pt_BR.ts 53 KB
Newer Older
1 2 3
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
4 5 6 7
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>ok</source>
8
        <translation>OK</translation>
9 10 11 12 13 14
    </message>
</context>
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
15
        <translation>ATIVE SUA CONTA LINPHONE</translation>
16 17 18
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
19
        <translation>ATIVAR</translation>
20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
23
        <translation>Para ativar sua conta: siga as instruções que enviamos em %1 e clique abaixo.</translation>
24 25 26 27 28 29
    </message>
</context>
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
30
        <translation>ATIVAR SUA CONTA LINPHONE</translation>
31 32 33
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
34
        <translation>ATIVAR</translation>
35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
38
        <translation>Enviamos um SMS com um código de validação para %1. Para concluir a confirmação do seu número de telefone, insira o código de 4 dígitos abaixo.</translation>
39 40 41 42 43 44
    </message>
</context>
<context>
    <name>App</name>
    <message>
        <source>commandLineOptionVerbose</source>
45
        <translation>log para stdout algumas informações de depuração durante a execução</translation>
46 47 48
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionConfig</source>
49
        <translation>especifique o arquivo de configuração do linphone a ser usado</translation>
50 51 52
    </message>
    <message>
        <source>applicationDescription</source>
53
        <translation>Um videofone SIP gratuito (gratuito).</translation>
54 55 56
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionIconified</source>
57
        <translation>iniciar na barra de menu, não mostre a interface principal</translation>
58 59 60
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionConfigArg</source>
61
        <translation>arquivo</translation>
62 63 64
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionHelp</source>
65
        <translation>mostrar esta ajuda</translation>
66 67 68
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionVersion</source>
69
        <translation>mostrar versão do aplicativo</translation>
70 71 72
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionCliHelp</source>
73
        <translation>exibe o menu de ajuda para usar o Linphone com o CLI</translation>
74 75 76
    </message>
    <message>
        <source>commandLineDescription</source>
77
        <translation>enviar um pedido para o aplicativo em direção a uma linha de comando</translation>
78
    </message>
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
    <message>
        <source>restore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>Sair</translation>
    </message>
    <message>
        <source>settings</source>
        <translation>Preferências</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
        <translation>Sobre</translation>
    </message>
95 96 97 98 99
</context>
<context>
    <name>AssistantAbstractView</name>
    <message>
        <source>back</source>
100
        <translation>VOLTAR</translation>
101 102 103 104 105 106
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssistantHome</name>
    <message>
        <source>useLinphoneSipAccount</source>
107
        <translation>USE UMA CONTA LINPHONE</translation>
108 109 110
    </message>
    <message>
        <source>useOtherSipAccount</source>
111
        <translation>USE UMA CONTA SIP</translation>
112 113 114
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
115
        <translation>BUSCAR CONFIGURAÇÃO REMOTA</translation>
116 117 118
    </message>
    <message>
        <source>homeTitle</source>
119
        <translation>BEM VINDO</translation>
120 121 122
    </message>
    <message>
        <source>homeDescription</source>
123
        <translation>Este assistente ajudará você a configurar e usar sua conta do linphone.</translation>
124 125 126
    </message>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccount</source>
127
        <translation>CRIAR UMA CONTA LINPHONE</translation>
128 129 130 131 132 133
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssistantModel</name>
    <message>
        <source>loginWithUsernameFailed</source>
134
        <translation>Falha na autenticação. Por favor, verifique seu nome de usuário / senha.</translation>
135 136 137
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooShort</source>
138
        <translation>Curto demais! (%1 caracteres no mínimo)</translation>
139 140 141
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooLong</source>
142
        <translation>Longo demais! (%1 caracteres no máximo)</translation>
143 144 145
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
146
        <translation>Caracteres inválidos detectados. (regex: `%1`)</translation>
147 148 149
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalid</source>
150
        <translation>Usuário Inválido</translation>
151 152 153
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooShort</source>
154
        <translation>Curto demais! (%1 caracteres no mínimo)</translation>
155 156 157
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooLong</source>
158
        <translation>Longo demais! (%1 caracteres no máximo)</translation>
159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
162
        <translation>Caracteres inválidos detectados. (regex: `%1`)</translation>
163 164 165
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
166
        <translation>Caracteres ausentes: `%1`.</translation>
167 168 169
