fr_FR.ts 56.2 KB
Newer Older
Ronan's avatar
Ronan committed
1 2
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
3
<TS version="2.1" language="fr_FR">
4 5 6 7 8 9 10
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
11
<context>
12
    <name>ActivateAppSipAccountWithEmail</name>
13
    <message>
14
        <source>activateAppSipAccount</source>
15
        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE %1</translation>
16 17 18 19 20 21 22
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
23
        <translation>Pour activer votre compte : suivez les instructions que vous avez reçues à %1, puis cliquez sur le bouton ci-dessous.</translation>
24 25
    </message>
</context>
26
<context>
27
    <name>ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
28
    <message>
29
        <source>activateAppSipAccount</source>
30
        <translation>ACTIVER VOTRE COMPTE %1</translation>
31 32 33 34 35 36 37
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>ACTIVER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
38
        <translation>Nous vous avons envoyé un SMS avec un code de validation au %1. Pour compléter la vérification de votre numéro, merci de saisir le code à 4 chiffres ci-dessous.</translation>
39 40
    </message>
</context>
41 42 43
<context>
    <name>App</name>
    <message>
44
        <source>commandLineOptionVerbose</source>
45
        <translation>afficher sur stdout les informations de debug</translation>
46 47
    </message>
    <message>
48
        <source>commandLineOptionConfig</source>
49
        <translation>spécifier un fichier de configuration à utiliser</translation>
50 51
    </message>
    <message>
52
        <source>applicationDescription</source>
53
        <translation>Un logiciel libre de voix sur IP SIP.</translation>
54
    </message>
55 56
    <message>
        <source>commandLineOptionIconified</source>
57
        <translation>lancer l&apos;application dans la zone de notification</translation>
58
    </message>
59 60 61 62
    <message>
        <source>commandLineOptionConfigArg</source>
        <translation>file</translation>
    </message>
63 64
    <message>
        <source>commandLineOptionHelp</source>
65
        <translation>affiche cette aide</translation>
66 67 68
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionVersion</source>
69
        <translation>affiche la version de l&apos;application</translation>
70
    </message>
71
    <message>
72
        <source>commandLineOptionCliHelp</source>
73
        <translation>affiche le menu d&apos;aide pour l&apos;utilisation de %1 en CLI</translation>
74 75 76
    </message>
    <message>
        <source>commandLineDescription</source>
77
        <translation>envoie un ordre à l&apos;application %1, voir --cli-help pour plus de détails</translation>
78
    </message>
79
    <message>
80
        <source>restore</source>
81
        <translation>Restaurer</translation>
82 83
    </message>
    <message>
84
        <source>quit</source>
85
        <translation>Quitter</translation>
86
    </message>
87 88 89 90 91 92 93 94
    <message>
        <source>settings</source>
        <translation>Préférences</translation>
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
        <translation>À propos</translation>
    </message>
95
</context>
96 97 98 99 100 101 102
<context>
    <name>AssistantAbstractView</name>
    <message>
        <source>back</source>
        <translation>RETOUR</translation>
    </message>
</context>
103 104 105
<context>
    <name>AssistantHome</name>
    <message>
106
        <source>useAppSipAccount</source>
107
        <translation>UTILISER UN COMPTE %1</translation>
108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
    </message>
    <message>
        <source>useOtherSipAccount</source>
        <translation>UTILISER UN COMPTE SIP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeTitle</source>
        <translation>BIENVENUE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>homeDescription</source>
        <translation>Cet assistant va vous aider à configurer et utiliser votre compte SIP.</translation>
    </message>
125
    <message>
126
        <source>createAppSipAccount</source>
127
        <translation>CRÉER UN COMPTE %1</translation>
128
    </message>
129
</context>
130 131
<context>
    <name>AssistantModel</name>
132 133 134 135
    <message>
        <source>loginWithUsernameFailed</source>
        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier le nom d&apos;utilisateur/mot de passe.</translation>
    </message>
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145
    <message>
        <source>usernameStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
146
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
147 148 149
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalid</source>
150
        <translation>Nom d&apos;utilisateur invalide.</translation>
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court ! (%1 caractères min.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long ! (%1 caractères max.)&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
