Source

Target

Commits (4)
Showing with 9882 additions and 197 deletions
......@@ -259,9 +259,13 @@ Reason:
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Menu</source>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Панель закладок</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar Menu</source>
<translation type="vanished">Панель закладок</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Меню закладок</translation>
......@@ -1101,9 +1105,13 @@ Reason:
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Не вдалось знайти елемент, пов&apos;язаний зі змістом.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;</translation>
<translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Версія %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
......
......@@ -3169,9 +3169,13 @@ Do you want overwrite the template?</source>
<source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - це дизайнер графічного інтерфейсу користувача для програм Qt.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</translation>
<translation type="vanished">%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
<message>
<source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
......
......@@ -1995,9 +1995,13 @@ All files (*)</source>
<source>Version %1</source>
<translation>Версія %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %2 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</translation>
<translation type="vanished">&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist - це засіб для додавання перекладів до програм на Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2013 Digia Plc та/або її дочірні компанії.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;img src=&quot;:/images/splash.png&quot;/&gt;&lt;/img&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Qt Linguist is a tool for adding translations to Qt applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2012 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).</source>
......@@ -2139,6 +2143,34 @@ All files (*)</source>
<source>Toggle visualize whitespace in editors</source>
<translation>Перемикання відображення пропусків в редакторах</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Масштаб</translation>
</message>
<message>
<source>Increase</source>
<translation>Збільшити</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease</source>
<translation>Зменшити</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default</source>
<translation>Типово</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEditor</name>
......
......@@ -43,11 +43,11 @@
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite/</translation>
<translation>Неможливо завантажити драйвер бази даних sqlite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1! {1.?}</translation>
<translation>Неможливо створити таблиці в файлі %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
......@@ -67,7 +67,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1! {1.?}</translation>
<translation>Неможливо зареєструвати фільтр %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
......
......@@ -20,7 +20,7 @@
</message>
<message>
<source>Hide Others</source>
<translation>Amaga altres</translation>
<translation>Oculta altres</translation>
</message>
<message>
<source>Show All</source>
......@@ -984,6 +984,11 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<source>Drive</source>
<translation>Controlador</translation>
</message>
<message>
<source>%1 File</source>
<extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
<translation>Fitxer %1</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fitxer</translation>
......@@ -1629,6 +1634,48 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageReader</name>
<message>
<source>Invalid device</source>
<translation>Dispositiu no vàlid</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>No s&apos;ha trobat el fitxer</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Format d&apos;imatge no implementat</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read image data</source>
<translation>No s&apos;han pogut llegir les dades de la imatge</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QImageWriter</name>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Error desconegut</translation>
</message>
<message>
<source>Device is not set</source>
<translation>No s&apos;ha definit cap dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Device not writable</source>
<translation>No es pot escriure en el dispositiu</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported image format</source>
<translation>Format d&apos;imatge no implementat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QInputDialog</name>
<message>
......@@ -1694,6 +1741,10 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<source>too large document</source>
<translation>document massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>garbage at the end of the document</source>
<translation>brutícia al final del document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QKeySequenceEdit</name>
......@@ -2073,6 +2124,10 @@ El voleu suprimir igualment?</translation>
<source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Quan a les Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió %1 de les Qt.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la GNU LGPL o de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la GNU LGPL són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt proporcionades per a que pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la GNU LGPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt
applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/Product/Licensing/&quot;&gt;qt.digia.com/Product/Licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2014 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.digia.com/&quot;&gt;qt.digia.com&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
......@@ -2623,32 +2678,32 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
<message>
<source>mm</source>
<extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
<translation></translation>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<source>pt</source>
<extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
<translation></translation>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<source>in</source>
<extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
<translation></translation>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>DD</source>
<extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
<translation></translation>
<translation>DD</translation>
</message>
<message>
<source>CC</source>
<extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
<translation></translation>
<translation>CC</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -2730,7 +2785,7 @@ applications where you wish to use such applications in combination with softwar
</message>
<message>
<source>A10</source>
<translation></translation>
<translation>A10</translation>
</message>
<message>
<source>B0</source>
......@@ -3812,8 +3867,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>unknown POSIX class name</source>
<translatorcomment>nom de classe POSIX desconegut</translatorcomment>
<translation></translation>
<translation>nom desconegut de classe POSIX</translation>
</message>
<message>
<source>POSIX collating elements are not supported</source>
......@@ -3991,6 +4045,42 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>character value in \u.... sequence is too large</source>
<translation>el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
</message>
<message>
<source>invalid UTF-32 string</source>
<translation>cadena UTF-32 no vàlida</translation>
</message>
<message>
<source>setting UTF is disabled by the application</source>
<translation>L&apos;aplicació ha desactivat la definició de l&apos;UTF</translation>
</message>
<message>
<source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
<translation>caràcter no hexadecimal en \x{} (manca la clau de tancament?)</translation>
</message>
<message>
<source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
<translation>caràcter no octal en \o{} (manca la clau de tancament?)</translation>
</message>
<message>
<source>missing opening brace after \o</source>
<translation>manca una clau d&apos;obertura després de \o</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested</source>
<translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat</translation>
</message>
<message>
<source>invalid range in character class</source>
<translation>interval no vàlid en la classe caràcter</translation>
</message>
<message>
<source>group name must start with a non-digit</source>
<translation>el nom del grup ha de començar sense un dígit</translation>
</message>
<message>
<source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
<translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat (verificació de pila)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSQLite2Driver</name>
......@@ -4082,6 +4172,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>Existing file %1 is not writable</source>
<translation>No es pot escriure al fitxer existent %1</translation>
</message>
<message>
<source>Filename refers to a directory</source>
<translation>El nom del fitxer es refereix a un directori</translation>
</message>
<message>
<source>Writing canceled by application</source>
<translation>L&apos;aplicació ha cancel·lat l&apos;escriptura</translation>
......@@ -4850,6 +4944,86 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>Hibernate</source>
<translation>Hiberna</translation>
</message>
<message>
<source>Media Rewind</source>
<translation>Rebobina el suport</translation>
</message>
<message>
<source>Media Fast Forward</source>
<translation>Avança ràpidament el suport</translation>
</message>
<message>
<source>Power Down</source>
<translation>Apaga</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Mute</source>
<translation>Silencia el micròfon</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Vermell</translation>
</message>
<message>
<source>Green</source>
<translation>Verd</translation>
</message>
<message>
<source>Yellow</source>
<translation>Groc</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Blau</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Up</source>
<translation>Canal següent</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Down</source>
<translation>Canal anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Guide</source>
<translation>Guia</translation>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuració</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Up</source>
<translation>Puja el volum del micròfon</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone Volume Down</source>
<translation>Baixa el volum del micròfon</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nou</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Obre</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Desfés</translation>
</message>
<message>
<source>Redo</source>
<translation>Refés</translation>
</message>
<message>
<source>Print Screen</source>
<translation>Impr Pant</translation>
......@@ -5097,6 +5271,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Surt</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
......@@ -5225,7 +5403,7 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<message>
<source>text caret</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>indicador de cursor</translation>
<translation>cursor de text</translation>
</message>
<message>
<source>alert message</source>
......@@ -5284,7 +5462,9 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
</message>
<message>
<source>frame</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
----------
Role of an accessible object</extracomment>
<translation>marc</translation>
</message>
<message>
......@@ -5497,6 +5677,51 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>subfinestra amb capes</translation>
</message>
<message>
<source>web document</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>document web</translation>
</message>
<message>
<source>paragraph</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>paràgraf</translation>
</message>
<message>
<source>section</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>secció</translation>
</message>
<message>
<source>color chooser</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>selector de color</translation>
</message>
<message>
<source>footer</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>peu de pàgina</translation>
</message>
<message>
<source>form</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>formulari</translation>