    </message>
    <message>
        <source>requestFailed</source>
170
        <translation>Não é possível enviar o pedido.</translation>
171 172 173
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformed</source>
174
        <translation>Endereço de e-mail incorreto.</translation>
175 176 177
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
178
        <translation>Endereço de e-mail incorreto ou caracteres inválidos.</translation>
179 180 181
    </message>
    <message>
        <source>cannotSendSms</source>
182
        <translation>Erro do servidor: não é possível enviar sms.</translation>
183 184 185
    </message>
    <message>
        <source>accountAlreadyExists</source>
186
        <translation>Esta conta  existe.</translation>
187 188 189
    </message>
    <message>
        <source>smsActivationFailed</source>
190
        <translation>A ativação do SMS falhou!</translation>
191 192 193
    </message>
    <message>
        <source>emailActivationFailed</source>
194
        <translation>Confirme se validou sua conta ou tente novamente.</translation>
195 196 197
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalid</source>
198
        <translation>Número de telefone inválido!</translation>
199 200 201
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooShort</source>
202
        <translation>Curto demais!</translation>
203 204 205
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooLong</source>
206
        <translation>Muito longo!</translation>
207 208 209
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
210
        <translation>Código do país inválido!</translation>
211 212 213
    </message>
    <message>
        <source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
214
        <translation>Falha na autenticação. Por favor, verifique o seu número de telefone.</translation>
215 216 217 218 219 220
    </message>
</context>
<context>
    <name>AuthenticationRequest</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
221
        <translation>CANCELAR</translation>
222 223 224
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
225
        <translation>LOGIN</translation>
226 227 228
    </message>
    <message>
        <source>identityLabel</source>
229
        <translation>Identidade</translation>
230 231 232
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
233
        <translation>Senha</translation>
234 235 236
    </message>
    <message>
        <source>authenticationRequestDescription</source>
237
        <translation>Não foi possível autenticar. Por favor, verifique sua senha.</translation>
238 239 240
    </message>
    <message>
        <source>userIdLabel</source>
241
        <translation>ID de Usuário (opcional)</translation>
242 243 244
    </message>
    <message>
        <source>realmLabel</source>
245
        <translation>Realm</translation>
246 247 248 249 250 251
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallModel</name>
    <message>
        <source>callStatsCodec</source>
252
        <translation>Codec</translation>
253 254 255
    </message>
    <message>
        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
256
        <translation>Tráfego de Upload</translation>
257 258 259
    </message>
    <message>
        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
260
        <translation>Tráfego de Download</translation>
261 262 263
    </message>
    <message>
        <source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
264
        <translation>Tráfego estimado de download</translation>
265 266 267
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIceState</source>
268
        <translation>Estado ICE</translation>
269 270 271
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIpFamily</source>
272
        <translation>Família de IP</translation>
273 274 275
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSenderLossRate</source>
276
        <translation>Taxa de perda do remetente</translation>
277 278 279
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
280
        <translation>Taxa de perda do receptor</translation>
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>callStatsJitterBuffer</source>
284
        <translation>Buffer de jitter</translation>
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
288
        <translation>Definição de vídeo enviada</translation>
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
292
        <translation>Definição de vídeo recebida</translation>
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>iceStateNotActivated</source>
296
        <translation>Não ativado</translation>
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>iceStateFailed</source>
300
        <translation>Falhou</translation>
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInProgress</source>
304
        <translation>Em progresso</translation>
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
308
        <translation>Conexão reflexiva</translation>
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>iceStateHostConnection</source>
312
        <translation>Conexão com host</translation>
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>iceStateRelayConnection</source>
316
        <translation>Conexão com relay</translation>
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInvalid</source>
320
        <translation>Inválido</translation>
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>callErrorDeclined</source>
324
        <translation>A parte remota recusou a chamada.</translation>
325 326 327
    </message>
    <message>
        <source>callErrorNotFound</source>
328
        <translation>A parte remota não foi encontrada.</translation>
329 330 331
    </message>
