fr_FR.ts 50.6 KB
Newer Older
Ronan's avatar
Ronan committed
1 2 3
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1">
4 5 6 7 8 9 10
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
11 12 13 14
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
15
        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE LINPHONE</translation>
16 17 18 19 20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
23
        <translation>Pour activer votre compte : suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton ci-dessous.</translation>
24 25
    </message>
</context>
26 27 28 29
<context>
    <name>ActivateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>activateLinphoneSipAccount</source>
30
        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE LINPHONE</translation>
31 32 33 34 35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
38
        <translation>Nous vous avons envoyé un SMS avec un code de validation au %1. Pour compléter la vérification de votre numéro, merci de saisir le code à 4 chiffres ci-dessous.</translation>
39 40
    </message>
</context>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
41 42 43
<context>
    <name>App</name>
    <message>
44
        <source>commandLineOptionVerbose</source>
45
        <translation>afficher sur stdout les informations de debug</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
46 47
    </message>
    <message>
48
        <source>commandLineOptionConfig</source>
49
        <translation>spécifier un fichier de configuration à utiliser</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
50 51
    </message>
    <message>
52
        <source>applicationDescription</source>
53
        <translation>Un logiciel libre de voix sur IP SIP.</translation>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
54
    </message>
55 56
    <message>
        <source>commandLineOptionIconified</source>
57
        <translation>lancer l&apos;application dans la zone de notification</translation>
58
    </message>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
59 60 61 62
    <message>
        <source>commandLineOptionConfigArg</source>
        <translation>file</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
63 64
    <message>
        <source>commandLineOptionHelp</source>
65
        <translation>affiche cette aide</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
66 67 68
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionVersion</source>
69
        <translation>affiche la version de l&apos;application</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
70
    </message>
71
    <message>
72 73
        <source>commandLineOptionCliHelp</source>
        <translation>affiche le menu d&apos;aide pour l&apos;utilisation de Linphone en CLI</translation>
74 75 76
    </message>
    <message>
        <source>commandLineDescription</source>
77
        <translation>envoie un ordre à l&apos;application Linphone, voir --cli-help pour plus de détails</translation>
78
    </message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
79
</context>
80 81 82 83 84 85 86
<context>
    <name>AssistantAbstractView</name>
    <message>
        <source>back</source>
        <translation>RETOUR</translation>
    </message>
</context>
87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
<context>
    <name>AssistantHome</name>
    <message>
        <source>useLinphoneSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>useOtherSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE SIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeTitle</source>
        <translation>BIENVENUE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeDescription</source>
        <translation>Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</translation>
    </message>
109 110 111 112
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccount</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
113
</context>
114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
<context>
    <name>AssistantModel</name>
    <message>
        <source>usernameStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
126
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
127 128 129
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalid</source>
130
        <translation>Nom d&apos;utilisateur invalide.</translation>
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
142
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
143 144 145
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
146
        <translation>Caractères manquants : `%1`.</translation>
147 148 149
    </message>
    <message>
        <source>requestFailed</source>
150
        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête.</translation>
151 152 153
    </message>
    <message>
        <source>loginWithUsernameFailed</source>
154
        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
155
    </message>
156 157
    <message>
        <source>emailStatusMalformed</source>
158
        <translation>Adresse incorrecte.</translation>
159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
162
        <translation>Adresse incorrecte ou caractères invalides.</translation>
163 164 165 166 167 168 169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>cannotSendSms</source>
        <translation>Erreur serveur : impossible d&apos;envoyer un sms.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>accountAlreadyExists</source>
        <translation>Le compte existe déjà.</translation>
    </message>
172 173
    <message>
        <source>smsActivationFailed</source>
174
        <translation>L&apos;activation par SMS a échoué !</translation>
175 176 177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>emailActivationFailed</source>
        <translation>Merci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard.</translation>
    </message>
180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalid</source>
        <translation>Numéro de tél. invalide !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
        <translation>Indicatif tél. invalide !</translation>
    </message>
196 197
    <message>
        <source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
198
