qtlocation_uk.ts 21.10 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
    <name>QGeoRouteReplyOsm</name>
    <message>
        <source>Go straight.</source>
        <translation>Рухайтесь прямо.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go straight onto %1.</source>
        <translation>Рухайтесь прямо по %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly right.</source>
        <translation>Поверніть трохи праворуч.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly right onto %1.</source>
        <translation>Поверніть трохи праворуч на %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn right.</source>
        <translation>Поверніть праворуч.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn right onto %1.</source>
        <translation>Поверніть праворуч на %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp right.</source>
        <translation>Здійсніть різкий поворот праворуч.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp right onto %1.</source>
        <translation>Здійсніть різкий поворот праворуч на %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When it is safe to do so, perform a U-turn.</source>
        <translation>Коли буде безпечно, виконайте розворот.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp left.</source>
        <translation>Здійсніть різкий поворот ліворуч.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make a sharp left onto %1.</source>
        <translation>Здійсніть різкий поворот ліворуч на %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn left.</source>
        <translation>Поверніть ліворуч.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn left onto %1.</source>
        <translation>Поверніть ліворуч на %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly left.</source>
        <translation>Поверніть трохи ліворуч.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Turn slightly left onto %1.</source>
        <translation>Поверніть трохи ліворуч на %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reached waypoint.</source>
        <translation>Досягнуто контрольної точки.</translation>
    </message>
    <message>
7172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140
<source>Head on.</source> <translation>Рухайтесь.</translation> </message> <message> <source>Head onto %1.</source> <translation>Рухайтесь на %1.</translation> </message> <message> <source>Enter the roundabout.</source> <translation>В&apos;їдьте на кільцеву розв&apos;язку.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the first exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть перший вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the first exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть перший вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the second exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть другий вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the second exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть другий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the third exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть третій вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the third exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть третій вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the fourth exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть четвертий вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the fourth exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть четвертий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the fifth exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть п&apos;ятий вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the fifth exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть п&apos;ятий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the sixth exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть шостий вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the sixth exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть шостий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the seventh exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть сьомий вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the seventh exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть сьомий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the eighth exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть восьмий вихід.</translation>
141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210
</message> <message> <source>At the roundabout take the eighth exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть восьмий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the ninth exit.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть дев&apos;ятий вихід.</translation> </message> <message> <source>At the roundabout take the ninth exit onto %1.</source> <translation>На кільцевій розв&apos;язці візьміть дев&apos;ятий вихід на %1.</translation> </message> <message> <source>Leave the roundabout.</source> <translation>Залиште кільцеву розв&apos;язку.</translation> </message> <message> <source>Leave the roundabout onto %1.</source> <translation>Залиште кільцеву розв&apos;язку на %1.</translation> </message> <message> <source>Stay on the roundabout.</source> <translation>Залишайтесь на кільцевій розв&apos;язці.</translation> </message> <message> <source>Start at the end of the street.</source> <translation>Розпочніть в кінці вулиці.</translation> </message> <message> <source>Start at the end of %1.</source> <translation>Розпочніть в кінці %1.</translation> </message> <message> <source>You have reached your destination.</source> <translation>Ви досягли кінцевого пункту.</translation> </message> <message> <source>Don&apos;t know what to say for &apos;%1&apos;</source> <translation>Не знаю, що сказати про &apos;%1&apos;</translation> </message> </context> <context> <name>QGeoTileFetcherNokia</name> <message> <source>Mapping manager no longer exists</source> <translation>Менеджер карт більше не існує</translation> </message> </context> <context> <name>QGeoTiledMappingManagerEngineNokia</name> <message> <source>Street Map</source> <translation>Карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Normal map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд нормальної карти в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Satellite Map</source> <translation>Супутникова карта</translation> </message> <message> <source>Satellite map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд супутникової карти в режимі денного світла</translation> </message> <message> <source>Terrain Map</source> <translation>Карта місцевості</translation>
211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280