    <message>
        <source>callErrorBusy</source>
332
        <translation>A parte remota esta ocupada.</translation>
333 334 335
    </message>
    <message>
        <source>callErrorNotAcceptable</source>
336
        <translation>A parte remota não pode aceitar a conexão</translation>
337 338 339
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedFramerate</source>
340
        <translation>Framerate recebido</translation>
341 342 343
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentFramerate</source>
344
        <translation>Framerate enviado</translation>
345 346 347 348 349 350
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallSipAddress</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
351
        <translation>CANCELAR</translation>
352 353 354
    </message>
    <message>
        <source>callSipAddressDescription</source>
355
        <translation>Iniciar uma nova chamada.</translation>
356 357 358 359 360 361
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallStatistics</name>
    <message>
        <source>audioStatsLabel</source>
362
        <translation>Audio</translation>
363 364 365
    </message>
    <message>
        <source>videoStatsLabel</source>
366
        <translation>Video</translation>
367 368 369 370 371 372
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallTransfer</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
373
        <translation>CANCELAR</translation>
374 375 376
    </message>
    <message>
        <source>callTransferDescription</source>
377
        <translation>Você deseja transferir esta ligação?</translation>
378 379 380 381 382 383
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calls</name>
    <message>
        <source>acceptAudioCall</source>
384
        <translation>ACEITAR LIGAÇÃO</translation>
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>acceptVideoCall</source>
388
        <translation>ACEITAR CHAMADA DE VIDEO</translation>
389 390 391
    </message>
    <message>
        <source>terminateCall</source>
392
        <translation>DESLIGAR</translation>
393 394 395
    </message>
    <message>
        <source>resumeCall</source>
396
        <translation>RETOMAR A LIGAÇÃO</translation>
397 398 399
    </message>
    <message>
        <source>transferCall</source>
400
        <translation>TRANSFERIR LIGAÇÃO</translation>
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>pauseCall</source>
404
        <translation>PAUSAR LIGAÇÃO</translation>
405 406 407 408 409 410
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallsWindow</name>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
411
        <translation>Chamadas</translation>
412 413 414
    </message>
    <message>
        <source>acceptClosingDescription</source>
415
        <translation>Tem certeza de que deseja encerrar todas as chamadas?</translation>
416 417 418 419 420 421
    </message>
</context>
<context>
    <name>Chat</name>
    <message>
        <source>newMessagePlaceholder</source>
422
        <translation>Digite sua mensagem</translation>
423 424 425
    </message>
    <message>
        <source>noFileTransferUrl</source>
426 427
        <translation>Não é possível enviar o arquivo.
URL do servidor não configurado.</translation>
428 429 430
    </message>
    <message>
        <source>isComposing</source>
431
        <translation>%1 está digitando...</translation>
432 433 434 435 436 437
    </message>
</context>
<context>
    <name>Cli</name>
    <message>
        <source>linphoneCliDescription</source>
438
        <translation>Maneira de controlar o aplicativo Linphone através de linhas de comando.</translation>
439 440 441
    </message>
    <message>
        <source>uriCommandLineSyntax</source>
442
        <translation>linphone sip:&lt;sip-address&gt;?metodo=&lt;method&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;base64-value&gt;]*)</translation>
443 444 445
    </message>
    <message>
        <source>cliCommandLineSyntax</source>
446
        <translation>linphone &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;value&gt;]*)&quot;</translation>
447 448 449
    </message>
    <message>
        <source>commandsName</source>
450
        <translation>lista de comandos:</translation>
451 452 453
    </message>
    <message>
        <source>showFunctionDescription</source>
454
        <translation>Mostrar a janela principal do aplicativo.</translation>
455 456 457
    </message>
    <message>
        <source>callFunctionDescription</source>
458
        <translation>Inicie uma chamada para o endereço SIP.</translation>
459 460 461
    </message>
    <message>
        <source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
462
        <translation>Iniciar uma conferencia</translation>
463 464 465
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceFunctionDescription</source>
466
        <translation>Participe da conferência hospedada pelo endereço SIP como nome de exibição. Se você estiver conectado a uma configuração de proxy, consulte join-conference-as.</translation>
467 468 469
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
470
        <translation>Participe da conferência hospedada pelo endereço SIP como com o endereço do convidado-sip. Se você não estiver conectado a uma configuracao-proxy, consulte join-conference.</translation>
471 472 473 474 475 476
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodecsViewer</name>
    <message>
        <source>codecMime</source>
477
        <translation>Nome</translation>
478 479 480
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderDescription</source>
481
        <translation>Descrição</translation>
482 483 484