        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier votre numéro.</translation>
199
    </message>
200
</context>
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
<context>
    <name>AuthenticationRequest</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>SE CONNECTER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>identityLabel</source>
        <translation>Identité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
220
        <source>authenticationRequestDescription</source>
221 222 223 224 225 226
        <translation>Impossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>userIdLabel</source>
        <translation>ID utilisateur (optionnel)</translation>
    </message>
227 228 229 230
    <message>
        <source>realmLabel</source>
        <translation>Realm</translation>
    </message>
231
</context>
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245
<context>
    <name>CallModel</name>
    <message>
        <source>callStatsCodec</source>
        <translation>Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante d&apos;envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception</translation>
    </message>
246 247 248 249
    <message>
        <source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception estimée</translation>
    </message>
250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279
    <message>
        <source>callStatsIceState</source>
        <translation>État ICE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIpFamily</source>
        <translation>Famille IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSenderLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsJitterBuffer</source>
        <translation>Tampon de gigue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo reçue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iceStateNotActivated</source>
280
        <translation>Désactivé</translation>
281 282 283
    </message>
    <message>
        <source>iceStateFailed</source>
284
        <translation>Échoué</translation>
285 286 287
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInProgress</source>
288
        <translation>En cours</translation>
289 290 291
    </message>
    <message>
        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
292
        <translation>Connexion réflexive</translation>
293 294 295
    </message>
    <message>
        <source>iceStateHostConnection</source>
296
        <translation>Connexion hôte</translation>
297 298 299
    </message>
    <message>
        <source>iceStateRelayConnection</source>
300
        <translation>Connexion relais</translation>
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInvalid</source>
304
        <translation>Invalide</translation>
305
    </message>
306
    <message>
307
        <source>callErrorDeclined</source>
308
        <translation>Le correspondant a décliné l&apos;appel.</translation>
309 310
    </message>
    <message>
311
        <source>callErrorNotFound</source>
312
        <translation>Le correspondant n&apos;a pas été trouvé.</translation>
313 314
    </message>
    <message>
315
        <source>callErrorBusy</source>
316
        <translation>Le correspondant est occupé.</translation>
317 318
    </message>
    <message>
319
        <source>callErrorNotAcceptable</source>
320
        <translation>Le correspondant ne peut accepter votre appel.</translation>
321
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
322 323 324 325 326 327 328 329
    <message>
        <source>callStatsReceivedFramerate</source>
        <translation>FPS reçues</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentFramerate</source>
        <translation>FPS envoyées</translation>
    </message>
330
</context>
331 332 333 334 335 336 337 338
<context>
    <name>CallSipAddress</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callSipAddressDescription</source>
339
        <translation>Lancer un nouvel appel.</translation>
340 341
    </message>
</context>
342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352
<context>
    <name>CallStatistics</name>
    <message>
        <source>audioStatsLabel</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videoStatsLabel</source>
        <translation>Vidéo</translation>
    </message>
</context>
353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363
<context>
    <name>CallTransfer</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callTransferDescription</source>
        <translation>Voulez-vous transférer cet appel ?</translation>
    </message>
</context>
364 365
<context>
    <name>Calls</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379
    <message>
        <source>acceptAudioCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL AUDIO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acceptVideoCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL VIDEO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terminateCall</source>
        <translation>RACCROCHER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resumeCall</source>
380
        <translation>REPRENDRE L&apos;APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
381 382 383
    </message>
    <message>
        <source>transferCall</source>
384
        <translation>TRANSFERER L&apos;APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
385 386 387
    </message>
    <message>
        <source>pauseCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
388
        <translation>PAUSE</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
389
    </message>
390
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
391 392 393 394
<context>
    <name>CallsWindow</name>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
395
        <translation>Appels</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
396
    </message>
397 398 399 400
    <message>
        <source>acceptClosingDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
401
</context>
402 403 404 405
<context>
    <name>Chat</name>
    <message>
        <source>newMessagePlaceholder</source>
406
        <translation>Entrer votre message.</translation>
407
    </message>
408 409 410 411 412
    <message>
        <source>noFileTransferUrl</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un fichier.
