fr_FR.ts 53.6 KB
Newer Older
Ronan's avatar
Ronan committed
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
Ronan's avatar
Ronan committed
3
<TS version="2.1" language="fr_FR">
4 5 6 7 8 9 10
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
11 12 13 14
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
15
        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE LINPHONE</translation>
16 17 18 19 20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
23
        <translation>Pour activer votre compte : suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton ci-dessous.</translation>
24 25
    </message>
</context>
26 27 28 29
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
30
        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE LINPHONE</translation>
31 32 33 34 35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
38
        <translation>Nous vous avons envoyé un SMS avec un code de validation au %1. Pour compléter la vérification de votre numéro, merci de saisir le code à 4 chiffres ci-dessous.</translation>
39 40
    </message>
</context>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
41 42 43
<context>
    <name>App</name>
    <message>
44
        <source>commandLineOptionVerbose</source>
45
        <translation>afficher sur stdout les informations de debug</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
46 47
    </message>
    <message>
48
        <source>commandLineOptionConfig</source>
49
        <translation>spécifier un fichier de configuration à utiliser</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
50 51
    </message>
    <message>
52
        <source>applicationDescription</source>
53
        <translation>Un logiciel libre de voix sur IP SIP.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
54
    </message>
55 56
    <message>
        <source>commandLineOptionIconified</source>
57
        <translation>lancer l&apos;application dans la zone de notification</translation>
58
    </message>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
59 60 61 62
    <message>
        <source>commandLineOptionConfigArg</source>
        <translation>file</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
63 64
    <message>
        <source>commandLineOptionHelp</source>
65
        <translation>affiche cette aide</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
66 67 68
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionVersion</source>
69
        <translation>affiche la version de l&apos;application</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
70
    </message>
71
    <message>
72 73
        <source>commandLineOptionCliHelp</source>
        <translation>affiche le menu d&apos;aide pour l&apos;utilisation de Linphone en CLI</translation>
74 75 76
    </message>
    <message>
        <source>commandLineDescription</source>
77
        <translation>envoie un ordre à l&apos;application Linphone, voir --cli-help pour plus de détails</translation>
78
    </message>
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
    <message>
        <source>restore</source>
        <translation>Restorer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>Quitter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>settings</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
        <translation>À propos</translation>
    </message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
95
</context>
96 97 98 99 100 101 102
<context>
    <name>AssistantAbstractView</name>
    <message>
        <source>back</source>
        <translation>RETOUR</translation>
    </message>
</context>
103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
<context>
    <name>AssistantHome</name>
    <message>
        <source>useLinphoneSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>useOtherSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE SIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeTitle</source>
        <translation>BIENVENUE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeDescription</source>
        <translation>Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</translation>
    </message>
125 126 127 128
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccount</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
129
</context>
130 131
<context>
    <name>AssistantModel</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
132 133 134 135
    <message>
        <source>loginWithUsernameFailed</source>
        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
    </message>
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
    <message>
        <source>usernameStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
146
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
147 148 149
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalid</source>
150
        <translation>Nom d&apos;utilisateur invalide.</translation>
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
162
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
163 164 165
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
166
        <translation>Caractères manquants : `%1`.</translation>
167 168 169
    </message>
    <message>
        <source>requestFailed</source>
170
        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête.</translation>
171
    </message>
172 173
    <message>
        <source>emailStatusMalformed</source>
174
        <translation>Adresse incorrecte.</translation>
175 176 177
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
178
        <translation>Adresse incorrecte ou caractères invalides.</translation>
179 180 181 182 183 184 185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>cannotSendSms</source>
        <translation>Erreur serveur : impossible d&apos;envoyer un sms.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>accountAlreadyExists</source>
        <translation>Le compte existe déjà.</translation>
    </message>
188 189
    <message>
        <source>smsActivationFailed</source>
190
        <translation>L&apos;activation par SMS a échoué !</translation>
191 192 193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>emailActivationFailed</source>
        <translation>Merci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard.</translation>
    </message>
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalid</source>