</message>
<message>
<source>heading</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>capçalera</translation>
</message>
<message>
<source>note</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>nota</translation>
</message>
<message>
<source>complementary content</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
<translation>contingut complementari</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
......@@ -5509,6 +5734,10 @@ Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
<source>Error creating SSL context (%1)</source>
<translation>Error en crear el context SSL (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>unsupported protocol</source>
<translation>protocol no implementat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
<translation>Llista de xifres no vàlida o buida (%1)</translation>
......@@ -6195,6 +6424,10 @@ La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct
<source>Attribute redefined.</source>
<translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
<translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut «%1».</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
<translation>Caràcter inesperat «%1» al literal d&apos;ID públic.</translation>
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -377,6 +377,11 @@
<source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
<translation>staattisella liitännäisellä moduulille %1 nimellä %2 ei ole metadata-URI:ta</translation>
</message>
<message>
<source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
<translatorcomment>Designer viittaa Qt Quick Designeriin. %1 on nimiavaruuden nimi.</translatorcomment>
<translation>moduuli %1 ei tue Designeria</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>moduulin %1 liitännäistä ei voida ladata: %2</translation>
......@@ -488,14 +493,6 @@
<source>ListElement: cannot use reserved &quot;id&quot; property</source>
<translation>ListElement: ei voi käyttää varattua id-ominaisuutta</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: improperly specified %1</source>
<translation>ListElement: väärin määritetty %1</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: improperly specified QT_TRANSLATE_NOOP</source>
<translation>ListElement: väärin määritetty QT_TRANSLATE_NOOP</translation>
</message>
<message>
<source>ListElement: cannot use script for property value</source>
<translation>ListElement: skriptiä ei voi käyttää ominaisuuden arvolle</translation>
......@@ -612,15 +609,15 @@
</message>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Virheellinen Unicode-koodinvaihtosekvenssi</translation>
<translation>Virheellinen Unicode-ohjauskoodi</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
<translation>Virheellinen heksadesimaalinen koodinvaihtosekvenssi</translation>
<translation>Virheellinen heksadesimaalinen ohjauskoodi</translation>
</message>
<message>
<source>Octal escape sequences are not allowed</source>
<translation>Oktaalisia koodinvaihtosekvenssejä ei sallita</translation>
<translation>Oktaalisia ohjauskoodeja ei sallita</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed string at end of line</source>
......@@ -876,8 +873,8 @@
<translation>Virheellinen sijoitus ominaisuuteen: odotettiin säännöllistä lauseketta; käytä /malli/-syntaksia</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: real or array of reals expected</source>
<translation>Virheellinen sijoitus ominaisuuteen: odotettiin liukulukua tai liukulukutaulukkoa</translation>
<source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
<translation>Virheellinen sijoitus ominaisuuteen: odotettiin lukua tai lukutaulukkoa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
......@@ -1151,6 +1148,13 @@
<translation>setSource: arvo ei ole olio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
<translation>OpenGLInfo on käytettävissä vain liitettyjen ominaisuuksien välityksellä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickPaintedItem</name>
<message>
......
This diff is collapsed.
......@@ -795,6 +795,10 @@
<source>static plugin for module &quot;%1&quot; with name &quot;%2&quot; has no metadata URI</source>
<translation>статичний додаток для модуля &quot;%1&quot; з назвою &quot;%2&quot; не має URI для метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>module does not support the designer &quot;%1&quot;</source>
<translation>модуль не підтримує дизайнер інтерфейсів &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>plugin cannot be loaded for module &quot;%1&quot;: %2</source>
<translation>неможливо завантажити додаток для модуля &quot;%1&quot;: %2</translation>
......@@ -1332,9 +1336,13 @@
<source>Invalid property assignment: regular expression expected; use /pattern/ syntax</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувався регулярний вираз, використовуйте синтаксис /pattern/</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: number or array of numbers expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались число або масив чисел</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: real or array of reals expected</source>
<translation>Неправильне присвоєння властивості: очікувались дійсне число або масив дійсних чисел</translation>
<translation type="vanished">Неправильне присвоєння властивості: очікувались дійсне число або масив дійсних чисел</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid property assignment: int or array of ints expected</source>
......@@ -1736,6 +1744,13 @@
<translation type="obsolete">setSource: значення не є обєктом</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickOpenGLInfo</name>
<message>
<source>OpenGLInfo is only available via attached properties</source>
<translation>OpenGLInfo доступна лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickPaintedItem</name>
<message>
......@@ -2022,6 +2037,10 @@ Install a driver providing OpenGL 2.0 or higher, or, if this is not possible, ma
<extracomment>%1 Context type (Open GL, EGL), %2 format specification</extracomment>
<translation>Збій створення контексту %1 для формату %2</translation>
</message>
<message>
<source>Window is available via attached properties</source>
<translation type="vanished">Window доступне лише через прикріплені властивості</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QQuickWindowQmlImpl</name>
......