Url du serveur non configurée.</translation>
    </message>
413 414 415 416
    <message>
        <source>isComposing</source>
        <translation>%1 est en train d&apos;écrire...</translation>
    </message>
417
</context>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
418 419
<context>
    <name>Cli</name>
420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435
    <message>
        <source>linphoneCliDescription</source>
        <translation>Moyen d&apos;effectuer des actions sur l&apos;application Linphone en ligne de commande.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>uriCommandLineSyntax</source>
        <translation>linphone sip:&lt;sip-address&gt;?method=&lt;method&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;valeur-en-base64&gt;]*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>cliCommandLineSyntax</source>
        <translation>linphone &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;valeur&gt;]*)&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>commandsName</source>
        <translation>liste des commandes :</translation>
    </message>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
436 437
    <message>
        <source>showFunctionDescription</source>
438
        <translation>Affiche la fenêtre principale de l&apos;application.</translation>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
439
    </message>
440
    <message>
441
        <source>callFunctionDescription</source>
442
        <translation>Initie un appel vers la sip-address.</translation>
443 444 445
    </message>
    <message>
        <source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
446
        <translation>Initie une conférence.</translation>
447 448 449
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceFunctionDescription</source>
450
        <translation>Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec un display-name. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir join-conference-as.</translation>
451 452 453
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
454
        <translation>Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec la guest-sip-address. Si vous n&apos;êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference.</translation>
455
    </message>
Nicolas Follet's avatar
Nicolas Follet committed
456
</context>
457 458 459 460
<context>
    <name>CodecsViewer</name>
    <message>
        <source>codecMime</source>
461
        <translation>Nom</translation>
462 463 464
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderDescription</source>
465
        <translation>Description</translation>
466 467 468
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderClockRate</source>
469
        <translation>Fréquence (Hz)</translation>
470 471 472
    </message>
    <message>
        <source>codecBitrate</source>
473
        <translation>Débit (Kbit/s)</translation>
474 475 476
    </message>
    <message>
        <source>codecRecvFmtp</source>
477
        <translation>Paramètres</translation>
478 479 480
    </message>
    <message>
        <source>codecStatus</source>
481
        <translation>Statuts</translation>
482 483
    </message>
</context>
484 485 486 487 488 489 490
<context>
    <name>Conference</name>
    <message>
        <source>conferenceTitle</source>
        <translation>CONFÉRENCE</translation>
    </message>
</context>
491 492 493 494
<context>
    <name>ConferenceControls</name>
    <message>
        <source>conference</source>
495
        <translation>CONFÉRENCE</translation>
496 497
    </message>
</context>
498 499 500 501
<context>
    <name>ConferenceManager</name>
    <message>
        <source>conferenceManagerDescription</source>
502
        <translation>Gérer les participants de votre conférence.</translation>
503
    </message>
504 505 506 507 508 509 510 511
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>LANCER</translation>
    </message>
512
</context>
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523
<context>
    <name>ConfirmDialog</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>CONFIRMER</translation>
    </message>
</context>
524 525 526 527
<context>
    <name>ContactEdit</name>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
528
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
529
    </message>
530 531
    <message>
        <source>sipAccounts</source>
532
        <translation>COMPTE(S) SIP</translation>
533 534 535
    </message>
    <message>
        <source>address</source>
536
        <translation>ADRESSE</translation>
537 538 539
    </message>
    <message>
        <source>emails</source>
540
        <translation>EMAIL(S)</translation>
541 542 543
    </message>
    <message>
        <source>webSites</source>
544
        <translation>SITE(S) WEB</translation>
545
    </message>
546 547
    <message>
        <source>avatarChooserTitle</source>
548
        <translation>Choisissez votre avatar</translation>
549
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
550 551
    <message>
        <source>companies</source>
552
        <translation>ENTREPRISE(S)</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
553
    </message>
554 555
    <message>
        <source>save</source>
556
        <translation>SAUVEGARDER</translation>
