it.ts 55.2 KB
Newer Older
1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it" version="2.1">
2 3 4 5
<context>
    <name>About</name>
    <message>
        <source>ok</source>
6
        <translation>OK</translation>
7 8 9
    </message>
</context>
<context>
10
    <name>ActivateAppSipAccountWithEmail</name>
11
    <message>
12
        <source>activateAppSipAccount</source>
13
        <translation>ATTIVA IL TUO ACCOUNT %1</translation>
14 15 16
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
17
        <translation>ATTIVA</translation>
18 19 20
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
21
        <translation>per attivare il tuo account segui le istruzioni cliccando sul link: %1</translation>
22 23 24
    </message>
</context>
<context>
25
    <name>ActivateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
26
    <message>
27
        <source>activateAppSipAccount</source>
28
        <translation>ATTIVA IL TUO ACCOUNT %1</translation>
29 30 31
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
32
        <translation>ATTIVA</translation>
33 34 35
    </message>
    <message>
        <source>activationSteps</source>
36
        <translation>Abbiamo inviato un SMS con un codice di convalida a %1. Per completare la verifica del numero di telefono, inserisci il codice di 4 cifre in basso.</translation>
37 38 39 40 41 42
    </message>
</context>
<context>
    <name>App</name>
    <message>
        <source>commandLineOptionVerbose</source>
43
        <translation>Accedi allo stdout di alcune informazioni di debug durante l&apos;esecuzione</translation>
44 45 46
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionConfig</source>
47
        <translation>specifica il file di configurazione di %1 da utilizzare</translation>
48 49 50
    </message>
    <message>
        <source>applicationDescription</source>
51
        <translation>A free (libre) SIP video-phone.</translation>
52 53 54
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionIconified</source>
55
        <translation>avvia nella barra delle applicazioni, non mostrare l&apos;interfaccia principale</translation>
56 57 58
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionConfigArg</source>
59
        <translation>file</translation>
60 61 62
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionHelp</source>
63
        <translation>mostra questo aiuto</translation>
64 65 66
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionVersion</source>
67
        <translation>mostra la versione dell&apos;app</translation>
68 69 70
    </message>
    <message>
        <source>commandLineOptionCliHelp</source>
71
        <translation>visualizza il menu guida per utilizzare %1 con la CLI</translation>
72 73 74
    </message>
    <message>
        <source>commandLineDescription</source>
75
        <translation>invia un comando all&apos;applicazione tramite la riga di comando</translation>
76
    </message>
77 78
    <message>
        <source>restore</source>
79
        <translation>Ripristina</translation>
80 81 82
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
83
        <translation>Esci</translation>
84 85 86
    </message>
    <message>
        <source>settings</source>
87
        <translation>Preferenze</translation>
88 89 90
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
91
        <translation>Informazioni</translation>
92
    </message>
93 94 95 96 97
</context>
<context>
    <name>AssistantAbstractView</name>
    <message>
        <source>back</source>
98
        <translation>INDIETRO</translation>
99 100 101 102 103
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssistantHome</name>
    <message>
104
        <source>useAppSipAccount</source>
105
        <translation>USARE UN ACCOUNT %1</translation>
106 107 108
    </message>
    <message>
        <source>useOtherSipAccount</source>
109
        <translation>USA UN ACCOUNT SIP</translation>
110 111 112
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfiguration</source>
113
        <translation>RECUPERA UNA CONFIGURAZIONE REMOTA</translation>
114 115 116
    </message>
    <message>
        <source>homeTitle</source>
117
        <translation>BENVENUTO</translation>
118 119 120
    </message>
    <message>
        <source>homeDescription</source>
121
        <translation>Questo assistente ti aiuterà a configurare e utilizzare il tuo account sip.</translation>
122 123
    </message>
    <message>
124
        <source>createAppSipAccount</source>
125
        <translation>CREA UN ACCOUNT %1</translation>
126 127 128 129 130 131
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssistantModel</name>
    <message>
        <source>loginWithUsernameFailed</source>
132
        <translation>Accesso fallito. Controlla l&apos;utente e la password.</translation>
133 134 135
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooShort</source>
136
        <translation>Troppo corto! (min. %1 caratteri)</translation>
137 138 139
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusTooLong</source>
140