162
        <translation>Caractères invalides détectés. (regex: `%1`)</translation>
163 164 165
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
166
        <translation>Caractères manquants : `%1`.</translation>
167 168 169
    </message>
    <message>
        <source>requestFailed</source>
170
        <translation>Impossible d&apos;envoyer la requête.</translation>
171
    </message>
172 173
    <message>
        <source>emailStatusMalformed</source>
174
        <translation>Adresse incorrecte.</translation>
175 176 177
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
178
        <translation>Adresse incorrecte ou caractères invalides.</translation>
179 180 181 182 183 184 185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>cannotSendSms</source>
        <translation>Erreur serveur : impossible d&apos;envoyer un sms.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>accountAlreadyExists</source>
        <translation>Le compte existe déjà.</translation>
    </message>
188 189
    <message>
        <source>smsActivationFailed</source>
190
        <translation>L&apos;activation par SMS a échoué !</translation>
191 192 193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>emailActivationFailed</source>
        <translation>Merci de vérifier que vous avez validé votre compte ou réessayez plus tard.</translation>
    </message>
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalid</source>
        <translation>Numéro de tél. invalide !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooShort</source>
        <translation>Trop court !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooLong</source>
        <translation>Trop long !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
        <translation>Indicatif tél. invalide !</translation>
    </message>
212 213
    <message>
        <source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
214
        <translation>La connection a échoué. Merci de vérifier votre numéro.</translation>
215
    </message>
216 217 218 219
    <message>
        <source>unableToAddAccount</source>
        <translation>Impossible d&apos;ajouter ce compte.</translation>
    </message>
220
</context>
221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
<context>
    <name>AuthenticationRequest</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>SE CONNECTER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>identityLabel</source>
        <translation>Identité</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
240
        <source>authenticationRequestDescription</source>
241 242 243 244 245 246
        <translation>Impossible de vous authentifier. Merci de vérifier votre mot de passe.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>userIdLabel</source>
        <translation>ID utilisateur (optionnel)</translation>
    </message>
247 248 249 250
    <message>
        <source>realmLabel</source>
        <translation>Realm</translation>
    </message>
251
</context>
252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265
<context>
    <name>CallModel</name>
    <message>
        <source>callStatsCodec</source>
        <translation>Codec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante d&apos;envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception</translation>
    </message>
266 267 268 269
    <message>
        <source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
        <translation>Bande passante de réception estimée</translation>
    </message>
270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299
    <message>
        <source>callStatsIceState</source>
        <translation>État ICE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIpFamily</source>
        <translation>Famille IP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSenderLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en envoi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
        <translation>Taux de perte en réception</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsJitterBuffer</source>
        <translation>Tampon de gigue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo envoyée</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
        <translation>Définition vidéo reçue</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iceStateNotActivated</source>
300
        <translation>Désactivé</translation>
301 302 303
    </message>
    <message>
        <source>iceStateFailed</source>
304
        <translation>Échoué</translation>
305 306 307
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInProgress</source>
308
        <translation>En cours</translation>
309 310 311
    </message>
    <message>
        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
312
        <translation>Connexion réflexive</translation>
313 314 315
    </message>
    <message>
        <source>iceStateHostConnection</source>
316
        <translation>Connexion hôte</translation>
317 318 319
    </message>
    <message>
        <source>iceStateRelayConnection</source>
320
        <translation>Connexion relais</translation>
321 322 323
