fr.ts 39.9 KB
Newer Older
Ronan's avatar
Ronan committed
1 2 3
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
4 5 6 7 8 9 10
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
        <translation>Pour activer votre compte : Suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton plus bas.</translation>
    </message>
</context>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
26 27 28
<context>
    <name>App</name>
    <message>
29
        <source>selfTestResult</source>
30
        <translation>Linphone semble fonctionner normalement.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
31 32
    </message>
    <message>
33
        <source>commandLineOptionVerbose</source>
34
        <translation>Afficher sur stdout les informations de debug.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
35 36
    </message>
    <message>
37
        <source>commandLineOptionConfig</source>
38
        <translation>Spécifier un fichier de configuration à utiliser.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
39 40
    </message>
    <message>
41
        <source>commandLineOptionSelfTest</source>
42
        <translation>Éxécuter un test automatique et retourner 0 en cas de succès.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
43 44
    </message>
    <message>
45
        <source>applicationDescription</source>
46
        <translation>Un logiciel libre de voix sur IP SIP.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
47
    </message>
48 49
    <message>
        <source>commandLineOptionIconified</source>
50
        <translation>Lancer l&apos;application dans la zone de notification.</translation>
51
    </message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
52
</context>
53 54 55 56 57 58 59
<context>
    <name>AssistantAbstractView</name>
    <message>
        <source>back</source>
        <translation>RETOUR</translation>
    </message>
</context>
60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
<context>
    <name>AssistantHome</name>
    <message>
        <source>useLinphoneSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>useOtherSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE SIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeTitle</source>
        <translation>BIENVENUE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeDescription</source>
        <translation>Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</translation>
    </message>
82 83 84 85
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccount</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
86
</context>
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128
<context>
    <name>AssistantModel</name>
    <message>
        <source>usernameStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalid</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur invalide.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
        <translation>Caractères manquants : `%1`.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>requestFailed</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>loginWithUsernameFailed</source>
        <translation>La connection a échouée. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
    </message>
129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
    <message>
        <source>emailStatusMalformed</source>
        <translation>Adresse malformée.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
        <translation>Adresse malformée ou caractères invalides.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cannotSendSms</source>
        <translation>Erreur serveur : impossible d&apos;envoyer un sms.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>accountAlreadyExists</source>
        <translation>Le compte existe déjà.</translation>
    </message>
145 146 147 148 149 150 151 152
    <message>
        <source>smsActivationFailed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>emailActivationFailed</source>
        <translation>Merci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard.</translation>
    </message>
153
</context>
154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172
<context>
    <name>AuthenticationRequest</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>SE CONNECTER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>identityLabel</source>
        <translation>Identité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
173
        <source>authenticationRequestDescription</source>
174 175 176 177 178 179
        <translation>Impossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>userIdLabel</source>
        <translation>ID utilisateur (optionnel)</translation>
    </message>
180 181 182 183
    <message>
        <source>realmLabel</source>
        <translation>Realm</translation>
    </message>
184
</context>
185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228
<context>
    <name>CallModel</name>
    <message>
        <source>callStatsCodec</source>
        <translation>Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante d&apos;envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIceState</source>
        <translation>État ICE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIpFamily</source>
        <translation>Famille IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSenderLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsJitterBuffer</source>
        <translation>Tampon de gigue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo reçue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iceStateNotActivated</source>
229
        <translation>Désactivé</translation>
230 231 232
    </message>
    <message>
        <source>iceStateFailed</source>
233
        <translation>Échoué</translation>
234 235 236
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInProgress</source>
237
        <translation>En cours</translation>
238 239 240
    </message>