</message> <message> <source>Terrain map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд карти місцевості в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Hybrid Map</source> <translation>Гібридна карта</translation> </message> <message> <source>Satellite map view with streets in daylight mode</source> <translation>Перегляд супутникової карти з вулицями в режимі денного світла</translation> </message> <message> <source>Transit Map</source> <translation>Транзитна карта</translation> </message> <message> <source>Color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> <translation>Перегляд карти зі зменшеною кількістю кольорів із схемою громадського транспорту в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Gray Street Map</source> <translation>Сіра карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Color-reduced map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд карти зі зменшеною кількістю кольорів в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Street Map</source> <translation>Мобільна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Mobile normal map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд нормальної мобільної карти в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Terrain Map</source> <translation>Мобільна карта місцевості</translation> </message> <message> <source>Mobile terrain map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд мобільної карти місцевості в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Hybrid Map</source> <translation>Мобільна гібридна карта</translation> </message> <message> <source>Mobile satellite map view with streets in daylight mode</source> <translation>Перегляд супутникової мобільної карти з вулицями в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Transit Map</source> <translation>Мобільна транзитна карта</translation> </message> <message> <source>Mobile color-reduced map view with public transport scheme in daylight mode</source> <translation>Перегляд мобільної карти зі зменшеною кількістю кольорів із схемою громадського транспорту в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Gray Street Map</source> <translation>Мобільна сіра карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Mobile color-reduced map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд мобільної карти зі зменшеною кількістю кольорів в денному режимі</translation> </message> <message>
281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350
<source>Custom Street Map</source> <translation>Користувацька карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Night Street Map</source> <translation>Нічна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Normal map view in night mode</source> <translation>Перегляд нормальної карти в нічному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Night Street Map</source> <translation>Мобільна нічна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Mobile normal map view in night mode</source> <translation>Перегляд нормальної мобільної карти в нічному режимі</translation> </message> <message> <source>Gray Night Street Map</source> <translation>Сіра нічна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> <translation>Перегляд карти зі зменшеною кількістю кольорів в нічному режимі (особливо для фонових карт)</translation> </message> <message> <source>Mobile Gray Night Street Map</source> <translation>Мобільна сіра нічна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Mobile color-reduced map view in night mode (especially used for background maps)</source> <translation>Перегляд мобільної карти зі зменшеною кількістю кольорів в нічному режимі (особливо для фонових карт)</translation> </message> <message> <source>Pedestrian Street Map</source> <translation>Пішохідна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Pedestrian map view in daylight mode</source> <translation>Перегляд пішохідної карти в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Pedestrian Street Map</source> <translation>Мобільна пішохідна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> <translation>Перегляд мобільної пішохідної карти для мобільного використання в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Pedestrian map view in night mode</source> <translation>Перегляд пішохідної карти в нічному режимі</translation> </message> <message> <source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source> <translation>Мобільна пішохідна нічна карта вулиць</translation> </message> <message> <source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> <translation>Перегляд мобільної пішохідної карти для мобільного використання в нічному режимі</translation> </message> <message> <source>Pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source> <translation type="vanished">Перегляд пішохідної карти для мобільного використання в денному режимі</translation> </message> <message> <source>Pedestrian Night Street Map</source> <translation>Пішохідна нічна карта вулиць</translation>
351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420
</message> <message> <source>Pedestrian map view in night mode for mobile usage</source> <translation type="vanished">Перегляд пішохідної карти для мобільного використання в нічному режимі</translation> </message> <message> <source>Car Navigation Map</source> <translation>Карта для автомобільної навігації</translation> </message> <message> <source>Normal map view in daylight mode for car navigation</source> <translation>Перегляд нормальної карти для автомобільної навігації в денному режимі</translation> </message> </context> <context> <name>QGeoTiledMappingManagerEngineOsm</name> <message> <source>Street Map</source> <translation>Карта вулиць</translation> </message> <message> <source>OpenStreetMap street map</source> <translation>Карта вулиць OpenStreetMap</translation> </message> <message> <source>Satellite Map</source> <translation>Супутникова карта</translation> </message> <message> <source>OpenStreetMap satellite map</source> <translation>Супутникова карта OpenStreetMap</translation> </message> </context> <context> <name>QtLocationQML</name> <message> <source>Qt Location requires app_id and token parameters. Please register at https://developer.here.com/ to get your personal application credentials.</source> <translation>Qt Location потребує параметрів app_id та token. Будь ласка, зареєструйтесь на https://developer.here.com/ та отримайте персональний обліковий запис для вашої програми.</translation> </message> <message> <source>Saving places is not supported.</source> <translation>Збереження місць не підтримується.</translation> </message> <message> <source>Removing places is not supported.</source> <translation>Видалення місць не підтримується.</translation> </message> <message> <source>Saving categories is not supported.</source> <translation>Збереження категорій не підтримується.</translation> </message> <message> <source>Removing categories is not supported.</source> <translation>Видалення категорій не підтримується.</translation> </message> <message> <source>Error parsing response.</source> <translation>Помилка розбору відповіді.</translation> </message> <message> <source>Network error.</source> <translation>Помилка мережі.</translation> </message> <message> <source>Request was canceled.</source> <translation>Запит скасовано.</translation> </message> <message>
421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450
<source>The response from the service was not in a recognizable format.</source> <translation>Відповідь від сервісу була в незрозумілому форматі.</translation> </message> <message> <source>Plugin property is not set.</source> <translation>Властивість додатку не задана.</translation> </message> <message> <source>Plugin Error (%1): %2</source> <translation>Помилка додатку: (%1): %2</translation> </message> <message> <source>Plugin Error (%1): Could not instantiate provider</source> <translation>Помилка додатку (%1): не вдалось утворити екземпляр провайдера</translation> </message> <message> <source>Plugin is not valid</source> <translation>Неправильний додаток</translation> </message> <message> <source>Unable to initialize categories</source> <translation>Неможливо проініціалізувати категорії</translation> </message> <message> <source>Unable to create request</source> <translation>Неможливо створити запит</translation> </message> </context> </TS>