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderClockRate</source>
485
        <translation>Taxa (Hz)</translation>
486 487 488
    </message>
    <message>
        <source>codecBitrate</source>
489
        <translation>Bitrate (Kbit/s)</translation>
490 491 492
    </message>
    <message>
        <source>codecRecvFmtp</source>
493
        <translation>Parametros</translation>
494 495 496
    </message>
    <message>
        <source>codecStatus</source>
497
        <translation>Status</translation>
498 499 500 501 502 503
    </message>
</context>
<context>
    <name>Conference</name>
    <message>
        <source>conferenceTitle</source>
504
        <translation>CONFERÊNCIA</translation>
505 506 507 508 509 510
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConferenceControls</name>
    <message>
        <source>conference</source>
511
        <translation>CONFERÊNCIA</translation>
512 513 514 515 516 517
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConferenceManager</name>
    <message>
        <source>conferenceManagerDescription</source>
518
        <translation>Gerencie os participantes para sua conferência.</translation>
519 520 521
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
522
        <translation>CANCELAR</translation>
523 524 525
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
526
        <translation>INICIAR</translation>
527 528 529 530 531 532
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfirmDialog</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
533
        <translation>CANCELAR</translation>
534 535 536
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
537
        <translation>CONFIRMAR</translation>
538 539 540 541 542 543
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactEdit</name>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
544
        <translation>Você realmente deseja remover esse contato do seu catálogo de endereços?</translation>
545 546 547
    </message>
    <message>
        <source>sipAccounts</source>
548
        <translation>CONTA(S) SIP</translation>
549 550 551
    </message>
    <message>
        <source>address</source>
552
        <translation>ENDEREÇO</translation>
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>emails</source>
556
        <translation>E-MAIL(S)</translation>
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>webSites</source>
560
        <translation>WEB SITE(S)</translation>
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>avatarChooserTitle</source>
564
        <translation>Escolha seu avatar</translation>
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>companies</source>
568
        <translation>EMPRESAS</translation>
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>save</source>
572
        <translation>SALVAR</translation>
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
576
        <translation>CANCELAR</translation>
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
580
        <translation>Conta SIP</translation>
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>companiesPlaceholder</source>
584
        <translation>Empresa</translation>
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>emailsPlaceholder</source>
588
        <translation>Email</translation>
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>webSitesPlaceholder</source>
592
        <translation>Web site</translation>
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>street</source>
596
        <translation>Rua</translation>
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>postalCode</source>
600
        <translation>Código Postal</translation>
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>country</source>
604
        <translation>País</translation>
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>locality</source>
608
        <translation>Localidade</translation>
609 610
    </message>
    <message>
Ronan's avatar
Ronan committed
611
        <source>abortEditDescriptionText</source>
612
        <translation>Tem certeza de que deseja cancelar a modificação do contato?</translation>
613 614 615 616 617 618
    </message>
</context>
<context>
    <name>Contacts</name>
    <message>
        <source>searchContactPlaceholder</source>
619
        <translation>Procurar contato</translation>
620 621 622
    </message>
    <message>
        <source>selectAllContacts</source>
623
        <translation>Todos</translation>
624 625 626
    </message>
    <message>
        <source>selectConnectedContacts</source>
627
        <translation>Conectado</translation>
628 629 630
    </message>
    <message>
        <source>addContact</source>
631
        <translation>ADICIONAR CONTATO</translation>
632 633 634
    </message>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
635
        <translation>Você realmente deseja remover esse contato do seu catálogo de endereços?</translation>
636 637 638 639 640 641
    </message>
</context>
<context>
    <name>Conversation</name>
    <message>
        <source>displayCallsAndMessages</source>
642
        <translation>TODOS</translation>
643 644 645
    </message>
    <message>
        <source>displayCalls</source>
646
        <translation>CHAMADAS</translation>
647 648 649
    </message>
    <message>
        <source>displayMessages</source>
650
        <translation>MENSAGENS</translation>
651 652 653
    </message>
    <message>
        <source>removeAllEntriesDescription</source>
654
        <translation>Tem certeza de que deseja limpar este histórico?</translation>
655 656 657 658 659 660
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccount</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountDescription</source>
661