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInvalid</source>
324
        <translation>Invalide</translation>
325
    </message>
326
    <message>
327
        <source>callErrorDeclined</source>
328
        <translation>Le correspondant a décliné l&apos;appel.</translation>
329 330
    </message>
    <message>
331
        <source>callErrorNotFound</source>
332
        <translation>Le correspondant n&apos;a pas été trouvé.</translation>
333 334
    </message>
    <message>
335
        <source>callErrorBusy</source>
336
        <translation>Le correspondant est occupé.</translation>
337 338
    </message>
    <message>
339
        <source>callErrorNotAcceptable</source>
340
        <translation>Le correspondant ne peut accepter votre appel.</translation>
341
    </message>
342 343 344 345 346 347 348 349
    <message>
        <source>callStatsReceivedFramerate</source>
        <translation>FPS reçues</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentFramerate</source>
        <translation>FPS envoyées</translation>
    </message>
350
</context>
351 352 353 354 355 356 357 358
<context>
    <name>CallSipAddress</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callSipAddressDescription</source>
359
        <translation>Lancer un nouvel appel.</translation>
360 361
    </message>
</context>
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372
<context>
    <name>CallStatistics</name>
    <message>
        <source>audioStatsLabel</source>
        <translation>Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>videoStatsLabel</source>
        <translation>Vidéo</translation>
    </message>
</context>
373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383
<context>
    <name>CallTransfer</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callTransferDescription</source>
        <translation>Voulez-vous transférer cet appel ?</translation>
    </message>
</context>
384 385
<context>
    <name>Calls</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399
    <message>
        <source>acceptAudioCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL AUDIO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>acceptVideoCall</source>
        <translation>ACCEPTER APPEL VIDEO</translation>
    </message>
    <message>
        <source>terminateCall</source>
        <translation>RACCROCHER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>resumeCall</source>
400
        <translation>REPRENDRE L&apos;APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
401 402 403
    </message>
    <message>
        <source>transferCall</source>
404
        <translation>TRANSFERER L&apos;APPEL</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
405 406
    </message>
    <message>
407
        <source>callPause</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
408
        <translation>PAUSE</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
409
    </message>
410
</context>
411 412 413 414
<context>
    <name>CallsWindow</name>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
415
        <translation>Appels</translation>
416
    </message>
417 418 419 420
    <message>
        <source>acceptClosingDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment quitter tous vos appels en cours ?</translation>
    </message>
421
</context>
422 423 424 425
<context>
    <name>Chat</name>
    <message>
        <source>newMessagePlaceholder</source>
426
        <translation>Entrer votre message.</translation>
427
    </message>
428 429 430 431 432
    <message>
        <source>noFileTransferUrl</source>
        <translation>Impossible d&apos;envoyer un fichier.
Url du serveur non configurée.</translation>
    </message>
433 434 435 436
    <message>
        <source>isComposing</source>
        <translation>%1 est en train d&apos;écrire...</translation>
    </message>
437
</context>
438 439
<context>
    <name>Cli</name>
440
    <message>
441
        <source>appCliDescription</source>
442
        <translation>Moyen d&apos;effectuer des actions sur l&apos;application %1 en ligne de commande.</translation>
443 444 445
    </message>
    <message>
        <source>uriCommandLineSyntax</source>
446
        <translation>%1 &lt;sip-address&gt;?method=&lt;method&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;valeur-en-base64&gt;]*)</translation>
447 448 449
    </message>
    <message>
        <source>cliCommandLineSyntax</source>
450
        <translation>%1 &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;valeur&gt;]*)&quot;</translation>
451 452 453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>commandsName</source>
        <translation>liste des commandes :</translation>
    </message>
456 457
    <message>
        <source>showFunctionDescription</source>
458
        <translation>Affiche la fenêtre principale de l&apos;application.</translation>
459
    </message>
460
    <message>
461
        <source>callFunctionDescription</source>
462
        <translation>Initie un appel vers la sip-address.</translation>
463 464 465
    </message>
    <message>
        <source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
466