    <message>
        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
241
        <translation>Connexion réflexive</translation>
242 243 244
    </message>
    <message>
        <source>iceStateHostConnection</source>
245
        <translation>Connexion hôte</translation>
246 247 248
    </message>
    <message>
        <source>iceStateRelayConnection</source>
249
        <translation>Connexion relais</translation>
250 251 252
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInvalid</source>
253
        <translation>Invalide</translation>
254
    </message>
255
    <message>
256
        <source>callErrorDeclined</source>
257 258 259
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
260
        <source>callErrorNotFound</source>
261 262 263
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
264
        <source>callErrorBusy</source>
265 266 267
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
268
        <source>callErrorNotAcceptable</source>
269 270
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282
</context>
<context>
    <name>CallStatistics</name>
    <message>
        <source>audioStatsLabel</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videoStatsLabel</source>
        <translation>Vidéo</translation>
    </message>
</context>
283 284
<context>
    <name>Calls</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298
    <message>
        <source>acceptAudioCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL AUDIO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acceptVideoCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL VIDEO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terminateCall</source>
        <translation>RACCROCHER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resumeCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
299
        <translation>REPRENDRE APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
300 301 302
    </message>
    <message>
        <source>transferCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
303
        <translation>TRANSFERER APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
304 305 306
    </message>
    <message>
        <source>pauseCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
307
        <translation>PAUSE</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
308
    </message>
309
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
310 311 312 313
<context>
    <name>CallsWindow</name>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
314
        <translation>Appels</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
315
    </message>
316 317 318 319
    <message>
        <source>acceptClosingDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
320
</context>
321 322 323 324
<context>
    <name>Chat</name>
    <message>
        <source>newMessagePlaceholder</source>
325
        <translation>Entrer votre message.</translation>
326
    </message>
327 328 329 330 331
    <message>
        <source>noFileTransferUrl</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un fichier.
Url du serveur non configurée.</translation>
    </message>
332
</context>
333 334 335 336
<context>
    <name>CodecsViewer</name>
    <message>
        <source>codecMime</source>
337
        <translation>Nom</translation>
338 339 340
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderDescription</source>
341
        <translation>Description</translation>
342 343 344
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderClockRate</source>
345
        <translation>Fréquence (Hz)</translation>
346 347 348
    </message>
    <message>
        <source>codecBitrate</source>
349
        <translation>Débit (Kbit/s)</translation>
350 351 352
    </message>
    <message>
        <source>codecRecvFmtp</source>
353
        <translation>Paramètres</translation>
354 355 356
    </message>
    <message>
        <source>codecStatus</source>
357
        <translation>Status</translation>
358 359
    </message>
</context>
360 361 362 363 364 365 366
<context>
    <name>ConferenceManager</name>
    <message>
        <source>conferenceManagerDescription</source>
        <translation>Gérer les participants de votre conférence.</translation>
    </message>
</context>
367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377
<context>
    <name>ConfirmDialog</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>CONFIRMER</translation>
    </message>
</context>
378 379 380 381
<context>
    <name>ContactEdit</name>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
382
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
383
    </message>
384 385
    <message>
        <source>sipAccounts</source>
386
        <translation>COMPTE(S) SIP</translation>
387 388 389
    </message>
    <message>
        <source>address</source>
390
        <translation>ADRESSE(S)</translation>
391 392 393
    </message>
    <message>
        <source>emails</source>
394
        <translation>EMAIL(S)</translation>
395 396 397
    </message>
    <message>
        <source>webSites</source>
398
        <translation>SITE(S) WEB</translation>
399
    </message>
400 401
    <message>
        <source>avatarChooserTitle</source>
402
        <translation>Choisissez votre avatar</translation>
403
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
404 405
    <message>
        <source>companies</source>
406
        <translation>ENTREPRISES</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
407
    </message>
408 409
    <message>
        <source>save</source>
410
        <translation>SAUVEGARDER</translation>
411 412 413
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
414
        <translation>ANNULER</translation>
415
    </message>
416 417
    <message>
        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
418
        <translation>Compte SIP</translation>
419 420 421
    </message>
    <message>