        <translation>Como você gostaria de criar sua conta?</translation>
662 663 664
    </message>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
665
        <translation>CRIAR UMA CONTA LINPHONE</translation>
666 667 668
    </message>
    <message>
        <source>withPhoneNumber</source>
669
        <translation>COM UM NÚMERO DE TELEFONE</translation>
670 671 672
    </message>
    <message>
        <source>withEmailAddress</source>
673
        <translation>COM UM ENDEREÇO DE E-MAIL</translation>
674 675 676 677 678 679
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
680
        <translation>CRIAR UMA CONTA LINPHONE</translation>
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
684
        <translation>CRIAR</translation>
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
688
        <translation>Usuario</translation>
689 690 691
    </message>
    <message>
        <source>emailLabel</source>
692
        <translation>Email</translation>
693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
696
        <translation>Senha</translation>
697 698 699
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationLabel</source>
700
        <translation>Confirmação de senha</translation>
701 702 703
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationError</source>
704
        <translation>As senhas inseridas não são iguais.</translation>
705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
708
        <translation>Sua conta foi criada, mas ainda não foi validada. Tem certeza de que deseja sair dessa tela?</translation>
709 710 711
    </message>
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
712
        <translation>Nome de exibição (opcional)</translation>
713 714 715 716 717 718
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
719
        <translation>CRIAR UMA CONTA LINPHONE</translation>
720 721 722
    </message>
    <message>
        <source>countryLabel</source>
723
        <translation>País</translation>
724 725 726
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberLabel</source>
727
        <translation>Numero de Telefone</translation>
728 729 730
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
731
        <translation>Usuário</translation>
732 733 734
    </message>
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
735
        <translation>Nome de exibição (opcional)</translation>
736 737 738
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
739
        <translation>Criar</translation>
740 741 742
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
743
        <translation>Sua conta foi criada, mas ainda não foi validada. Se você sair dessa tela, precisará adicionar e validar manualmente sua conta no período de 24 horas.</translation>
744 745 746 747 748 749
    </message>
</context>
<context>
    <name>DroppableTextArea</name>
    <message>
        <source>fileChooserTitle</source>
750
        <translation>Por favor escolha um ou mais arquivos</translation>
751 752 753
    </message>
    <message>
        <source>dropYourAttachment</source>
754
        <translation>Solte seu anexo</translation>
755 756 757
    </message>
    <message>
        <source>attachmentTooltip</source>
758
        <translation>Envie um arquivo</translation>
759 760 761 762 763 764
    </message>
</context>
<context>
    <name>Event</name>
    <message>
        <source>incomingCall</source>
765
        <translation>Chamada recebida</translation>
766 767 768
    </message>
    <message>
        <source>outgoingCall</source>
769
        <translation>Chamada realizada</translation>
770 771 772
    </message>
    <message>
        <source>declinedIncomingCall</source>
773
        <translation>Chamada recebida recusada</translation>
774 775 776
    </message>
    <message>
        <source>declinedOutgoingCall</source>
777
        <translation>Chamada realizada recusada</translation>
778 779 780
    </message>
    <message>
        <source>endedCall</source>
781
        <translation>Chamada terminada</translation>
782 783 784
    </message>
    <message>
        <source>missedIncomingCall</source>
785
        <translation>Chamada recebida perdida</translation>
786 787 788
    </message>
    <message>
        <source>missedOutgoingCall</source>
789
        <translation>Chamada realizada perdida</translation>
790 791 792 793 794 795
    </message>
</context>
<context>
    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
796
        <translation>BUSCAR</translation>
797 798 799
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
800
        <translation>BUSCAR CONFIGURAÇÃO REMOTA</translation>
801 802 803
    </message>
    <message>
        <source>urlLabel</source>
804
        <translation>URL</translation>
805 806 807
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningError</source>
808
        <translation>Não é possível definir este provisionamento remoto uri.</translation>
809 810 811
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
812
        <translation>É necessário reiniciar o aplicativo. Você quer reiniciar agora?</translation>
813 814 815 816 817 818
    </message>
</context>
<context>
    <name>Home</name>
    <message>
        <source>howToDescription</source>
819
        <translation>Precisa de ajuda sobre como usar o Linphone?</translation>
820 821 822
    </message>
    <message>
        <source>howToTitle</source>
823
        <translation>COMO USAR O LINPHONE</translation>
824 825 826
    </message>
    <message>
        <source>inviteDescription</source>
827
        <translation>Convide seus amigos para usar Linphone.</translation>
828 829 830
    </message>
    <message>
        <source>inviteTitle</source>
831
        <translation>CONVIDE SEUS AMIGOS</translation>