        <translation>Numéro de tél. invalide !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
        <translation>Indicatif tél. invalide !</translation>
    </message>
212 213
    <message>
        <source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
214
        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier votre numéro.</translation>
215
    </message>
216
</context>
217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
<context>
    <name>AuthenticationRequest</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>SE CONNECTER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>identityLabel</source>
        <translation>Identité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
236
        <source>authenticationRequestDescription</source>
237 238 239 240 241 242
        <translation>Impossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>userIdLabel</source>
        <translation>ID utilisateur (optionnel)</translation>
    </message>
243 244 245 246
    <message>
        <source>realmLabel</source>
        <translation>Realm</translation>
    </message>
247
</context>
248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261
<context>
    <name>CallModel</name>
    <message>
        <source>callStatsCodec</source>
        <translation>Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante d&apos;envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception</translation>
    </message>
262 263 264 265
    <message>
        <source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception estimée</translation>
    </message>
266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295
    <message>
        <source>callStatsIceState</source>
        <translation>État ICE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIpFamily</source>
        <translation>Famille IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSenderLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsJitterBuffer</source>
        <translation>Tampon de gigue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo reçue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iceStateNotActivated</source>
296
        <translation>Désactivé</translation>
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>iceStateFailed</source>
300
        <translation>Échoué</translation>
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInProgress</source>
304
        <translation>En cours</translation>
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
308
        <translation>Connexion réflexive</translation>
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>iceStateHostConnection</source>
312
        <translation>Connexion hôte</translation>
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>iceStateRelayConnection</source>
316
        <translation>Connexion relais</translation>
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInvalid</source>
320
        <translation>Invalide</translation>
321
    </message>
322
    <message>
323
        <source>callErrorDeclined</source>
324
        <translation>Le correspondant a décliné l&apos;appel.</translation>
325 326
    </message>
    <message>
327
        <source>callErrorNotFound</source>
328
        <translation>Le correspondant n&apos;a pas été trouvé.</translation>
329 330
    </message>
    <message>
331
        <source>callErrorBusy</source>
332
        <translation>Le correspondant est occupé.</translation>
333 334
    </message>
    <message>
335
        <source>callErrorNotAcceptable</source>
336
        <translation>Le correspondant ne peut accepter votre appel.</translation>
337
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
338 339 340 341 342 343 344 345
    <message>
        <source>callStatsReceivedFramerate</source>
        <translation>FPS reçues</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentFramerate</source>
        <translation>FPS envoyées</translation>
    </message>
346
</context>
347 348 349 350 351 352 353 354
<context>
    <name>CallSipAddress</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callSipAddressDescription</source>
355
        <translation>Lancer un nouvel appel.</translation>
356 357
    </message>
</context>
358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368
<context>
    <name>CallStatistics</name>
    <message>
        <source>audioStatsLabel</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videoStatsLabel</source>
        <translation>Vidéo</translation>
    </message>
</context>
369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379
<context>
    <name>CallTransfer</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callTransferDescription</source>
        <translation>Voulez-vous transférer cet appel ?</translation>
    </message>
</context>
380 381
<context>
    <name>Calls</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395
    <message>
        <source>acceptAudioCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL AUDIO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acceptVideoCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL VIDEO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terminateCall</source>
        <translation>RACCROCHER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resumeCall</source>
396
        <translation>REPRENDRE L&apos;APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>transferCall</source>
400
        <translation>TRANSFERER L&apos;APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>pauseCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
404
        <translation>PAUSE</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
405
    </message>
406
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
407 408 409 410
<context>
    <name>CallsWindow</name>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
411
        <translation>Appels</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
412
    </message>
413 414 415 416
    <message>
        <source>acceptClosingDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
417
</context>
418 419 420 421
<context>
    <name>Chat</name>
    <message>
        <source>newMessagePlaceholder</source>
422
        <translation>Entrer votre message.</translation>
423
    </message>
424 425 426 427 428
    <message>
        <source>noFileTransferUrl</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un fichier.