        <translation>Initie une conférence.</translation>
467 468 469
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceFunctionDescription</source>
470
        <translation>Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec un display-name. Si vous êtes connecté à une proxy config, voir join-conference-as.</translation>
471 472 473
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
474
        <translation>Rejoint la conférence hébergée par la sip-address avec la guest-sip-address. Si vous n&apos;êtes pas connecté à une proxy-config, voir join-conference.</translation>
475
    </message>
476
</context>
477 478 479 480
<context>
    <name>CodecsViewer</name>
    <message>
        <source>codecMime</source>
481
        <translation>Nom</translation>
482 483 484
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderDescription</source>
485
        <translation>Description</translation>
486 487 488
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderClockRate</source>
489
        <translation>Fréquence (Hz)</translation>
490 491 492
    </message>
    <message>
        <source>codecBitrate</source>
493
        <translation>Débit (Kbit/s)</translation>
494 495 496
    </message>
    <message>
        <source>codecRecvFmtp</source>
497
        <translation>Paramètres</translation>
498 499 500
    </message>
    <message>
        <source>codecStatus</source>
501
        <translation>Status</translation>
502 503
    </message>
</context>
504 505 506 507 508 509 510
<context>
    <name>Conference</name>
    <message>
        <source>conferenceTitle</source>
        <translation>CONFÉRENCE</translation>
    </message>
</context>
511 512 513 514
<context>
    <name>ConferenceControls</name>
    <message>
        <source>conference</source>
515
        <translation>CONFÉRENCE</translation>
516 517
    </message>
</context>
518 519 520 521
<context>
    <name>ConferenceManager</name>
    <message>
        <source>conferenceManagerDescription</source>
522
        <translation>Gérer les participants de votre conférence.</translation>
523
    </message>
524 525 526 527 528 529 530 531
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>LANCER</translation>
    </message>
532
</context>
533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543
<context>
    <name>ConfirmDialog</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
        <translation>ANNULER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>CONFIRMER</translation>
    </message>
</context>
544 545 546 547
<context>
    <name>ContactEdit</name>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
548
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
549
    </message>
550 551
    <message>
        <source>sipAccounts</source>
552
        <translation>COMPTE(S) SIP</translation>
553 554 555
    </message>
    <message>
        <source>address</source>
556
        <translation>ADRESSE</translation>
557 558 559
    </message>
    <message>
        <source>emails</source>
560
        <translation>EMAIL(S)</translation>
561 562 563
    </message>
    <message>
        <source>webSites</source>
564
        <translation>SITE(S) WEB</translation>
565
    </message>
566 567
    <message>
        <source>avatarChooserTitle</source>
568
        <translation>Choisissez votre avatar</translation>
569
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
570 571
    <message>
        <source>companies</source>
572
        <translation>ENTREPRISE(S)</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
573
    </message>
574 575
    <message>
        <source>save</source>
576
        <translation>SAUVEGARDER</translation>
577 578 579
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
580
        <translation>ANNULER</translation>
581
    </message>
582 583
    <message>
        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
584
        <translation>Compte SIP</translation>
585 586 587
    </message>
    <message>
        <source>companiesPlaceholder</source>
588
        <translation>Entreprise</translation>
589 590 591
    </message>
    <message>
        <source>emailsPlaceholder</source>
592
        <translation>Email</translation>
593 594 595
    </message>
    <message>
        <source>webSitesPlaceholder</source>
596
        <translation>Site internet</translation>
597 598 599
    </message>
    <message>
        <source>street</source>
600
        <translation>Rue</translation>
601 602 603
    </message>
    <message>
        <source>postalCode</source>
604
        <translation>Code postal</translation>
605 606 607
    </message>
    <message>
        <source>country</source>
608
        <translation>Pays</translation>
609 610 611
    </message>
    <message>
        <source>locality</source>
612
        <translation>Localité</translation>
613
    </message>
614
    <message>
Ronan's avatar
Ronan committed
615
        <source>abortEditDescriptionText</source>
616
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir annuler l&apos;édition du contact ?</translation>
617
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
618