        <translation>Troppo lungo! (max. %1 caratteri)</translation>
141 142 143
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalidCharacters</source>
144
        <translation>Rilevati caratteri non validi. (regex: `%1`)</translation>
145 146 147
    </message>
    <message>
        <source>usernameStatusInvalid</source>
148
        <translation>Nome utente non valido.</translation>
149 150 151
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooShort</source>
152
        <translation>Troppo corto! (min. %1 caratteri)</translation>
153 154 155
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusTooLong</source>
156
        <translation>Troppo lungo! (max. %1 caratteri)</translation>
157 158 159
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusInvalidCharacters</source>
160
        <translation>Rilevati caratteri non validi. (regex: `%1`)</translation>
161 162 163
    </message>
    <message>
        <source>passwordStatusMissingCharacters</source>
164
        <translation>Caratteri mancanti: `%1`.</translation>
165 166 167
    </message>
    <message>
        <source>requestFailed</source>
168
        <translation>Impossibile inviare la richiesta.</translation>
169 170 171
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformed</source>
172
        <translation>Indirizzo email errato.</translation>
173 174 175
    </message>
    <message>
        <source>emailStatusMalformedInvalidCharacters</source>
176
        <translation>Indirizzo email errato o caratteri non validi.</translation>
177 178 179
    </message>
    <message>
        <source>cannotSendSms</source>
180
        <translation>Errore del server: impossibile inviare SMS.</translation>
181 182 183
    </message>
    <message>
        <source>accountAlreadyExists</source>
184
        <translation>Questo account esiste già.</translation>
185 186 187
    </message>
    <message>
        <source>smsActivationFailed</source>
188
        <translation>Attivazione SMS fallita!</translation>
189 190 191 192 193 194 195
    </message>
    <message>
        <source>emailActivationFailed</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalid</source>
196
        <translation>Numero di telefono non valido</translation>
197 198 199
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooShort</source>
200
        <translation>Troppo corto!</translation>
201 202 203
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusTooLong</source>
204
        <translation>Troppo lungo!</translation>
205 206 207
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberStatusInvalidCountryCode</source>
208
        <translation>Codice paese non valido!</translation>
209 210 211
    </message>
    <message>
        <source>loginWithPhoneNumberFailed</source>
212
        <translation>Accesso fallito. Per favore controlla il tuo numero di telefono.</translation>
213
    </message>
214 215
    <message>
        <source>unableToAddAccount</source>
216
        <translation>Impossibile aggiungere questo account.</translation>
217
    </message>
218 219 220 221 222
</context>
<context>
    <name>AuthenticationRequest</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
223
        <translation>ANNULLA</translation>
224 225 226
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
227
        <translation>LOGIN</translation>
228 229 230
    </message>
    <message>
        <source>identityLabel</source>
231
        <translation>Identità</translation>
232 233 234
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
235
        <translation>Password</translation>
236 237 238
    </message>
    <message>
        <source>authenticationRequestDescription</source>
239
        <translation>Impossibile autenticarsi. Verifica la password.</translation>
240 241 242
    </message>
    <message>
        <source>userIdLabel</source>
243
        <translation>User ID (opzionale)</translation>
244 245 246
    </message>
    <message>
        <source>realmLabel</source>
247
        <translation>Realm</translation>
248 249 250 251 252 253
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallModel</name>
    <message>
        <source>callStatsCodec</source>
254
        <translation>Codec</translation>
255 256 257
    </message>
    <message>
        <source>callStatsUploadBandwidth</source>
258
        <translation>Banda di upload</translation>
259 260 261
    </message>
    <message>
        <source>callStatsDownloadBandwidth</source>
262
        <translation>Banda di download</translation>
263 264 265
    </message>
    <message>
        <source>callStatsEstimatedDownloadBandwidth</source>
266
        <translation>Banda di download stimata</translation>
267 268 269
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIceState</source>
270
        <translation>Stato ICE</translation>
271 272 273
    </message>
    <message>
        <source>callStatsIpFamily</source>
274
        <translation>Famiglia IP</translation>
275 276 277
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSenderLossRate</source>
278