......@@ -317,9 +317,33 @@
<source>Pedestrian Street Map</source>
<translation>Пішохідна карта вулиць</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in daylight mode</source>
<translation>Перегляд пішохідної карти в денному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Pedestrian Street Map</source>
<translation>Мобільна пішохідна карта вулиць</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
<translation>Перегляд мобільної пішохідної карти для мобільного використання в денному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in night mode</source>
<translation>Перегляд пішохідної карти в нічному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile Pedestrian Night Street Map</source>
<translation>Мобільна пішохідна нічна карта вулиць</translation>
</message>
<message>
<source>Mobile pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
<translation>Перегляд мобільної пішохідної карти для мобільного використання в нічному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in daylight mode for mobile usage</source>
<translation>Перегляд пішохідної карти для мобільного використання в денному режимі</translation>
<translation type="vanished">Перегляд пішохідної карти для мобільного використання в денному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Pedestrian Night Street Map</source>
......@@ -327,7 +351,7 @@
</message>
<message>
<source>Pedestrian map view in night mode for mobile usage</source>
<translation>Перегляд пішохідної карти для мобільного використання в нічному режимі</translation>
<translation type="vanished">Перегляд пішохідної карти для мобільного використання в нічному режимі</translation>
</message>
<message>
<source>Car Navigation Map</source>
......
......@@ -545,6 +545,10 @@
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
<translation>El processament de la imatge és proporcionat per la càmera</translation>
</message>
<message>
<source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
<translation>El visor és proporcionat per la càmera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
......@@ -568,4 +572,19 @@
<translation>S&apos;ha proporcionat un fitxer buit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>La càmera no està preparada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid photo data length.</source>
<translation>Longitud no vàlida de les dades de la foto.</translation>
</message>
<message>
<source>Image saving failed</source>
<translation>Ha fallat en desar la imatge</translation>
</message>
</context>
</TS>
......@@ -171,6 +171,17 @@
<translation>Kameravirhe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Kamera ei ole valmiina kaappaamaan</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Kuvan tallentaminen tiedostoon epäonnistui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
<message>
......@@ -263,36 +274,6 @@
<translation>Mediaa ei tueta, pakkauksenhallinta puuttuu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PLSParser</name>
<message>
<source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
<translation>Virhe soittolistaa luettaessa: %1, odotettiin %2 kpl</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
<translation>Virhe soittolistaa luettaessa, rivi %1, odotettiin versiota 2</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
<translation>Virhe soittolistaa luettaessa, rivi %1:%2</translation>
</message>
<message>
<source>File%1</source>
<translatorcomment>Vaikuttaa tiedostoformaatin lukuun, tuskin pitäisi edes olla lokalisoitavissa</translatorcomment>
<translation>File%1</translation>
</message>
<message>
<source>Title%1</source>
<translatorcomment>Vaikuttaa tiedostoformaatin lukuun, tuskin pitäisi edes olla lokalisoitavissa</translatorcomment>
<translation>Title%1</translation>
</message>
<message>
<source>Length%1</source>
<translatorcomment>Vaikuttaa tiedostoformaatin lukuun, tuskin pitäisi edes olla lokalisoitavissa</translatorcomment>
<translation>Length%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QAndroidAudioEncoderSettingsControl</name>
<message>
......@@ -310,6 +291,10 @@
</context>
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
<source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
<translation>Kameraa ei voida käynnistää ilman etsintä.</translation>
</message>
<message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Kamera ei ole valmis</translation>
......@@ -547,6 +532,10 @@
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
<translation>Camera tarjoaa CameraImageProcessingin</translation>
</message>
<message>
<source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
<translation>Camera tarjoaa CameraViewfinderin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
......@@ -570,4 +559,19 @@
<translation>Saatiin tyhjä tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Kamera ei ole valmis</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid photo data length.</source>
<translation>Virheellinen kuvadatan pituus.</translation>
</message>
<message>
<source>Image saving failed</source>
<translation>Kuvan tallentaminen epäonnistui</translation>
</message>
</context>
</TS>
......@@ -186,6 +186,17 @@
<translation>Помилка камери</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DSCameraSession</name>
<message>
<source>Camera not ready for capture</source>
<translation>Камера не готова для захоплення</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save image to file.</source>
<translation>Не вдалось зберегти зображення до файлу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MFPlayerSession</name>
<message>
......@@ -281,27 +292,27 @@
<name>PLSParser</name>
<message>
<source>Error parsing playlist: %1, expected count = %2</source>