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
619
<context>
620
    <name>Contacts</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
621 622
    <message>
        <source>searchContactPlaceholder</source>
623
        <translation>Rechercher un contact</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634
    </message>
    <message>
        <source>selectAllContacts</source>
        <translation>Tous</translation>
    </message>
    <message>
        <source>selectConnectedContacts</source>
        <translation>Connectés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>addContact</source>
635
        <translation>AJOUTER UN CONTACT</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
636
    </message>
637 638 639 640
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer ce contact de votre carnet ?</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
641
</context>
642
<context>
643
    <name>Conversation</name>
644 645
    <message>
        <source>displayCallsAndMessages</source>
646
        <translation>TOUT</translation>
647 648 649
    </message>
    <message>
        <source>displayCalls</source>
650
        <translation>APPELS</translation>
651 652 653
    </message>
    <message>
        <source>displayMessages</source>
654
        <translation>MESSAGES</translation>
655
    </message>
656 657
    <message>
        <source>removeAllEntriesDescription</source>
658
        <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet historique ?</translation>
659
    </message>
660
</context>
661
<context>
662
    <name>CreateAppSipAccount</name>
663
    <message>
664
        <source>createAppSipAccountDescription</source>
665 666 667
        <translation>Comment souhaitez-vous créer votre compte ?</translation>
    </message>
    <message>
668
        <source>createAppSipAccountTitle</source>
669
        <translation>CRÉER UN COMPTE %1</translation>
670 671 672 673 674 675 676
    </message>
    <message>
        <source>withPhoneNumber</source>
        <translation>AVEC UN NUMÉRO DE TÉLÉPHONE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>withEmailAddress</source>
677
        <translation>AVEC UNE ADRESSE EMAIL</translation>
678 679 680
    </message>
</context>
<context>
681
    <name>CreateAppSipAccountWithEmail</name>
682
    <message>
683
        <source>createAppSipAccountTitle</source>
684
        <translation>CRÉER UN COMPTE %1</translation>
685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>emailLabel</source>
696
        <translation>Email</translation>
697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
        <translation>Mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationLabel</source>
        <translation>Confirmation du mot de passe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationError</source>
708
        <translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
709
    </message>
710 711
    <message>
        <source>quitWarning</source>
712
        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette vue ?</translation>
713
    </message>
714 715 716 717
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
718 719
</context>
<context>
720
    <name>CreateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
721
    <message>
722
        <source>createAppSipAccountTitle</source>
723
        <translation>CRÉER UN COMPTE %1</translation>
724 725 726
    </message>
    <message>
        <source>countryLabel</source>
727
        <translation>Pays</translation>
728 729 730 731 732 733 734 735 736
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberLabel</source>
        <translation>Numéro de téléphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
    </message>
737 738 739 740
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
        <translation>Nom d&apos;affichage (optionnel)</translation>
    </message>
741 742 743 744 745 746
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>CRÉER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
747
        <translation>Votre compte a été créé mais il n&apos;a pas été validé. Si vous quittez cette vue, vous devrez ajouter et valider manuellement votre compte dans les 24 heures.</translation>
748
    </message>
749
</context>
750 751 752 753
<context>
    <name>DroppableTextArea</name>
    <message>
        <source>fileChooserTitle</source>
754
        <translation>Merci de choisir un ou plusieurs fichiers</translation>
755 756
    </message>
    <message>
757
        <source>dropYourAttachment</source>
758
        <translation>Déposez votre pièce jointe</translation>
759
    </message>
760 761
    <message>
        <source>attachmentTooltip</source>
762
        <translation>Envoyer un fichier</translation>
763
    </message>
764 765 766 767 768 769 770
</context>
<context>
    <name>Event</name>
    <message>
        <source>incomingCall</source>
        <translation>Appel entrant</translation>
    </message>
771
    <message>
772
        <source>outgoingCall</source>
773
        <translation>Appel sortant</translation>
774
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
775
    <message>
776