Url du serveur non configurée.</translation>
    </message>
429 430 431 432
    <message>
        <source>isComposing</source>
        <translation>%1 est en train d&apos;écrire...</translation>
    </message>
433
</context>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
434 435
<context>
    <name>Cli</name>
436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451
    <message>
        <source>linphoneCliDescription</source>
        <translation>Moyen d&apos;effectuer des actions sur l&apos;application Linphone en ligne de commande.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>uriCommandLineSyntax</source>
        <translation>linphone sip:&lt;sip-address&gt;?method=&lt;method&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;valeur-en-base64&gt;]*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cliCommandLineSyntax</source>
        <translation>linphone &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;valeur&gt;]*)&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>commandsName</source>
        <translation>liste des commandes :</translation>
    </message>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
452 453
    <message>
        <source>showFunctionDescription</source>
454
        <translation>Affiche la fenêtre principale de l&apos;application.</translation>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
455
    </message>
456
    <message>
457
        <source>callFunctionDescription</source>
458
        <translation>Initie un appel vers la sip-address.</translation>
459 460 461
    </message>
    <message>
        <source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
462
        <translation>Initie une conférence.</translation>
463 464 465
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceFunctionDescription</source>
466
        <translation>Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec un display-name. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir join-conference-as.</translation>
467 468 469
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
470
        <translation>Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec la guest-sip-address. Si vous n&apos;êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference.</translation>
471
    </message>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
472
</context>
473 474 475 476
<context>
    <name>CodecsViewer</name>
    <message>
        <source>codecMime</source>
477
        <translation>Nom</translation>
478 479 480
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderDescription</source>
481
        <translation>Description</translation>
482 483 484
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderClockRate</source>
485
        <translation>Fréquence (Hz)</translation>
486 487 488
    </message>
    <message>
        <source>codecBitrate</source>
489
        <translation>Débit (Kbit/s)</translation>
490 491 492
    </message>
    <message>
        <source>codecRecvFmtp</source>
493
        <translation>Paramètres</translation>
494 495 496
    </message>
    <message>
        <source>codecStatus</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
497
        <translation>Status</translation>
498 499
    </message>
</context>
500 501 502 503 504 505 506
<context>
    <name>Conference</name>
    <message>
        <source>conferenceTitle</source>
        <translation>CONFÉRENCE</translation>
    </message>
</context>
507 508 509 510
<context>
    <name>ConferenceControls</name>
    <message>
        <source>conference</source>
511
        <translation>CONFÉRENCE</translation>
512 513
    </message>
</context>
514 515 516 517
<context>
    <name>ConferenceManager</name>
    <message>
        <source>conferenceManagerDescription</source>
518
        <translation>Gérer les participants de votre conférence.</translation>
519
    </message>
520 521 522 523 524 525 526 527
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>LANCER</translation>
    </message>
528
</context>
529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539
<context>
    <name>ConfirmDialog</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>CONFIRMER</translation>
    </message>
</context>
540 541 542 543
<context>
    <name>ContactEdit</name>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
544
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
545
    </message>
546 547
    <message>
        <source>sipAccounts</source>
548
        <translation>COMPTE(S) SIP</translation>
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>address</source>
552
        <translation>ADRESSE</translation>
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>emails</source>
556
        <translation>EMAIL(S)</translation>
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>webSites</source>
560
        <translation>SITE(S) WEB</translation>
561
    </message>
562 563
    <message>
        <source>avatarChooserTitle</source>
564
        <translation>Choisissez votre avatar</translation>
565
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
566 567
    <message>
        <source>companies</source>
568
        <translation>ENTREPRISE(S)</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
569
    </message>
570 571
    <message>
        <source>save</source>
572
        <translation>SAUVEGARDER</translation>
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
576
        <translation>ANNULER</translation>
577
    </message>
578 579
    <message>
        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
580
        <translation>Compte SIP</translation>
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>companiesPlaceholder</source>
584
        <translation>Entreprise</translation>
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>emailsPlaceholder</source>
588
        <translation>Email</translation>
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>webSitesPlaceholder</source>
592
        <translation>Site internet</translation>
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>street</source>
596
        <translation>Rue</translation>
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>postalCode</source>
600
        <translation>Code postal</translation>
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>country</source>
604
        <translation>Pays</translation>
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>locality</source>
608
        <translation>Localité</translation>
609
    </message>
610
    <message>
Ronan's avatar
Ronan committed
611
        <source>abortEditDescriptionText</source>
612
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir annuler l&apos;édition du contact ?</translation>
613
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
614
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
615
<context>
616
    <name>Contacts</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
617 618
    <message>
        <source>searchContactPlaceholder</source>
619
        <translation>Rechercher un contact</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630
    </message>
    <message>
        <source>selectAllContacts</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectConnectedContacts</source>
        <translation>Connectés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>addContact</source>
631
        <translation>AJOUTER UN CONTACT</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
632
    </message>
633 634 635 636
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
637
</context>
638
<context>
639