        <translation>Tasso di perdita del mittente</translation>
279 280 281
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceiverLossRate</source>
282
        <translation>Tasso di perdita del ricevente</translation>
283 284 285
    </message>
    <message>
        <source>callStatsJitterBuffer</source>
286
        <translation>Buffer Jitter</translation>
287 288 289
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentVideoDefinition</source>
290
        <translation>Definizione del video inviata</translation>
291 292 293
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedVideoDefinition</source>
294
        <translation>Definizione del video ricevuta</translation>
295 296 297
    </message>
    <message>
        <source>iceStateNotActivated</source>
298
        <translation>Non attivato</translation>
299 300 301
    </message>
    <message>
        <source>iceStateFailed</source>
302
        <translation>Errore</translation>
303 304 305
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInProgress</source>
306
        <translation>In carimento</translation>
307 308 309 310 311 312 313
    </message>
    <message>
        <source>iceStateReflexiveConnection</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <source>iceStateHostConnection</source>
314
        <translation>Connessione host</translation>
315 316 317
    </message>
    <message>
        <source>iceStateRelayConnection</source>
318
        <translation>Connessione relay</translation>
319 320 321
    </message>
    <message>
        <source>iceStateInvalid</source>
322
        <translation>Non valido</translation>
323 324 325
    </message>
    <message>
        <source>callErrorDeclined</source>
326
        <translation>Il destinatario ha rifiutato la chiamata.</translation>
327 328 329
    </message>
    <message>
        <source>callErrorNotFound</source>
330
        <translation>Destinatario non trovato.</translation>
331 332 333
    </message>
    <message>
        <source>callErrorBusy</source>
334
        <translation>Destinatario occupato.</translation>
335 336 337
    </message>
    <message>
        <source>callErrorNotAcceptable</source>
338
        <translation>La parte remota non può accettare la chiamata.</translation>
339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352
    </message>
    <message>
        <source>callStatsReceivedFramerate</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <source>callStatsSentFramerate</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallSipAddress</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
353
        <translation>ANNULLA</translation>
354 355 356
    </message>
    <message>
        <source>callSipAddressDescription</source>
357
        <translation>Avvia una nuova chiamata</translation>
358 359 360 361 362 363
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallStatistics</name>
    <message>
        <source>audioStatsLabel</source>
364
        <translation>Audio</translation>
365 366 367
    </message>
    <message>
        <source>videoStatsLabel</source>
368
        <translation>Video</translation>
369 370 371 372 373 374
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallTransfer</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
375
        <translation>ANNULLA</translation>
376 377 378
    </message>
    <message>
        <source>callTransferDescription</source>
379
        <translation>Vuoi trasferire la chiamata?</translation>
380 381 382 383 384 385
    </message>
</context>
<context>
    <name>Calls</name>
    <message>
        <source>acceptAudioCall</source>
386
        <translation>ACCETTA LA CHIAMATA AUDIO</translation>
387 388 389
    </message>
    <message>
        <source>acceptVideoCall</source>
390
        <translation>ACCETTA LA CHIAMATA VIDEO</translation>
391 392 393
    </message>
    <message>
        <source>terminateCall</source>
394
        <translation>RIAGGANCIA</translation>
395 396 397
    </message>
    <message>
        <source>resumeCall</source>
398
        <translation>RIPRENDI CHIAMATA</translation>
399 400 401
    </message>
    <message>
        <source>transferCall</source>
402
        <translation>TRASFERISCI CHIAMATA</translation>
403 404
    </message>
    <message>
405
        <source>callPause</source>
406
        <translation>PAUSA CHIAMATA</translation>
407 408 409 410 411 412
    </message>
</context>
<context>
    <name>CallsWindow</name>
    <message>
        <source>callsTitle</source>
413
        <translation>Chiamate</translation>
414 415 416
    </message>
    <message>
        <source>acceptClosingDescription</source>
417
        <translation>Sei sicuro di voler terminare tutte le chiamate?</translation>
418 419 420 421 422 423
    </message>
</context>
<context>
    <name>Chat</name>
    <message>
        <source>newMessagePlaceholder</source>
424
        <translation>Inserisci il tuo messaggio</translation>
425 426 427
    </message>
    <message>
        <source>noFileTransferUrl</source>
428 429
        <translation>Impossibile inviare il file.