        <source>declinedIncomingCall</source>
777
        <translation>Appel entrant décliné</translation>
778 779 780
    </message>
    <message>
        <source>declinedOutgoingCall</source>
781
        <translation>Appel sortant décliné</translation>
782 783 784
    </message>
    <message>
        <source>endedCall</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
785
        <translation>Fin d&apos;appel</translation>
786 787 788
    </message>
    <message>
        <source>missedIncomingCall</source>
789
        <translation>Appel entrant manqué</translation>
790 791 792
    </message>
    <message>
        <source>missedOutgoingCall</source>
793
        <translation>Appel sortant sans réponse</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
794
    </message>
795
</context>
796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809
<context>
    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
        <translation>TÉLÉCHARGER UNE CONFIGURATION</translation>
    </message>
    <message>
        <source>urlLabel</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
810 811 812 813 814 815 816 817
    <message>
        <source>remoteProvisioningError</source>
        <translation>Impossible d&apos;utiliser cette URL de configuration.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
        <translation>Voulez-vous redémarrer maintenant pour prendre en compte ces modifications ?</translation>
    </message>
818
</context>
819 820
<context>
    <name>Home</name>
821 822
    <message>
        <source>howToDescription</source>
823
        <translation>Besoin d&apos;aide sur l&apos;utilisation de %1 ?</translation>
824 825 826
    </message>
    <message>
        <source>howToTitle</source>
827
        <translation>COMMENT UTILISER %1</translation>
828 829 830
    </message>
    <message>
        <source>inviteDescription</source>
831
        <translation>Inviter vos amis à utiliser %1.</translation>
832 833 834
    </message>
    <message>
        <source>inviteTitle</source>
835
        <translation>INVITER VOS AMIS</translation>
836 837 838
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantDescription</source>
839
        <translation>Créer ou gérer votre compte %1.</translation>
840 841 842
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantTitle</source>
843
        <translation>ASSISTANT DE COMPTE</translation>
844 845 846
    </message>
    <message>
        <source>assistantButton</source>
847
        <translation>ASSISTANT</translation>
848 849 850
    </message>
    <message>
        <source>showTooltips</source>
851
        <translation>Voir les bulles d&apos;aides.</translation>
852 853 854
    </message>
    <message>
        <source>inviteButton</source>
855
        <translation>INVITER</translation>
856 857
    </message>
</context>
858 859
<context>
    <name>Incall</name>
860 861
    <message>
        <source>acceptVideoDescription</source>
Ronan's avatar
Ronan committed
862
        <translation>Votre correspondant souhaite ajouter la vidéo.</translation>
863
    </message>
864 865 866 867
    <message>
        <source>pendingRequestLabel</source>
        <translation>Merci de patienter, une requête est en attente.</translation>
    </message>
868 869 870 871 872 873
    <message>
        <source>securedStringFormat</source>
        <translation>L&apos;appel est chiffré avec: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callNotSecured</source>
874
        <translation>Appel non chiffré.</translation>
875
    </message>
876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IncallFullscreenWindow</name>
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
        <translation>Prendre une capture d&apos;écran.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
        <translation>Commencer un enregistrement.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
        <translation>Stopper un enregistrement.</translation>
    </message>
903
</context>
904 905 906 907
<context>
    <name>InviteFriends</name>
    <message>
        <source>enterEmailLabel</source>
908
        <translation>Adresse email de votre ami</translation>
909 910 911
    </message>
    <message>
        <source>messageLabel</source>
912
        <translation>Message</translation>
913 914 915
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
916
        <translation>ANNULER</translation>
917 918 919
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
920
        <translation>CONFIRMER</translation>
921
    </message>
922 923
    <message>
        <source>inviteFriendsTitle</source>
924 925 926 927
        <translation>Inviter des amis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>defaultMessage</source>
928
        <translation>%1 souhaite vous inviter sur %2 !</translation>
929 930 931
    </message>
    <message>
        <source>defaultSubject</source>
932
        <translation>Invitation %1</translation>
933 934 935
    </message>
    <message>
        <source>forcedMessage</source>
936
        <translation>Téléchargez lapplication sur votre ordinateur et appelez vos amis ou envoyez-leur un message gratuitement.