    <name>Conversation</name>
640 641
    <message>
        <source>displayCallsAndMessages</source>
642
        <translation>TOUT</translation>
643 644 645
    </message>
    <message>
        <source>displayCalls</source>
646
        <translation>APPELS</translation>
647 648 649
    </message>
    <message>
        <source>displayMessages</source>
650
        <translation>MESSAGES</translation>
651
    </message>
652 653
    <message>
        <source>removeAllEntriesDescription</source>
654
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?</translation>
655
    </message>
656
</context>
657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccount</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountDescription</source>
        <translation>Comment souhaitez-vous créer votre compte ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withPhoneNumber</source>
        <translation>AVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withEmailAddress</source>
673
        <translation>AVEC UNE ADRESSE EMAIL</translation>
674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>emailLabel</source>
692
        <translation>Email</translation>
693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationLabel</source>
        <translation>Confirmation du mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationError</source>
704
        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
705
    </message>
706 707
    <message>
        <source>quitWarning</source>
708
        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?</translation>
709
    </message>
710 711 712 713
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
714 715 716 717 718 719 720 721 722
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>countryLabel</source>
723
        <translation>Pays</translation>
724 725 726 727 728 729 730 731 732
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberLabel</source>
        <translation>Numéro de téléphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
733 734 735 736
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
737 738 739 740 741 742
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
743
        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter et valider manuellement votre compte dans les 24 heures.</translation>
744
    </message>
745
</context>
746 747 748 749
<context>
    <name>DroppableTextArea</name>
    <message>
        <source>fileChooserTitle</source>
750
        <translation>Merci de choisir un ou plusieurs fichiers</translation>
751 752
    </message>
    <message>
753
        <source>dropYourAttachment</source>
754
        <translation>Déposez votre pièce jointe</translation>
755
    </message>
756 757
    <message>
        <source>attachmentTooltip</source>
758
        <translation>Envoyer un fichier</translation>
759
    </message>
760 761 762 763 764 765 766
</context>
<context>
    <name>Event</name>
    <message>
        <source>incomingCall</source>
        <translation>Appel entrant</translation>
    </message>
767
    <message>
768
        <source>outgoingCall</source>
769
        <translation>Appel sortant</translation>
770
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
771
    <message>
772
        <source>declinedIncomingCall</source>
773
        <translation>Appel entrant décliné</translation>
774 775 776
    </message>
    <message>
        <source>declinedOutgoingCall</source>
777
        <translation>Appel sortant décliné</translation>
778 779 780
    </message>
    <message>
        <source>endedCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
781
        <translation>Fin d&apos;appel</translation>
782 783 784
    </message>
    <message>
        <source>missedIncomingCall</source>
785
        <translation>Appel entrant manqué</translation>
786 787 788
    </message>
    <message>
        <source>missedOutgoingCall</source>
789
        <translation>Appel sortant sans réponse</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
790
    </message>
791
</context>
792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805
<context>
    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>urlLabel</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
806 807 808 809 810 811 812 813
    <message>
        <source>remoteProvisioningError</source>
        <translation>Impossible d&apos;utiliser cette URL de configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
        <translation>Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?</translation>
    </message>
814
</context>
815 816
<context>
    <name>Home</name>
817 818
    <message>
        <source>howToDescription</source>
819
        <translation>Besoin d&apos;aide sur l&apos;utilisation de Linphone ?</translation>
820 821 822
    </message>
    <message>
        <source>howToTitle</source>
823
        <translation>COMMENT UTILISER LINPHONE</translation>
824 825 826
    </message>
    <message>
        <source>inviteDescription</source>
827
        <translation>Inviter vos amis à utiliser Linphone.</translation>
828 829 830
    </message>
    <message>
        <source>inviteTitle</source>
831
        <translation>INVITER VOS AMIS</translation>
832 833 834
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantDescription</source>
835
        <translation>Créer ou gérer votre compte Linphone.</translation>
836 837 838
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantTitle</source>
839
        <translation>ASSISTANT DE COMPTE</translation>
840 841 842
    </message>
    <message>
        <source>assistantButton</source>
843
        <translation>ASSISTANT</translation>
844 845 846
    </message>
    <message>
        <source>showTooltips</source>
847
        <translation>Voir les bulles d&apos;aides.</translation>
848 849 850
    </message>
    <message>
        <source>inviteButton</source>
851
        <translation>INVITER</translation>
852 853
    </message>
</context>
854 855
<context>
    <name>Incall</name>
856 857
    <message>
        <source>acceptVideoDescription</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
858
        <translation>Votre correspondant souhaite ajouter la vidéo.</translation>
859
    </message>
860 861 862 863
    <message>
        <source>pendingRequestLabel</source>
        <translation>Merci de patienter, une requête est en attente.</translation>
    </message>
864 865 866 867 868 869
    <message>
        <source>securedStringFormat</source>
        <translation>L&apos;appel est chiffré avec: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callNotSecured</source>
870
        <translation>Appel non chiffré.</translation>
871
    </message>
872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IncallFullscreenWindow</name>
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
    </message>
899
</context>
900 901 902 903
<context>
    <name>InviteFriends</name>
    <message>
        <source>enterEmailLabel</source>
904
        <translation>Adresse email de votre ami</translation>
905 906 907
    </message>
    <message>
        <source>messageLabel</source>
908
        <translation>Message</translation>
909 910 911
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
912
        <translation>ANNULER</translation>
913 914 915
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
916
        <translation>CONFIRMER</translation>
917
    </message>
918 919
    <message>
        <source>inviteFriendsTitle</source>
920 921 922 923
        <translation>Inviter des amis</translation>
    </message>
    <message>
        <so