URL del server non configurato.</translation>
430 431 432
    </message>
    <message>
        <source>isComposing</source>
433
        <translation>%1 sta scrivendo...</translation>
434 435 436 437 438
    </message>
</context>
<context>
    <name>Cli</name>
    <message>
439
        <source>appCliDescription</source>
440
        <translation>Modo per controllare l&apos;applicazione %1 tramite riga di comando.</translation>
441 442 443
    </message>
    <message>
        <source>uriCommandLineSyntax</source>
444
        <translation>%1 &lt;sip-address&gt;?method=&lt;method&gt;([&amp;&lt;argument&gt;=&lt;base64-value&gt;]*)</translation>
445 446 447
    </message>
    <message>
        <source>cliCommandLineSyntax</source>
448
        <translation>%1 &quot;&lt;method&gt; ([&lt;argument&gt;=&lt;value&gt;]*)&quot;</translation>
449 450 451
    </message>
    <message>
        <source>commandsName</source>
452
        <translation>lista dei comandi:</translation>
453 454 455
    </message>
    <message>
        <source>showFunctionDescription</source>
456
        <translation>Mostra la finestra principale dell&apos;applicazione.</translation>
457 458 459
    </message>
    <message>
        <source>callFunctionDescription</source>
460
        <translation>Inizia una chiamata all&apos;indirizzo sip.</translation>
461 462 463
    </message>
    <message>
        <source>initiateConferenceFunctionDescription</source>
464
        <translation>Inizia una conferenza.</translation>
465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceFunctionDescription</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
    <message>
        <source>joinConferenceAsFunctionDescription</source>
        <translation type="unfinished"/>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CodecsViewer</name>
    <message>
        <source>codecMime</source>
479
        <translation>Nome</translation>
480 481 482
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderDescription</source>
483
        <translation>Descrizione</translation>
484 485 486
    </message>
    <message>
        <source>codecEncoderClockRate</source>
487
        <translation>Frequenza (Hz)</translation>
488 489 490
    </message>
    <message>
        <source>codecBitrate</source>
491
        <translation>Bitrate (Kbit/s)</translation>
492 493 494
    </message>
    <message>
        <source>codecRecvFmtp</source>
495
        <translation>Parametri</translation>
496 497 498
    </message>
    <message>
        <source>codecStatus</source>
499
        <translation>Status</translation>
500 501 502 503 504 505
    </message>
</context>
<context>
    <name>Conference</name>
    <message>
        <source>conferenceTitle</source>
506
        <translation>CONFERENZA</translation>
507 508 509 510 511 512
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConferenceControls</name>
    <message>
        <source>conference</source>
513
        <translation>CONFERENZA</translation>
514 515 516 517 518 519
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConferenceManager</name>
    <message>
        <source>conferenceManagerDescription</source>
520
        <translation>Gestisci i partecipanti alla tua conferenza.</translation>
521 522 523
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
524
        <translation>ANNULLA</translation>
525 526 527
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
528
        <translation>AVVIA</translation>
529 530 531 532 533 534
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConfirmDialog</name>
    <message>
        <source>cancel</source>
535
        <translation>ANNULLA</translation>
536 537 538
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
539
        <translation>CONFERMA</translation>
540 541 542 543 544 545
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactEdit</name>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
546
        <translation>Vuoi veramente rimuovere questo contatto dalla tua rubrica?</translation>
547 548 549
    </message>
    <message>
        <source>sipAccounts</source>
550
        <translation>SIP ACCOUNT</translation>
551 552 553
    </message>
    <message>
        <source>address</source>
554
        <translation>INDIRIZZO</translation>
555 556 557
    </message>
    <message>
        <source>emails</source>
558
        <translation>E-MAIL(S)</translation>
559 560 561
    </message>
    <message>
        <source>webSites</source>
562
        <translation>WEB SITE(S)</translation>
563 564 565
    </message>
    <message>
        <source>avatarChooserTitle</source>
566
        <translation>Scegli il tuo avatar</translation>
567 568 569
    </message>
    <message>
        <source>companies</source>
570
        <translation>AZIENDE</translation>
571 572 573
    </message>
    <message>
        <source>save</source>
574