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
560
        <translation>ANNULER</translation>
561
    </message>
562 563
    <message>
        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
564
        <translation>Compte SIP</translation>
565 566 567
    </message>
    <message>
        <source>companiesPlaceholder</source>
568
        <translation>Entreprise</translation>
569 570 571
    </message>
    <message>
        <source>emailsPlaceholder</source>
572
        <translation>Email</translation>
573 574 575
    </message>
    <message>
        <source>webSitesPlaceholder</source>
576
        <translation>Site internet</translation>
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>street</source>
580
        <translation>Rue</translation>
581 582 583
    </message>
    <message>
        <source>postalCode</source>
584
        <translation>Code postal</translation>
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>country</source>
588
        <translation>Pays</translation>
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>locality</source>
592
        <translation>Localité</translation>
593
    </message>
594 595
    <message>
        <source>abortEditionDescriptionText</source>
596
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir annuler l&apos;édition du contact ?</translation>
597
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
598
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
599
<context>
600
    <name>Contacts</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
601 602
    <message>
        <source>searchContactPlaceholder</source>
603
        <translation>Rechercher un contact</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
    </message>
    <message>
        <source>selectAllContacts</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectConnectedContacts</source>
        <translation>Connectés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>addContact</source>
615
        <translation>AJOUTER UN CONTACT</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
616
    </message>
617 618 619 620
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
621
</context>
622
<context>
623
    <name>Conversation</name>
624 625
    <message>
        <source>displayCallsAndMessages</source>
626
        <translation>TOUT</translation>
627 628 629
    </message>
    <message>
        <source>displayCalls</source>
630
        <translation>APPELS</translation>
631 632 633
    </message>
    <message>
        <source>displayMessages</source>
634
        <translation>MESSAGES</translation>
635
    </message>
636 637
    <message>
        <source>removeAllEntriesDescription</source>
638
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?</translation>
639
    </message>
640
</context>
641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccount</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountDescription</source>
        <translation>Comment souhaitez-vous créer votre compte ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withPhoneNumber</source>
        <translation>AVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withEmailAddress</source>
657
        <translation>AVEC UNE ADRESSE EMAIL</translation>
658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675
    </message>
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithEmail</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>emailLabel</source>
676
        <translation>Email</translation>
677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationLabel</source>
        <translation>Confirmation du mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationError</source>
688
        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
689
    </message>
690 691
    <message>
        <source>quitWarning</source>
692
        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?</translation>
693
    </message>
694 695 696 697
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
698 699 700 701 702 703 704 705 706
</context>
<context>
    <name>CreateLinphoneSipAccountWithPhoneNumber</name>
    <message>
        <source>createLinphoneSipAccountTitle</source>
        <translation>CRÉER UN COMPTE LINPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>countryLabel</source>
707
        <translation>Pays</translation>
708 709 710 711 712 713 714 715 716
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberLabel</source>
        <translation>Numéro de téléphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
717 718 719 720
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
721 722 723 724 725 726
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
727
        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter et valider manuellement votre compte dans les 24 heures.</translation>
728
    </message>
729
</context>
730 731 732 733
<context>
    <name>DroppableTextArea</name>
    <message>
        <source>fileChooserTitle</source>
734
        <translation>Merci de choisir un ou plusieurs fichiers</translation>
735 736
    </message>
    <message>
737
        <source>dropYourAttachment</source>
738
        <translation>Déposez votre pièce jointe</translation>
739
    </message>
740 741
    <message>
        <source>attachmentTooltip</source>
742