        <source>companiesPlaceholder</source>
422
        <translation>Entreprise</translation>
423 424 425
    </message>
    <message>
        <source>emailsPlaceholder</source>
426
        <translation>Email</translation>
427 428 429
    </message>
    <message>
        <source>webSitesPlaceholder</source>
430
        <translation>Site internet</translation>
431 432 433
    </message>
    <message>
        <source>street</source>
434
        <translation>Rue</translation>
435 436 437
    </message>
    <message>
        <source>postalCode</source>
438
        <translation>Code postal</translation>
439 440 441
    </message>
    <message>
        <source>country</source>
442
        <translation>Pays</translation>
443 444 445
    </message>
    <message>
        <source>locality</source>
446
        <translation>Localité</translation>
447
    </message>
448 449
    <message>
        <source>abortEditionDescriptionText</source>
450
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir annuler l&apos;édition du contact ?</translation>
451
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
452
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
453
<context>
454
    <name>Contacts</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470
    <message>
        <source>searchContactPlaceholder</source>
        <translation>Rechercher contact</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectAllContacts</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectConnectedContacts</source>
        <translation>Connectés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>addContact</source>
        <translation>AJOUTER CONTACT</translation>
    </message>
471 472 473 474
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
475
</context>
476
<context>
477
    <name>Conversation</name>
478 479
    <message>
        <source>displayCallsAndMessages</source>
480
        <translation>TOUT</translation>
481 482 483
    </message>
    <message>
        <source>displayCalls</source>
484
        <translation>APPELS</translation>
485 486 487
    </message>
    <message>
        <source>displayMessages</source>
488
        <translation>MESSAGES</translation>
489
    </message>
490 491
    <message>
        <source>removeAllEntriesDescription</source>
492
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?</translation>
493
    </message>
494
</context>
495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccount</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountDescription</source>
        <translation>Comment souhaitez-vous créer votre compte ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withPhoneNumber</source>
        <translation>AVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withEmailAddress</source>
        <translation>AVER UNE ADRESSE E-MAIL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>emailLabel</source>
        <translation>E-mail</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationLabel</source>
        <translation>Confirmation du mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationError</source>
        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
    </message>
544 545 546 547
    <message>
        <source>quitWarning</source>
        <translation>Votre compte a été crée mais il n&apos;a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter manuellement votre compte et le valider dans les 24 heures.</translation>
    </message>
548 549 550 551
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>countryLabel</source>
        <translation>Votre pays</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberLabel</source>
        <translation>Numéro de téléphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
571 572 573 574
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
575
</context>
576 577 578 579
<context>
    <name>DroppableTextArea</name>
    <message>
        <source>fileChooserTitle</source>
580
        <translation>Merci de choisir un ou plusieurs fichiers</translation>
581 582
    </message>
    <message>
583
        <source>dropYourAttachment</source>
584
        <translation>Déposez votre pièce jointe</translation>
585
    </message>
586 587
    <message>
        <source>attachmentTooltip</source>
588
        <translation>Envoyer un fichier</translation>
589
    </message>
590 591 592 593 594 595 596
</context>
<context>
    <name>Event</name>
    <message>
        <source>incomingCall</source>
        <translation>Appel entrant</translation>
    </message>
597
    <message>
598
        <source>outgoingCall</source>
599
        <translation>Appel sortant</translation>
600
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
601
    <message>
602
        <source>declinedIncomingCall</source>
603
        <translation>Appel entrant refusé</translation>
604 605 606
    </message>
    <message>
        <source>declinedOutgoingCall</source>
607
        <translation>Appel sortant refusé</translation>
608 609 610
    </message>
    <message>
        <source>endedCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
611
        <translation>Fin d&apos;appel</translation>
612 613 614
    </message>
    <message>
        <source>missedIncomingCall</source>
615
        <translation>Appel entrant manqué</translation>
616 617 618
    </message>
    <message>
        <source>missedOutgoingCall</source>
619
        <translation>Appel sortant sans réponse</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
620
    </message>
621
</context>
622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635
<context>
    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>urlLabel</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
636 637 638 639 640 641 642 643
    <message>
        <source>remoteProvisioningError</source>
        <translation>Impossible d&apos;utiliser cette URL de configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