        <translation>SALVA</translation>
575 576 577
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
578
        <translation>ANNULLA</translation>
579 580 581
    </message>
    <message>
        <source>sipAccountsPlaceholder</source>
582
        <translation>Account SIP</translation>
583 584 585
    </message>
    <message>
        <source>companiesPlaceholder</source>
586
        <translation>Azienda</translation>
587 588 589
    </message>
    <message>
        <source>emailsPlaceholder</source>
590
        <translation>Email</translation>
591 592 593
    </message>
    <message>
        <source>webSitesPlaceholder</source>
594
        <translation>Web site</translation>
595 596 597
    </message>
    <message>
        <source>street</source>
598
        <translation>Strada</translation>
599 600 601
    </message>
    <message>
        <source>postalCode</source>
602
        <translation>Codice postale</translation>
603 604 605
    </message>
    <message>
        <source>country</source>
606
        <translation>Paese</translation>
607 608 609
    </message>
    <message>
        <source>locality</source>
610
        <translation>Località</translation>
611 612
    </message>
    <message>
Ronan's avatar
Ronan committed
613
        <source>abortEditDescriptionText</source>
614
        <translation>Sei sicuro di voler annullare la modifica del contatto?</translation>
615 616 617 618 619 620
    </message>
</context>
<context>
    <name>Contacts</name>
    <message>
        <source>searchContactPlaceholder</source>
621
        <translation>Cerca contatto</translation>
622 623 624
    </message>
    <message>
        <source>selectAllContacts</source>
625
        <translation>Tutti</translation>
626 627 628
    </message>
    <message>
        <source>selectConnectedContacts</source>
629
        <translation>Connesso</translation>
630 631 632
    </message>
    <message>
        <source>addContact</source>
633
        <translation>AGGIUNGI UN CONTATTO</translation>
634 635 636
    </message>
    <message>
        <source>removeContactDescription</source>
637
        <translation>Vuoi veramente rimuovere questo contatto dalla tua rubrica?</translation>
638 639 640 641 642 643
    </message>
</context>
<context>
    <name>Conversation</name>
    <message>
        <source>displayCallsAndMessages</source>
644
        <translation>TUTTI</translation>
645 646 647
    </message>
    <message>
        <source>displayCalls</source>
648
        <translation>CHIAMATE</translation>
649 650 651
    </message>
    <message>
        <source>displayMessages</source>
652
        <translation>MESSAGGI</translation>
653 654 655
    </message>
    <message>
        <source>removeAllEntriesDescription</source>
656
        <translation>Sei sicuro di voler cancellare questa cronologia?</translation>
657 658 659
    </message>
</context>
<context>
660
    <name>CreateAppSipAccount</name>
661
    <message>
662
        <source>createAppSipAccountDescription</source>
663
        <translation>Come ti piacerebbe creare il tuo account?</translation>
664 665
    </message>
    <message>
666
        <source>createAppSipAccountTitle</source>
667
        <translation>CREA UN ACCOUNT %1</translation>
668 669 670
    </message>
    <message>
        <source>withPhoneNumber</source>
671
        <translation>CON UN NUMERO DI TELEFONO</translation>
672 673 674
    </message>
    <message>
        <source>withEmailAddress</source>
675
        <translation>CON UN INDIRIZZO E-MAIL</translation>
676 677 678
    </message>
</context>
<context>
679
    <name>CreateAppSipAccountWithEmail</name>
680
    <message>
681
        <source>createAppSipAccountTitle</source>
682
        <translation>CREA UN ACCOUNT %1</translation>
683 684 685
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
686
        <translation>CREA</translation>
687 688 689
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
690
        <translation>Nome utente</translation>
691 692 693
    </message>
    <message>
        <source>emailLabel</source>
694
        <translation>E-mail</translation>
695 696 697
    </message>
    <message>
        <source>passwordLabel</source>
698
        <translation>Password</translation>
699 700 701
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationLabel</source>
702
        <translation>Conferma password</translation>
703 704 705
    </message>
    <message>
        <source>passwordConfirmationError</source>
706
        <translation>Le password inserite non combaciano.</translation>
707 708 709
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
710
        <translation>Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato convalidato. Sei sicuro di voler uscire da questa schermata?</translation>
711 712 713
    </message>
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
714