937 938 939

Cliquez ici : &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</translation>
940
    </message>
941
</context>
942
<context>
943
    <name>MainWindow</name>
Ronan's avatar
Ronan committed
944
    <message>
945
        <source>mainSearchBarPlaceholder</source>
946
        <translation>Chercher un contact, appeler ou envoyer un message...</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
947
    </message>
948 949
    <message>
        <source>homeEntry</source>
950
        <translation>ACCUEIL</translation>
951 952 953
    </message>
    <message>
        <source>contactsEntry</source>
954
        <translation>CONTACTS</translation>
955
    </message>
956 957 958 959
    <message>
        <source>autoAnswerStatus</source>
        <translation>auto</translation>
    </message>
960 961
    <message>
        <source>smartSearchBarTooltip</source>
962
        <translation>Utilisez la barre de recherche intelligente pour lancer des appels audio et vidéo, envoyer un message ou ajouter un contact. Entrez simplement l&apos;adresse SIP ou le nom d&apos;utilisateur de votre contact.</translation>
963
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
964
</context>
Ronan's avatar
Ronan committed
965 966 967 968
<context>
    <name>MainWindowMenuBar</name>
    <message>
        <source>settings</source>
969
        <translation>Préférences</translation>
Ronan's avatar
Ronan committed
970 971 972 973 974
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
        <translation>À propos</translation>
    </message>
975 976 977 978
    <message>
        <source>quit</source>
        <translation>Quitter</translation>
    </message>
Ronan's avatar
Ronan committed
979
</context>
980
<context>
Ronan's avatar
Ronan committed
981
    <name>ManageAccounts</name>
982 983
    <message>
        <source>ok</source>
984
        <translation>OK</translation>
985 986
    </message>
    <message>
Ronan's avatar
Ronan committed
987
        <source>selectPresenceLabel</source>
988
        <translation>Statut de présence</translation>
989 990 991
    </message>
    <message>
        <source>selectAccountLabel</source>
992
        <translation>Compte principal</translation>
993 994
    </message>
</context>
995 996 997 998 999 1000 1001
<context>
    <name>Message</name>
    <message>
        <source>menuCopy</source>
        <translation>Copier</translation>
    </message>
    <message>
1002 1003
        <source>menuPlayMe</source>
        <translation>Joue-moi !</translation>
1004 1005
    </message>
</context>
1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012
<context>
    <name>MultimediaParameters</name>
    <message>
        <source>ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
1013 1014 1015 1016
<context>
    <name>Notifier</name>
    <message>
        <source>newVersionAvailable</source>
1017
        <translation>Une nouvelle version (%1) est disponible !</translation>
1018
    </message>
1019 1020 1021 1022
    <message>
        <source>newFileMessage</source>
        <translation>Pièce jointe reçue !</translation>
    </message>
1023
</context>
1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046
<context>
    <name>OnlineInstallerDialog</name>
    <message>
        <source>confirm</source>
        <translation>CONFIRM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerExtractingDescription</source>
        <translation>Extraction de %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerDownloadingDescription</source>
        <translation>Téléchargement de %1...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerFinishedDescription</source>
        <translation>Installation de %1 terminée !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerFailedDescription</source>
        <translation>L&apos;installation de %1 a échoué !</translation>
    </message>
</context>
1047 1048 1049
<context>
    <name>OutgoingMessage</name>
    <message>
1050
        <source>messageError</source>
1051 1052 1053
        <translation>Erreur</translation>
    </message>
    <message>
1054
        <source>messageRead</source>
1055 1056 1057
        <translation>Lu</translation>
    </message>
    <message>
1058
        <source>messageDelivered</source>
1059 1060 1061
        <translation>Délivré</translation>
    </message>
</context>
1062
<context>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
1063
    <name>Presence</name>
1064 1065
    <message>
        <source>presenceOnline</source>
1066
        <translation>En ligne</translation>
1067 1068
    </message>
    <message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
1069
        <source>presenceBusy</source>
1070
        <translation>Occupé</translation>