        <translation>Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?</translation>
    </message>
644
</context>
645 646 647 648
<context>
    <name>FileMessage</name>
    <message>
        <source>downloadFileTitle</source>
649
        <translation>Télécharger le fichier</translation>
650 651
    </message>
</context>
652 653
<context>
    <name>Home</name>
654 655
    <message>
        <source>howToDescription</source>
656
        <translation>Besoin d&apos;aide sur l&apos;utilisation de Linphone ?</translation>
657 658 659
    </message>
    <message>
        <source>howToTitle</source>
660
        <translation>COMMENT UTILISER LINPHONE</translation>
661 662 663
    </message>
    <message>
        <source>inviteDescription</source>
664
        <translation>Inviter vos amis à utiliser Linphone.</translation>
665 666 667
    </message>
    <message>
        <source>inviteTitle</source>
668
        <translation>INVITER VOS AMIS</translation>
669 670 671
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantDescription</source>
672
        <translation>Créer ou gérer votre compte Linphone.</translation>
673 674 675
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantTitle</source>
676
        <translation>ASSISTANT DE COMPTE</translation>
677 678 679
    </message>
    <message>
        <source>assistantButton</source>
680
        <translation>ASSISTANT</translation>
681 682 683
    </message>
    <message>
        <source>showTooltips</source>
684
        <translation>Voir les aides.</translation>
685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>inviteButton</source>
688
        <translation>INVITER</translation>
689 690
    </message>
</context>
691 692
<context>
    <name>Incall</name>
693 694
    <message>
        <source>acceptVideoDescription</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
695
        <translation>Votre correspondant souhaite ajouter la vidéo.</translation>
696
    </message>
697 698 699 700
    <message>
        <source>pendingRequestLabel</source>
        <translation>Merci de patienter, une requête est en attente.</translation>
    </message>
701
</context>
702 703 704 705
<context>
    <name>InviteFriends</name>
    <message>
        <source>enterEmailLabel</source>
706
        <translation>Entrer l&apos;adresse email de votre ami</translation>
707 708 709
    </message>
    <message>
        <source>messageLabel</source>
710
        <translation>Modifier l&apos;invitation qui sera envoyée</translation>
711 712 713
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
714
        <translation>ANNULER</translation>
715 716 717
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
718
        <translation>CONFIRMER</translation>
719
    </message>
720 721
    <message>
        <source>inviteFriendsTitle</source>
722 723 724 725 726 727 728 729 730
        <translation>Inviter des amis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>defaultMessage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>defaultSubject</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
731
    </message>
732
</context>
733
<context>
734
    <name>MainWindow</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
735
    <message>
736 737
        <source>mainSearchBarPlaceholder</source>
        <translation>Chercher contact, commencer appel ou chat...</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
738
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
739 740
    <message>
        <source>homeEntry</source>
741
        <translation>ACCUEIL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
742 743 744
    </message>
    <message>
        <source>contactsEntry</source>
745
        <translation>CONTACTS</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
746
    </message>
747 748 749 750
    <message>
        <source>autoAnswerStatus</source>
        <translation>auto</translation>
    </message>
751 752 753 754 755 756 757 758 759
    <message>
        <source>menuTooltip</source>
        <translation>Accéder à votre liste de contacts, en ajouter...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>smartSearchBarTooltip</source>
        <translation>Utiliser la barre de recherche intelligente pour lancer des appels audio et vidéo,
un chat ou ajouter un contact.</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
760
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786
<context>
    <name>MainWindowMenuBar</name>
    <message>
        <source>tools</source>
        <translation>Outils</translation>
    </message>
    <message>
        <source>help</source>
        <translation>Aide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>options</source>
        <translation>Options</translation>
    </message>
    <message>
        <source>settings</source>
        <translation>Paramètres</translation>
    </message>
    <message>
        <source>audioAssistant</source>
        <translation>Assistant audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
        <translation>À propos</translation>
    </message>
787 788 789 790 791 792 793 794
    <message>
        <source>checkForUpdates</source>
        <translation>Vérifier les mises à jour</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>Quitter</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
795
</context>
796
<context>
Ronan's avatar
Ronan committed
797
    <name>ManageAccounts</name>
798 799
    <message>
        <source>ok</source>
800
        <translation>OK</translation>
801 802
    </message>
    <message>
Ronan's avatar
Ronan committed
803 804
        <source>selectPresenceLabel</source>
        <translation>Sélectionner votre présence</translation>
805 806 807
    </message>
    <message>
        <source>selectAccountLabel</source>
808
        <translation>Sélectionner votre compte principal</translation>
809 810
    </message>
</context>
811 812 813
<context>
    <name>OutgoingMessage</name>