        <translation>Nome visualizzato (facoltativo)</translation>
715 716 717
    </message>
</context>
<context>
718
    <name>CreateAppSipAccountWithPhoneNumber</name>
719
    <message>
720
        <source>createAppSipAccountTitle</source>
721
        <translation>CREA UN ACCOUNT %1</translation>
722 723 724
    </message>
    <message>
        <source>countryLabel</source>
725
        <translation>Paese</translation>
726 727 728
    </message>
    <message>
        <source>phoneNumberLabel</source>
729
        <translation>Numero di telefono</translation>
730 731 732
    </message>
    <message>
        <source>usernameLabel</source>
733
        <translation>Nome utente</translation>
734 735 736
    </message>
    <message>
        <source>displayNameLabel</source>
737
        <translation>Nome visualizzato (facoltativo)</translation>
738 739 740
    </message>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
741
        <translation>CREA</translation>
742 743 744
    </message>
    <message>
        <source>quitWarning</source>
745
        <translation>Il tuo account è stato creato ma non è ancora stato convalidato. Se esci da questa schermata, dovrai aggiungere e convalidare manualmente il tuo account entro 24 ore.</translation>
746 747 748 749 750 751
    </message>
</context>
<context>
    <name>DroppableTextArea</name>
    <message>
        <source>fileChooserTitle</source>
752
        <translation>Seleziona uno o più file</translation>
753 754 755
    </message>
    <message>
        <source>dropYourAttachment</source>
756
        <translation>Rilascia il tuo allegato</translation>
757 758 759
    </message>
    <message>
        <source>attachmentTooltip</source>
760
        <translation>Invia un file</translation>
761 762 763 764 765 766
    </message>
</context>
<context>
    <name>Event</name>
    <message>
        <source>incomingCall</source>
767
        <translation>Chiamata in arrivo</translation>
768 769 770
    </message>
    <message>
        <source>outgoingCall</source>
771
        <translation>Chiamata in uscita</translation>
772 773 774
    </message>
    <message>
        <source>declinedIncomingCall</source>
775
        <translation>Chiamata in arrivo rifiutata</translation>
776 777 778
    </message>
    <message>
        <source>declinedOutgoingCall</source>
779
        <translation>Chiamata in uscita rifiutata</translation>
780 781 782
    </message>
    <message>
        <source>endedCall</source>
783
        <translation>Chiamata terminata</translation>
784 785 786
    </message>
    <message>
        <source>missedIncomingCall</source>
787
        <translation>Chiamata in arrivo persa</translation>
788 789 790
    </message>
    <message>
        <source>missedOutgoingCall</source>
791
        <translation>Chiamata in uscita persa</translation>
792 793 794 795 796 797
    </message>
</context>
<context>
    <name>FetchRemoteConfiguration</name>
    <message>
        <source>confirmAction</source>
798
        <translation>RECUPERA</translation>
799 800 801
    </message>
    <message>
        <source>fetchRemoteConfigurationTitle</source>
802
        <translation>RECUPERA LA CONFIGURAZIONE REMOTA</translation>
803 804 805
    </message>
    <message>
        <source>urlLabel</source>
806
        <translation>URL</translation>
807 808 809
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningError</source>
810
        <translation>Impossibile impostare questo uri di provisioning remoto.</translation>
811 812 813
    </message>
    <message>
        <source>remoteProvisioningUpdateDescription</source>
814
        <translation>È necessario riavviare l&apos;applicazione. Vuoi riavviare ora?</translation>
815 816 817 818 819 820
    </message>
</context>
<context>
    <name>Home</name>
    <message>
        <source>howToDescription</source>
821
        <translation>Hai bisogno di aiuto su come utilizzare %1?</translation>
822 823 824
    </message>
    <message>
        <source>howToTitle</source>
825
        <translation>COME USARE %1</translation>
826 827 828
    </message>
    <message>
        <source>inviteDescription</source>
829
        <translation>Invita i tuoi amici su %1.</translation>
830 831 832
    </message>
    <message>
        <source>inviteTitle</source>
833
        <translation>INVITA I TUOI AMICI</translation>
834 835 836
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantDescription</source>
837
        <translation>Crea o gestisci il tuo account %1.</translation>
838 839 840
    </message>
    <message>
        <source>accountAssistantTitle</source>
841
        <translation>ASSISTENTE ACCOUNT</translation>
842 843 844
    </message>
    <message>
        <source>assistantButton</source>
845
        <translation>ASSISTENTE</translation>
846 847 848
    </message>
    <message>
        <source>showTooltips</source>
849
