have missed %i call."
msgid_plural "You have missed %i calls."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linphone-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 13:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:34+0000\n"
"Last-Translator: Belledonne Communications <support@belledonne-communications.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/linphone-gtk/language/hu/)\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/p/linphone-gtk/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -129,88 +129,88 @@ msgstr ""
msgid "Run self test and exit 0 if succeed"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1082
#: ../gtk/main.c:1078
#, c-format
msgid ""
"%s would like to add you to his contact list.\n"
"Would you allow him to see your presence status or add him to your contact list ?\n"
"%s would like to add you to his/her contact list.\n"
"Would you add him/her to your contact list and allow him/her to see your presence status?\n"
"If you answer no, this person will be temporarily blacklisted."
msgstr "%s szeretné Önt hozzáadni partnerlistájához.\nSzeretné megengedni neki, hogy lássa az Ön jelenlétét, illetve hozzá szeretné adni a partnerlistához?\nHa nemmel válaszol, ez a személy átmenetileg tiltólistára kerül."
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1159
#: ../gtk/main.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Please enter your password for username <i>%s</i>\n"
" at realm <i>%s</i>:"
msgstr ""
#: ../gtk/main.c:1280
#: ../gtk/main.c:1276
msgid "Call error"
msgstr "Hiba a hívás közben"
#: ../gtk/main.c:1283 ../coreapi/linphonecore.c:3909
#: ../gtk/main.c:1279 ../coreapi/linphonecore.c:3739
msgid "Call ended"
msgstr "Hívás vége"
#: ../gtk/main.c:1286 ../coreapi/call_log.c:221
#: ../gtk/main.c:1282 ../coreapi/call_log.c:221
msgid "Incoming call"
msgstr "Beérkező hívás"
#: ../gtk/main.c:1288 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
#: ../gtk/main.c:1284 ../gtk/incall_view.c:532 ../gtk/main.ui.h:5
msgid "Answer"
msgstr "Hívás fogadása"
#: ../gtk/main.c:1290 ../gtk/main.ui.h:6
#: ../gtk/main.c:1286 ../gtk/main.ui.h:6
msgid "Decline"
msgstr "Elutasítás"
#: ../gtk/main.c:1296
#: ../gtk/main.c:1292
msgid "Call paused"
msgstr "Hívás várakoztatva"
#: ../gtk/main.c:1296
#: ../gtk/main.c:1292
#, c-format
msgid "<b>by %s</b>"
msgstr "<b>a következő által: %s</b>"
#: ../gtk/main.c:1366
#: ../gtk/main.c:1362
#, c-format
msgid "%s proposed to start video. Do you accept ?"
msgstr "%s szerené elidítani a videót. Elfogadja?"
#: ../gtk/main.c:1521
#: ../gtk/main.c:1517
msgid "Website link"
msgstr "Internetes oldal"
#: ../gtk/main.c:1580 ../gtk/waiting.ui.h:1
#: ../gtk/main.c:1576 ../gtk/waiting.ui.h:1