    <message>
814
        <source>messageError</source>
815 816 817
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
818
        <source>messageRead</source>
819 820 821
        <translation>Lu</translation>
    </message>
    <message>
822
        <source>messageDelivered</source>
823 824 825
        <translation>Délivré</translation>
    </message>
</context>
826
<context>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
827
    <name>Presence</name>
828 829
    <message>
        <source>presenceOnline</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
830
        <translation>En ligne</translation>
831 832
    </message>
    <message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
833
        <source>presenceBusy</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
834
        <translation>Occupé</translation>
835 836 837
    </message>
    <message>
        <source>presenceDoNotDisturb</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
838
        <translation>Ne pas déranger</translation>
839 840
    </message>
    <message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
841
        <source>presenceOffline</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
842
        <translation>Hors-ligne</translation>
843 844
    </message>
</context>
845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862
<context>
    <name>SettingsAudio</name>
    <message>
        <source>audioTitle</source>
        <translation>Paramètres audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>playbackDeviceLabel</source>
        <translation>Périphérique d&apos;écoute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>captureDeviceLabel</source>
        <translation>Périphérique de capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ringerDeviceLabel</source>
        <translation>Périphérique de sonnerie</translation>
    </message>
863 864 865 866
    <message>
        <source>ringLabel</source>
        <translation>Sonnerie</translation>
    </message>
867 868 869 870
    <message>
        <source>echoCancellationLabel</source>
        <translation>Activer annulation d&apos;écho</translation>
    </message>
871 872 873 874
    <message>
        <source>audioCodecsTitle</source>
        <translation>Codecs audio</translation>
    </message>
875
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911
<context>
    <name>SettingsCallsChat</name>
    <message>
        <source>fileServerLabel</source>
        <translation>Serveur de partage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encryptWithLimeLabel</source>
        <translation>Chiffrer avec LIME</translation>
    </message>
    <message>
        <source>limeDisabled</source>
        <translation>Désactivé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>limeRequired</source>
        <translation>Obligatoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>limePreferred</source>
        <translation>Préféré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chatTitle</source>
        <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
        <translation>Appels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encryptionLabel</source>
        <translation>Chiffrement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>noEncryption</source>
912
        <translation>Aucun</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
913
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
914 915 916 917
    <message>
        <source>autoAnswerLabel</source>
        <translation>Répondre automatiquement</translation>
    </message>
918 919 920 921
    <message>
        <source>autoAnswerDelayLabel</source>
        <translation>Délai (en ms)</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
922
</context>
923 924 925 926
<context>
    <name>SettingsNetwork</name>
    <message>
        <source>sendDtmfsLabel</source>
927
        <translation>Méthode d&apos;envoi des DTMFs</translation>
928 929 930 931 932 933 934 935 936
    </message>
    <message>
        <source>allowIpV6Label</source>
        <translation>Autoriser IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>transportTitle</source>
        <translation>Transport</translation>
    </message>
937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962
    <message>
        <source>natAndFirewallTitle</source>
        <translation>NAT et Pare-feu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>enableIceLabel</source>
        <translation>Activer ICE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stunServerLabel</source>
        <translation>Serveur STUN/TURN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>enableTurnLabel</source>
        <translation>Activer TURN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>turnUserLabel</source>
        <translation>Utilisateur TURN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>turnPasswordLabel</source>
        <translation>Mot de passe TURN</translation>
    </message>
    <message>
        <source>networkProtocolAndPortsTitle</source>
963
        <translation>Protocole réseau et ports</translation>
964
    </message>
965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980
    <message>
        <source>sipUdpPortLabel</source>
        <translation>Port SIP UDP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sipTcpPortLabel</source>
        <translation>Port SIP TCP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>audioRtpUdpPortLabel</source>
        <translation>Port Audio RTP UDP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videoRtpUdpPortLabel</source>
        <translation>Port Vidéo RTP UDP</translation>
    </message>
981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992
    <message>
        <source>portHeader</source>
        <translation>Port</translation>
    </message>
    <message>
        <source>randomPortHeader</source>
        <translation></