        <translation>Mostra suggerimenti</translation>
850 851 852
    </message>
    <message>
        <source>inviteButton</source>
853
        <translation>INVITA</translation>
854 855 856 857 858 859
    </message>
</context>
<context>
    <name>Incall</name>
    <message>
        <source>acceptVideoDescription</source>
860
        <translation>Il tuo contatto vorrebbe passare al video.</translation>
861 862 863
    </message>
    <message>
        <source>pendingRequestLabel</source>
864
        <translation>Attendi, la richiesta è in sospeso.</translation>
865 866 867
    </message>
    <message>
        <source>securedStringFormat</source>
868
        <translation>Chiamata cifrata con: %1.</translation>
869 870 871
    </message>
    <message>
        <source>callNotSecured</source>
872
        <translation>Chiamata non cifrata.</translation>
873 874 875
    </message>
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
876
        <translation>Fai un&apos;istantanea.</translation>
877 878 879
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
880
        <translation>Inizia a registrare.</translation>
881 882 883
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
884
        <translation>Ferma la registrazione.</translation>
885 886 887 888 889 890
    </message>
</context>
<context>
    <name>IncallFullscreenWindow</name>
    <message>
        <source>takeSnapshotLabel</source>
891
        <translation>Fai un&apos;istantanea.</translation>
892 893 894
    </message>
    <message>
        <source>startRecordingLabel</source>
895
        <translation>Inizia a registrare.</translation>
896 897 898
    </message>
    <message>
        <source>stopRecordingLabel</source>
899
        <translation>Ferma la registrazione.</translation>
900 901 902 903 904 905
    </message>
</context>
<context>
    <name>InviteFriends</name>
    <message>
        <source>enterEmailLabel</source>
906
        <translation>L&apos;indirizzo email dell&apos;amico</translation>
907 908 909
    </message>
    <message>
        <source>messageLabel</source>
910
        <translation>Messaggio</translation>
911 912 913
    </message>
    <message>
        <source>cancel</source>
914
        <translation>ANNULLA</translation>
915 916 917
    </message>
    <message>
        <source>confirm</source>
918
        <translation>CONFERMA</translation>
919 920 921
    </message>
    <message>
        <source>inviteFriendsTitle</source>
922
        <translation>Invita gli amici</translation>
923 924 925
    </message>
    <message>
        <source>defaultMessage</source>
926
        <translation>%1 vuole invitarti su %2!</translation>
927 928 929
    </message>
    <message>
        <source>defaultSubject</source>
930
        <translation>%1 invito</translation>
931 932 933
    </message>
    <message>
        <source>forcedMessage</source>
934 935 936 937
        <translation>Scarica l&apos;applicazione sul tuo computer e inizia a chiamare e chattare con gli utenti gratuitamente.

Clicca: &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%1&lt;/a&gt;
</translation>
938 939 940 941 942 943
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>mainSearchBarPlaceholder</source>
944
        <translation>Cerca un contatto, avvia una chiamata o una chat...</translation>
945 946 947
    </message>
    <message>
        <source>homeEntry</source>
948
        <translation>HOME</translation>
949 950 951
    </message>
    <message>
        <source>contactsEntry</source>
952
        <translation>CONTATTI</translation>
953 954 955
    </message>
    <message>
        <source>autoAnswerStatus</source>
956
        <translation>auto</translation>
957 958 959
    </message>
    <message>
        <source>smartSearchBarTooltip</source>
960
        <translation>Usa la barra di ricerca intelligente per avviare direttamente chiamate audio e video, inviare un messaggio o aggiungere un nuovo contatto. Basta inserire l&apos;indirizzo SIP o nome utente del tuo amico.</translation>
961 962 963 964 965 966
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowMenuBar</name>
    <message>
        <source>settings</source>
967
        <translation>Preferenze</translation>
968 969 970
    </message>
    <message>
        <source>about</source>
971
        <translation>Informazioni</translation>
972 973 974
    </message>
    <message>
        <source>quit</source>
975
        <translation>Esci</translation>
976 977 978 979 980 981
    </message>
</context>
<context>
    <name>ManageAccounts</name>
    <message>
        <source>ok</source>
982
        <translation>OK</translation>
983 984 985
    </message>
    <message>
        <source>selectPresenceLabel</source>
986
        <translation>Stato di presenza</translation>
987 988 989
    </message>
    <message>
        <source>selectAccountLabel</source>
990