1071 1072 1073
    </message>
    <message>
        <source>presenceDoNotDisturb</source>
1074
        <translation>Ne pas déranger</translation>
1075 1076
    </message>
    <message>
Ghislain MARY's avatar
Ghislain MARY committed
1077
        <source>presenceOffline</source>
1078
        <translation>Hors-ligne</translation>
1079 1080
    </message>
</context>
1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089
<context>
    <name>SettingsAdvanced</name>
    <message>
        <source>logsTitle</source>
        <translation>Logs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>logsFolderLabel</source>
        <translation>Dossier des logs</translation>
1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097
    </message>
    <message>
        <source>sendLogs</source>
        <translation>ENVOYER LOGS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>logsUploadUrlLabel</source>
        <translation>Url du serveur de logs</translation>
1098 1099 1100
    </message>
    <message>
        <source>logsUploadFailed</source>
1101
        <translation>L&apos;envoi des logs a échoué.</translation>
1102 1103 1104
    </message>
    <message>
        <source>logsEnabledLabel</source>
1105
        <translation>Activer les logs</translation>
1106 1107 1108 1109
    </message>
    <message>
        <source>cleanLogs</source>
        <translation>SUPPRIMER LOGS</translation>
1110 1111 1112 1113
    </message>
    <message>
        <source>cleanLogsDescription</source>
        <translation>Voulez-vous vraiment supprimer tous les logs ?</translation>
1114
    </message>
1115 1116 1117 1118 1119 1120
    <message>
        <source>developerSettingsTitle</source>
        <translation>Mode développeur</translation>
    </message>
    <message>
        <source>developerSettingsEnabledLabel</source>
1121
        <translation>Activer le mode développeur</translation>
1122
    </message>
1123
</context>
1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141
<context>
    <name>SettingsAudio</name>
    <message>
        <source>audioTitle</source>
        <translation>Paramètres audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>playbackDeviceLabel</source>
        <translation>Périphérique d&apos;écoute</translation>
    </message>
    <message>
        <source>captureDeviceLabel</source>
        <translation>Périphérique de capture</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ringerDeviceLabel</source>
        <translation>Périphérique de sonnerie</translation>
    </message>
1142 1143 1144 1145
    <message>
        <source>ringLabel</source>
        <translation>Sonnerie</translation>
    </message>
1146 1147
    <message>
        <source>echoCancellationLabel</source>
1148
        <translation>Activer l&apos;annulation d&apos;écho</translation>
1149
    </message>
1150 1151 1152 1153
    <message>
        <source>audioCodecsTitle</source>
        <translation>Codecs audio</translation>
    </message>
1154 1155 1156 1157
    <message>
        <source>showAudioCodecsLabel</source>
        <translation>Afficher les codecs audio</translation>
    </message>
1158
</context>
1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194
<context>
    <name>SettingsCallsChat</name>
    <message>
        <source>fileServerLabel</source>
        <translation>Serveur de partage</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encryptWithLimeLabel</source>
        <translation>Chiffrer avec LIME</translation>
    </message>
    <message>
        <source>limeDisabled</source>
        <translation>Désactivé</translation>
    </message>
    <message>
        <source>limeRequired</source>
        <translation>Obligatoire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>limePreferred</source>
        <translation>Préféré</translation>
    </message>
    <message>
        <source>chatTitle</source>
        <translation>Chat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
        <translation>Appels</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encryptionLabel</source>
        <translation>Chiffrement</translation>
    </message>
    <message>
        <source>noEncryption</source>
1195
        <translation>Aucun</translation>
1196
    </message>
1197 1198 1199 1200
    <message>
        <source>autoAnswerLabel</source>
        <translation>Répondre automatiquement</translation>
    </message>
1201 1202 1203 1204
    <message>
        <source>autoAnswerDelayLabel</source>
        <translation>Délai (en ms)</translation>
    </message>
1205 1206 1207 1208
    <message>
        <source>autoAnswerWithVideoLabel</source>
        <translation>Répondre autom. (avec vidéo)</translation>
    </message>
Ronan's avatar