<translation>Помилка розбору списку відтворення: %1, очікувана кількість = %2</translation>
<translation type="vanished">Помилка розбору списку відтворення: %1, очікувана кількість = %2</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing playlist at line[%1], expected version = 2</source>
<translation>Помилка розбору списку відтворення в рядку [%1], очікувана версія = 2</translation>
<translation type="vanished">Помилка розбору списку відтворення в рядку [%1], очікувана версія = 2</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing playlist at line[%1]:%2</source>
<translation>Помилка розбору списку відтворення в рядку [%1]:%2</translation>
<translation type="vanished">Помилка розбору списку відтворення в рядку [%1]:%2</translation>
</message>
<message>
<source>File%1</source>
<translation>Файл%1</translation>
<translation type="vanished">Файл%1</translation>
</message>
<message>
<source>Title%1</source>
<translation>Назва%1</translation>
<translation type="vanished">Назва%1</translation>
</message>
<message>
<source>Length%1</source>
<translation>Довжина%1</translation>
<translation type="vanished">Довжина%1</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -321,6 +332,10 @@
</context>
<context>
<name>QAndroidCameraSession</name>
<message>
<source>Camera cannot be started without a viewfinder.</source>
<translation>Неможливо запустити камеру без видошукача.</translation>
</message>
<message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Камера не готова</translation>
......@@ -564,6 +579,10 @@
<source>CameraImageProcessing is provided by Camera</source>
<translation>Камера надає CameraImageProcessing</translation>
</message>
<message>
<source>CameraViewfinder is provided by Camera</source>
<translation>Камера надає CameraViewfinder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPlaylistFileParser</name>
......@@ -587,4 +606,19 @@
<translation>Надано порожній файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWinRTCameraImageCaptureControl</name>
<message>
<source>Camera not ready</source>
<translation>Камера не готова</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid photo data length.</source>
<translation>Неправильна довжина даних фото.</translation>
</message>
<message>
<source>Image saving failed</source>
<translation>Збій збереження зображення</translation>
</message>
</context>
</TS>
......@@ -770,7 +770,7 @@
</message>
<message>
<source>Script import qualifiers must be unique.</source>
<translation>Els qualificadors per a la importació d&apos;scripts han de ser únics</translation>
<translation>Els qualificadors per a la importació d&apos;scripts han de ser únics.</translation>
</message>
<message>
<source>Script import requires a qualifier</source>
......
......@@ -698,7 +698,7 @@
<name>QDeclarativeParser</name>
<message>
<source>Illegal unicode escape sequence</source>
<translation>Virheellinen Unicode-koodinvaihtosekvenssi</translation>
<translation>Virheellinen Unicode-ohjauskoodi</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal character</source>
......@@ -710,7 +710,7 @@
</message>
<message>
<source>Illegal escape sequence</source>
<translation>Virheellinen koodinvaihtosekvenssi</translation>
<translation>Virheellinen ohjauskoodi</translation>
</message>
<message>
<source>Unclosed comment at end of file</source>
......
......@@ -19,6 +19,68 @@
<source>Alpha</source>
<translation>Альфа</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultDialogWrapper</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFileDialog</name>
<message>
<source>Go up to the folder containing this one</source>
<translation>Перейти нагору до теки, що містить цю</translation>
</message>
<message>
<source>Remove favorite</source>
<translation>Видалити улюблену</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current directory as a favorite</source>
<translation>Додати поточну теку як улюблену</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>file type (extension)</comment>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>file size</comment>
<translation>Розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<comment>last-modified time</comment>
<translation>Змінено</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<comment>last-accessed time</comment>
<translation>Доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFontDialog</name>
......@@ -50,6 +112,10 @@
<source>Italic</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<source>Font Family</source>
<translation>Родина шрифтів</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Підкреслений</translation>
......@@ -71,4 +137,87 @@
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultMessageDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Зберегти все</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Повторити</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ігнорувати</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Застосувати</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Так для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ні</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Ні для всіх</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Відкинути</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Відновити типові</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Перервати</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Показати деталі...</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details</source>
<translation>Сховати деталі</translation>
</message>
</context>
</TS>
......@@ -123,7 +123,7 @@
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Script...</source>
<translation>&amp;Troba a l&apos;script</translation>
<translation>&amp;Cerca en l&apos;script...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
......