        <translation>Account attivo</translation>
991 992 993 994 995 996
    </message>
</context>
<context>
    <name>Message</name>
    <message>
        <source>menuCopy</source>
997
        <translation>Copia</translation>
998 999 1000
    </message>
    <message>
        <source>menuPlayMe</source>
1001
        <translation>Avviami!</translation>
1002 1003 1004 1005 1006 1007
    </message>
</context>
<context>
    <name>MultimediaParameters</name>
    <message>
        <source>ok</source>
1008
        <translation>OK</translation>
1009 1010 1011 1012 1013 1014
    </message>
</context>
<context>
    <name>Notifier</name>
    <message>
        <source>newVersionAvailable</source>
1015
        <translation>È disponibile una nuova versione (%1)!</translation>
1016 1017 1018
    </message>
    <message>
        <source>newFileMessage</source>
1019
        <translation>Nuovo allegato ricevuto!</translation>
1020 1021
    </message>
</context>
1022 1023 1024 1025
<context>
    <name>OnlineInstallerDialog</name>
    <message>
        <source>confirm</source>
1026
        <translation>CONFERMA</translation>
1027 1028 1029
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerExtractingDescription</source>
1030
        <translation>Estrazione di %1...</translation>
1031 1032 1033
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerDownloadingDescription</source>
1034
        <translation>Download %1...</translation>
1035 1036 1037
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerFinishedDescription</source>
1038
        <translation>%1 è ora installato!</translation>
1039 1040 1041
    </message>
    <message>
        <source>onlineInstallerFailedDescription</source>
1042
        <translation>Impossibile installare %1!</translation>
1043 1044
    </message>
</context>
1045 1046 1047 1048
<context>
    <name>OutgoingMessage</name>
    <message>
        <source>messageError</source>
1049
        <translation>Errore</translation>
1050 1051 1052
    </message>
    <message>
        <source>messageRead</source>
1053
        <translation>Leggi</translation>
1054 1055 1056
    </message>
    <message>
        <source>messageDelivered</source>
1057
        <translation>Consegnato</translation>
1058 1059 1060 1061 1062 1063
    </message>
</context>
<context>
    <name>Presence</name>
    <message>
        <source>presenceOnline</source>
1064
        <translation>Disponibile</translation>
1065 1066 1067
    </message>
    <message>
        <source>presenceBusy</source>
1068
        <translation>Occupato</translation>
1069 1070 1071
    </message>
    <message>
        <source>presenceDoNotDisturb</source>
1072
        <translation>Non disturbare</translation>
1073 1074 1075
    </message>
    <message>
        <source>presenceOffline</source>
1076
        <translation>Offline</translation>
1077 1078 1079 1080 1081 1082
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsAdvanced</name>
    <message>
        <source>logsTitle</source>
1083
        <translation>Logs</translation>
1084 1085 1086
    </message>
    <message>
        <source>logsFolderLabel</source>
1087
        <translation>Cartella dei log</translation>
1088 1089 1090
    </message>
    <message>
        <source>sendLogs</source>
1091
        <translation>MANDA I LOG</translation>
1092 1093 1094
    </message>
    <message>
        <source>logsUploadUrlLabel</source>
1095
        <translation>URL del server per l&apos;upload dei log</translation>
1096 1097 1098
    </message>
    <message>
        <source>logsUploadFailed</source>
1099
        <translation>Impossibile caricare i log.</translation>
1100 1101 1102
    </message>
    <message>
        <source>logsEnabledLabel</source>
1103
        <translation>Abilita i log</translation>
1104 1105 1106
    </message>
    <message>
        <source>cleanLogs</source>
1107
        <translation>CANCELLA I LOG</translation>
1108 1109 1110
    </message>
    <message>
        <source>cleanLogsDescription</source>
1111
        <translation>Sei sicuro di voler rimuovere tutti i log?</translation>
1112
    </message>
1113 1114
    <message>
        <source>developerSettingsTitle</source>
1115
        <translation>Impostazioni per sviluppatori</translation>
1116 1117 1118
    </message>
    <message>
        <source>developerSettingsEnabledLabel</source>
1119
        <translation>Abilita impostazioni per sviluppatori</translation>
1120
    </message>
1121 1122 1123 1124 1125
</context>
<context>
    <name>SettingsAudio</name>
    <message>
        <source>audioTitle</source>
1126
        <translation>Parametri Audio</translation>
1127 1128 1129
    </message>
    <message>
        <source>playbackDeviceLabel</source>
1130
        <translation>Dispositivo di riproduzione</translation>
1131 1132 1133
    </message>
    <message>
        <source>captureDeviceLabel</source>
1134