        <translation>Envoyer un fichier</translation>
743
    </message>
744 745 746 747 748 749 750
</context>
<context>
    <name>Event</name>
    <message>
        <source>incomingCall</source>
        <translation>Appel entrant</translation>
    </message>
751
    <message>
752
        <source>outgoingCall</source>
753
        <translation>Appel sortant</translation>
754
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
755
    <message>
756
        <source>declinedIncomingCall</source>
757
        <translation>Appel entrant décliné</translation>
758 759 760
    </message>
    <message>
        <source>declinedOutgoingCall</source>
761
        <translation>Appel sortant décliné</translation>
762 763 764
    </message>
    <message>
        <source>endedCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
765
        <translation>Fin d&apos;appel</translation>
766 767 768
    </message>
    <message>
        <source>missedIncomingCall</source>
769
        <translation>Appel entrant manqué</translation>
770 771 772
    </message>
    <message>
        <source>missedOutgoingCall</source>
773
        <translation>Appel sortant sans réponse</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
774
    </message>
775
</context>
776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789
<context>
    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>urlLabel</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
790 791 792 793 794 795 796 797
    <message>
        <source>remoteProvisioningError</source>
        <translation>Impossible d&apos;utiliser cette URL de configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
        <translation>Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?</translation>
    </message>
798
</context>
799 800
<context>
    <name>Home</name>
801 802
    <message>
        <source>howToDescription</source>
803
        <translation>Besoin d&apos;aide sur l&apos;utilisation de Linphone ?</translation>
804 805 806
    </message>
    <message>
        <source>howToTitle</source>
807
        <translation>COMMENT UTILISER LINPHONE</translation>
808 809 810
    </message>
    <message>
        <source>inviteDescription</source>
811
        <translation>Inviter vos amis à utiliser Linphone.</translation>
812 813 814
    </message>
    <message>
        <source>inviteTitle</source>
815
        <translation>INVITER VOS AMIS</translation>
816 817 818
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantDescription</source>
819
        <translation>Créer ou gérer votre compte Linphone.</translation>
820 821 822
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantTitle</source>
823
        <translation>ASSISTANT DE COMPTE</translation>
824 825 826
    </message>
    <message>
        <source>assistantButton</source>
827
        <translation>ASSISTANT</translation>
828 829 830
    </message>
    <message>
        <source>showTooltips</source>
831
        <translation>Voir les bulles d&apos;aides.</translation>
832 833 834
    </message>
    <message>
        <source>inviteButton</source>
835
        <translation>INVITER</translation>
836 837
    </message>
</context>
838 839
<context>
    <name>Incall</name>
840 841
    <message>
        <source>acceptVideoDescription</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
842
        <translation>Votre correspondant souhaite ajouter la vidéo.</translation>
843
    </message>
844 845 846 847
    <message>
        <source>pendingRequestLabel</source>
        <translation>Merci de patienter, une requête est en attente.</translation>
    </message>
848 849 850 851 852 853
    <message>
        <source>securedStringFormat</source>
        <translation>L&apos;appel est chiffré avec: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callNotSecured</source>
854
        <translation>Appel non chiffré.</translation>
855
    </message>
856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IncallFullscreenWindow</name>
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
    </message>
883
</context>
884 885 886 887
<context>
    <name>InviteFriends</name>
    <message>
        <source>enterEmailLabel</source>
888
        <translation>Adresse email de votre ami</translation>
889 890 891
    </message>
    <message>
        <source>messageLabel</source>
892
        <translation>Message</translation>
893 894 895
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
896
        <translation>ANNULER</translation>
897 898 899
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
900
        <translation>CONFIRMER</translation>
901
    </message>
902 903
    <message>
        <source>inviteFriendsTitle</source>
904 905 906 907
        <translation>Inviter des amis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>defaultMessage</source>
908
        <translation>%1 souhaite vous inviter sur Linphone !</translation>
909 910 911
    </message>
    <message>
        <source>defaultSubject</source>
912 913 914 915 916 917 918 919
        <translation>Invitation Linphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>forcedMessage</source>
        <translation>Téléchargez lapplication sur votre ordinateur et appelez vos amis ou envoyez-leur un message sur Linphone gratuitement.

Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</translation>